Император мира - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Олдридж cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Император мира | Автор книги - Рэй Олдридж

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Наемников интересовало, кто же является объектом операции, то один, то другой пытался выяснить, на каких уровнях им предстоит драться. Руиз дипломатично уходил от ответов. Чувство ответственности за нанятых им убийц неприятно давило на него, особенно теперь, когда к ним присоединился Олбани. Он не сомневался, что стоит хоть одному из них узнать, в чем заключается задание и кого им предстоит убрать, Публий незамедлительно позаботится о том, чтобы распространять слухи по окончании операции было некому.

Руиз покончил с изложением плана.

— Вопросов нет? — Он оглядел окружавших его людей. — Порядок. По прибытии в ангар каждый сможет выбрать себе оружие по вкусу. Олбани, ты будешь нашей ищейкой. У тебя всегда был великолепный нюх на неприятности. — Затем кивнул на клон киборга. — Хаксли займётся разведывательным оборудованием, это его специальность.

— А я? — подал сиплый голос Зверятник по имени Дурбан.

— Первый на тропе.

Руиз повернулся к бывшему гладиатору, который вообще не назвался.

— Ты и Дурбан будете выскакивать вперед по очереди, словно играете в чехарду. Так надежнее. А вы двое прикрываете фланги, — обратился он к женщинам, которые представились как Мо и Чоу.

— А ты-то что? — поинтересовался Олбани. — Всю грязную работу, похоже, предстоит делать нам.

— Хотел бы я оказаться на вашем месте. Но я буду пасти новичков.

Широкие бесстрастные лица приобрели кислое выражение.

— И кто же это? — спросил зверятник.

— Генш и безоружный двойник, — неохотно ответил Руиз.

На хмурых физиономиях команды проступило упрямство.

— Чертовщина какая-то, — пробормотал Олбани. Руиз пожал плечами:

— Ну, именно из-за них вы получаете такие большие деньги. Больше мне нечего вам сказать.

— А как насчет фразы: «Если вы передумали, можете вылезать у ближайшего небоскреба»? — спросила одна из яхианок.

— Извините, — покачал головой Руиз. — На контракте стоит ваша подпись. Отказ от работы означает, что вы будете проданы в рабство. Вот и все.

— Ты изменился, стал жестче, чем в былые времена, — печально покачал головой Олбани.

— Мой контракт еще суровей, чем у вас, — ответил Руиз, думая о скальпеле Публия.

Прежде чем пустить их на борт батискафа, Публий послал Хьюи за Руизом. Он встретил пленника в командирской рубке, любуясь мерцающими огнями Моревейника через огромный иллюминатор. Помещение, якобы для удобства маленького генша, который терпеливо ждал в углу, освещалось только гроздью красных лампочек. На кушетке, растянув губы в нечеловеческой улыбке, восседал фальшивый Юбере. Четверо охранников-дирмов, расставленных по периметру рубки, поглаживали оружие, внимательно наблюдая за вошедшими.

Публий приветственно вскинул ладонь.

— А, Руиз! Готов ли ты повлиять на ход истории?

— Полагаю, да. — В голосе Руиза звучало сомнение.

— Ах, Руиз, ну почему ты не ощущаешь величия момента! Просто позор! Я бы хотел, чтобы ты прочувствовал всю значимость возложенной на тебя миссий. Когда вернешься с победой, вселенная навсегда изменится.

Помпезность творца чудовищ начала надоедать Руизу, но он старательно это скрывал.

— Я рад, что ты доверяешь мне, император Публий.

Тот просиял:

— Конечно! Но — к делу.

Он поманил пальцем молоденького генша. Существо прошлепало по полу и остановилось перед ними.

— Дай я сниму с тебя ошейник, — обратился хозяин к Руизу. Пленник наклонил голову, и Публий прижал молекулярный ключ к замку.

— Насколько без него лучше, правда же? — обратился он к агенту. — Ты уверен, что вам с геншем так уж необходимы бешеные ошейники?

Руиз не удостоил его ответом.

— Ну, дело хозяйское, — Публий достал из ящика металлический футляр и открыл его. — Полагаю, ты захочешь их осмотреть?

Руиз вынул ошейники из гнезд и поднес их к свету. Он разглядел марку корпорации «Источник», что, как правило, служило гарантией качества. Проверил, не повреждены ли пломбы, затем прогнал оба пульта управления по обычной диагностической программе. Все это время Публий наблюдал за ним с растущим нетерпением.

— По-моему, с ними все в порядке, — сказал Руиз без особой уверенности.

— Разумеется, в порядке. За кого ты меня принимаешь?!

— За умного человека, — ответил Руиз.

— И в этом ты, безусловно, прав, — снисходительно заметил польщенный Публий. — Продолжай.

Руиз повернулся к геншу:

— Хозяин объяснил тебе назначение этого прибора и условия сделки?

Один из ротовых треугольников генша затрепетал и открылся, раздался тоненький свистящий голосок:

— Я буду заложником.

— Верно, — кивнул Руиз. — Ты знаешь, как работают ошейники?

— Да.

— Подробнее, пожалуйста, — попросил человек.

— Если умру я, умрешь ты. Если умрешь ты, умру я.

— Правильно. Кроме того, Как только мы наденем ошейники, снять их можно будет уже только по обоюдному согласию.

— Я прекрасно это понимаю, — сказало существо.

— Отлично. Тогда приступим.

Руиз защелкнул ошейник у себя на шее и внимательно следил, как Публий надевает такой же на генша, фиксируя кольцо анестезирующими скрепками. Затем он взял в руки пульт управления, а генш открыл еще один рот и протянул щупальце к своему. Оба разом нажали на соответствующие кнопки, и человек почувствовал, как включился его ошейник. Накатило дурное предчувствие, но Руиз отогнал его. Ему понадобятся все его способности, навыки и максимальная сосредоточенность, чтобы выполнить задание Публия, а потом пережить его благодарность.

— Поехали, — сказал он.

Батискаф беззвучно опускался в черные глубины Моревейника, с помощью пассивного сонара нащупывая путь сквозь непролазные подводные дебри. Руиз то и дело замечал стремительно проплывающих мимо маргаров, а сонар постоянно фиксировал звуки, издаваемые более мелкими формами жизни, а также вибрацию двигателей других, не столь тщательно замаскированных подлодок и надводных судов. Прибор анализировал отраженные колебания и по ним реконструировал на экране головизора призрачный зеленоватый контур подводной стены небоскреба. Их собственное положение отмечала красная точка, которая еле заметно ползла вниз, вдоль колоссальных контрфорсов. Какое-то время Руиз внимательно смотрел на экран и убедился, что автопилот работает нормально. Затем он прошел сквозь забитый наемниками и их арсеналом грузовой трюм на корму и поманил Олбани. Тот поднялся и последовал за ним в личную каюту капитана, где ждали фальшивый Юбере и генш.

— Ты у нас детектор неприятностей, Олбани, — сказал Руиз. — Взгляни на эти ошейники и скажи, все ли с ними в порядке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию