Свадебный переполох - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Филдинг cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный переполох | Автор книги - Лиз Филдинг

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Джози отмахнулась от этих мыслей.

Единственное, что ее должно беспокоить в Гидеоне Макграте, – это то, что он здесь. Недвижим, по его словам.

Но ведь для таких случаев должно быть что-то предусмотрено. Если кто-то заболеет или сломает ногу, неужели нет способа вывезти его отсюда? Нужно будет спросить об этом Дэвида.

Скоро кемпинг заполонят фотографы, стилисты, обслуживающий персонал, и никто из них не застрахован от болезни. Значит, этот вопрос обязательно нужно выяснить.

Жаль, что она бросила вчерашнюю газету в мусорный бак во время пересадки в Париже. Заставить Макграта освободить номер, где должны разместиться Кристал и ее жених, – задача номер один. Даже если для этого ей придется кормить его с ложечки.

Перекинув через плечо сумку, Джози зашагала по настилу, стараясь не думать, каким искушением это было бы для нее. Покормить его. Сделать ему массаж. Помочь принять ванну…

Колокольчик над дверью предупредил о ее приходе.

Гидеон даже не шевельнулся, глаза его остались закрытыми. Девушка на цыпочках подошла к столу.

– Признайтесь, Джози, вы просто не можете покинуть меня, – сказал он, когда девушка положила журнал.

Она едва не подпрыгнула. Сердце бешено застучало, и это ее разозлило.

– Я не из службы спасения, – отрезала Джози.

– Вы решили сделать мне массаж? – поинтересовался Гидеон.

Неужели заметно, о чем она думает? Неужели он легко читает ее мысли? Она вздохнула:

– Мне очень жаль, но меня больше волнует ваше душевное здоровье. Газеты нет, но в сумке нашелся журнал.

Он бросил взгляд на журнал:

– Вы надо мной смеетесь?

– Это последний выпуск. По крайней мере, теперь вы не спутаете меня с невестой.

– Я сразу понял, что вы неподходящая кандидатура. – Гидеон взял у нее журнал, полистал и нашел фотографию Кристал в бикини. – Вот такой должна быть невеста, а вы… – Он замолчал, то ли щадя ее чувства, то ли подыскивая слово.

– Так что же я? – спросила она с вызовом.

– Не знаю… не уверен. Дайте мне время, и тогда я смогу ответить.

– Можете не спешить. Думайте до десяти утра. А там и с невестой познакомитесь.

– С чего вы взяли, что мне этого хочется?

Джози пожала плечами:

– Это уж вы мне скажите. Вы же готовы разделить с ней комнату.

Думая, что настал подходящий момент удалиться, она сделала шаг.

– Стойте! Джози… Она взяла себя в руки и направилась к двери.

– Я тороплюсь, – бросила на ходу девушка.

– Только одна просьба. Поскольку вы озабочены моим моральным состоянием, пожалуйста, принесите мне ноутбук и ручку.

– Поправьте меня, если я ошибаюсь, – начала Джози, – но разве эти вещи не включены в список запрещенных предметов?

– Ага. К тому же стоят в самом начале, – согласился Гидеон, одарив ее своей неотразимой улыбкой.

– Значит, я не ошиблась. И мне кажется, что сегодня я уже нанесла серьезный вред вашему здоровью.

– Это очень важно, Джози. Очень! У меня есть пара отличных идей, и если я не запишу их, пока они еще свежи в памяти, то буду лежать и мучиться, а это гораздо вреднее для здоровья. Ведь вы не хотите, чтобы это было на вашей совести, правда?

– Вы просто бессовестный вымогатель, Гидеон Макграт, – отчеканила Джози.

– На моем месте вы делали бы то же самое.

Он победил. Снова.

На первый взгляд его комната была такой же, как номер Джози, – не больше и не лучше. Видимо, Серафина выбрала ее только из-за уединенности.

Завтра номер будет украшен цветами. Будут здесь и свежие фрукты с шампанским – все для звезд предстоящего шоу.

Девушка не видела в комнате ничего, что могло бы рассказать о характере ее нынешнего обитателя. Ни книги, ни фотографии. Кто он, Гидеон Макграт? Чем занимается?

– Я не могу найти ноутбук.

– Посмотрите в шкафу.

Джози открыла дверцу. Потертый саквояж. Светлый льняной костюм. А вот остальная одежда явно принадлежит человеку, привыкшему обходиться минимумом и путешествовать налегке.

Ноутбук в сумке лежал на самой верхней полке – не отправил ли его туда предусмотрительный доктор?

– Нашла!

Привстав на цыпочки, Джози осторожно взяла сумку, расстегнула боковой карман, но не обнаружила там ни дисков, ни блокнота для записей. Очевидно, Гидеон свел к минимуму не только гардероб. Этот мужчина явно не любит, чтобы ему что-то мешало. Конечно, она не собиралась за ним шпионить, но запись в блокноте могла бы объяснить, чем он занимается.

– Тащите сюда всю сумку, – послышался его нетерпеливый голос.

Она все же открыла сумку. Содержимое ее составляли двенадцатидюймовый ноутбук, набор ручек, айфон – точно такой же, как у нее, – и маленькая, но очень дорогая цифровая фотокамера.

Джози вытащила ноутбук, выбрала одну из ручек и, застегнув сумку, положила ее на место.

– Кажется, я просил принести мне всю сумку, – заметил Гидеон.

– Верно. Но я подумала, что желание достать ее послужит для вас стимулом, чтобы встать на ноги.

Прищурившись, мужчина неторопливо осмотрел ее с ног до головы. Словно прошелся по пустому дому, зажигая огни в каждой комнате. Бедра, живот, грудь по очереди наполнялись жизнью под его взглядом. Пристальным. Неторопливым.

Ее бросило в жар.

Наконец их взгляды встретились.

– Для этой цели, Джози, – протянул он, – вы могли бы найти куда более эффективный стимул.

Она не раз получала подобные предложения, начав работать в сфере развлечений. Но поскольку большинство из них было вызвано изрядной долей алкоголя, не стоило относиться к ним слишком серьезно.

Это было частью ее работы, и Джози без проблем справлялась с подобными ситуациями, поэтому жар, охвативший ее шею и щеки, мог быть вызван исключительно солнцем. С каждой минутой оно поднималось все выше, так же как и температура воздуха.

– Обед? – предложила она.

– Что?

– В качестве эффективного стимула.

Еще одна волна жара опалила ее щеки, когда Гидеон рассмеялся. Злясь на себя, Джози опустила на глаза солнцезащитные очки и выпалила:

– Ну, тогда смотрите журнал и наслаждайтесь.

– Вряд ли. – Гидеон вернул ей журнал. – Лучше отдайте его Алисии, сидящей на ресепшн. Она получит куда больше удовольствия, наслаждаясь предсвадебными сплетнями.

– Вы уверены? – Что-то было в нем такое, что выводило ее из себя. Какая-то легкомысленная небрежность… – Вы даже не представляете, чего себя лишаете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению