Механический Орфей - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Олдридж cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Механический Орфей | Автор книги - Рэй Олдридж

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Руиз? — мягкий, неуверенный, но смутно знакомый голос.

Другие тоже заговаривали с ним, молили о пощаде, проклинали, бредили. Убийца не обращал внимания. Он мог только прекратить их страдания. Но этот голос… яркая вспышка в мозгу задержала руку, готовую нанести удар.

Руиз протер глаза.

Женщина с огромными глазами и черными спутанными волосами была прекрасна. В ее взгляде промелькнула странная, неуместная нежность, сменившаяся ужасом.

Обруч посылал болевые импульсы, боль мешала дышать, пленник согнулся, прижав руки к животу.

— Руиз… Что они с тобой сделали?! Мелодичный голос оказался сильнее боли. Тонкая нить памяти, подобно струйке свежего воздуха, задрожала в мозгу. Низа? Ее ведь звали именно так. Кто она ему?

Низа смотрела на возлюбленного с ужасом. Обнаженное тело покрывала засохшая кровавая корка, в тусклом красном свете казавшаяся черной. Волосы слиплись от крови. Глаза его были широко открыты, губы растянуты в жуткой улыбке. Он наверняка сошел с ума.

Даже демон из ада не мог выглядеть страшнее.

— Руиз, — уже не так уверенно произнесла девушка.

Может, это очередная пытка, выдуманная ее таинственными мучителями, и перед ней автомат, похожий на ее утерянного возлюбленного?

Лицо его еще больше исказилось. Палач упал на колени, из груди его вырвался стон.

Откуда-то послышался тихий металлический голос.

— Выполняй! — потребовал он.

Боль пожирала все внутренности пленника. Вскоре от Руиза Ава останется лишь оболочка. Мелькнула смутная мысль: продолжит ли пустая шкурка страшную работу, начатую хозяином?.. Впрочем, это уже не имело значения. Потому что сам Руиз исчезнет, спасется и от боли, и от осознания своих кровавых деяний. Странно, почему подобный способ бегства не пришел ему в голову раньше? Ведь это так легко… заставить боль выжечь его дотла, до последней капли…

Пусть чья-то другая рука отберет у Низы ее драгоценную жизнь.

Руиз не помнил причины, но знал, что это очень важно, поэтому рванулся навстречу смерти почти с радостью.

Глава седьмая

Геджас задрожал, ощутив ледяное неудовольствие Желтого Листа.

— Немедленно, сейчас же, — заплетающимся от страха языком бормотал он, лихорадочно щелкая кнопками на панели управления. Родеригианец отключил нейростимулятор, и человек, стоящий на платформе, мешком рухнул на пол.

— Ты, как всегда, права, госпожа, но, по сути, этот экземпляр не поврежден, несмотря на внешние проявления.

Женщина дотронулась до консоли на запястье. На экране появились витальные индексы подопытного объекта. Последние цифры горели красным огнем. Тревожно мигала предупреждающая надпись: «УГРОЗА НЕМЕДЛЕННОГО РАСПАДА ЛИЧНОСТИ».

— Прости, госпожа, — слабым голосом произнес Геджас. — Я недооценил его привязанности к столь примитивному существу. Кто мог знать? Этот пленник умеет прятаться от самого себя не хуже, чем от постороннего вмешательства.

Лицо женщины оставалось холодным и отчужденным. Родеригианца охватило отчаяние.

— Я уверен, что все можно исправить, — поспешно сказал он. — Похоже, его связь с остальными спутниками гораздо сильнее, чем мы предполагали. Я воссоединю его с этой группой. Получится что-то вроде семьи. Она поможет залечить душевные травмы, возродит надежду. Возможно, удастся использовать эту привязанность в наших интересах… Да, да, я понимаю, не самый лучший вариант… Ах, будь у нас побольше времени, мы приучили бы его к поводку. Но Моревейник пылает, пираты сотнями режут друг друга, положение осложняется с каждым днем. Мы должны как можно быстрее получить всю возможную информацию.

Желтый Лист наконец соизволила повернуться к собеседнику. Выражение ее глаз не сулило приспешнику ничего хорошего.

— О, это наверняка сработает, госпожа, — бормотал Геджас, изо всех сил стараясь поверить в собственные слова.


Низа прижалась к стене, обхватив себя руками, будто спасалась от холода, хотя в воздухе разливалось влажное тепло. Пожалуй, в грубом комбинезоне, выданном охранниками, ей было даже жарко. Остальные пленники внимательно осматривали новое помещение. На лицах их читалось облегчение и дурные предчувствия одновременно. Охранники швырнули бесчувственное тело Эйндиукса на койку во второй комнате.

Гундред осторожно коснулся плеча девушки, и она вздрогнула от испуга.

Моряк сокрушенно покачал головой.

— Извини, я вовсе не хотел тебя пугать. Как ты думаешь, почему нас поместили сюда?

Низа пожала плечами.

— Откуда мне знать?

— Ну хорошо, сперва тебя забирают охранники, а через несколько часов нас выводят из откормочной и размещают в комнатах, которые кажутся дворцом по сравнению со стойлами, в которых мы жили раньше. Может быть, то, что произошло с тобой, напрямую связано с этими переменами?

— Не хочу говорить об этом.

Гундред нахмурился.

— Послушай, Низа-принцесса. Шансов выжить у нас немного. Но даже если мы останемся в живых, наши гостеприимные хозяева могут изобрести такие пытки, после которых живые позавидуют мертвым. — Он окинул комнату настороженным взглядом. — Родеригианцы наверняка прослушивают помещение, но я надеюсь, что они не накажут меня за правдивые речи. Пойми, наше единственное оружие — знания. Пожалуйста, возьми себя в руки и расскажи все, что тебе известно. Есть ли у нас хоть какая-то надежда?

Девушка хотела ответить, что давно уже похоронила всякую надежду, но внезапно заметила в глазах моряка тщательно сдерживаемый ужас. Она почувствовала уважение к этому человеку, который, зная гораздо больше об опасностях, подстерегающих пленников на каждом шагу, умудряется не потерять рассудок от страха!

— Ладно, — медленно произнесла Низа. — Охранники привели меня в какую-то комнату и привязали к столику на колесах. Столик поехал по рельсам и оказался в каком-то темном и страшном туннеле. Впереди мерцал тусклый красный свет, и нагой человек в абсолютной тишине танцевал на платформе. Думаю, что мне дали какой-то наркотик, потому что меня охватило странное равнодушие, я совсем не чувствовала страха. Столик остановился возле платформы. Обнаженный мужчина был похож на Руиза. Все тело его покрывала запекшаяся кровь, он схватил меня за горло и уже занес руку с ножом. Я окликнула его, и он остановился, а потом упал. Может быть, он умер, — Низа содрогнулась. — Теперь я уже не так уверена, что это действительно был Руиз, уж больно странное у него было лицо. Потом охранники привели меня сюда.

Гундреда, похоже, озадачил ее рассказ.

— Интересно, что бы это значило, — пробормотал он, глядя в пространство. — Очень интересно…

Двери с грохотом распахнулись. Двое охранников втащили в комнату бесчувственное тело Руиза Ава. Все оно было покрыто застывшей кровавой коркой, в помещении распространился отвратительный запах бойни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению