Отважная провинциалка - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Филдинг cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отважная провинциалка | Автор книги - Лиз Филдинг

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

– А что еще она сказала? Много чего, но Джилли не собиралась повторять это.

– Что вы оплатите мне такси.

– В самом деле?

Джилли надеялась на улыбку или хотя бы на минимальное смягчение жестких черт его лица, но не тут-то было – он продолжал смотреть на нее сурово и так пристально, как будто намеревался рассмотреть ее всю насквозь, до мозга костей, исследуя, из чего она сделана. На секунду ее решимость была поколеблена.

– Ну, кому-то придется оплатить такси, потому что я не могу себе этого позволить.

Сделав над собой неимоверное усилие, Джилли прошла по красивому восточному ковру и положила на письменный стол листок бумаги.

– Вот квитанция. Я думаю, вы с миссис Гарланд уладите это между собой.

Первой мыслью Макса Флеминга было одно – она не может быть одной из Девушек «Гарланд». В ней не было ни малейшего намека на стиль и изысканность, которой они все отличались. Ее даже нельзя было назвать хорошенькой! Глаза спрятаны за безобразной оправой, слишком длинный нос и слишком большой рот. Непокорные каштановые волосы определенно не хотели оставаться в косичке и уже торчали во все стороны. Что же касается ее одеяния…

Белая блузка и бездарная серая юбка непонятного происхождения длиной до колен вызывали в памяти школьную форму. Допотопная секретарша из старого фильма.

Или сестра решила подшутить над ним? Да еще за его собственные деньги?

Очевидно раздосадованная его пристальным разглядыванием, молодая особа нетерпеливо спросила:

– Так вы готовы начать работу, мистер Флеминг? Ваша сестра сказала, что вы в отчаянном положении…

Вот именно! Вне себя! Ошеломлен!

– Что-то она слишком много вам наговорила. Как вас зовут?

– Джилли Прескотт.

Что за имя для почти взрослой женщины! А ведь она определенно почти взрослая, с великолепной фигурой, которую не мог скрыть безобразный костюм, и обольстительной талией, обнять которую было бы неплохо.

Макс нахмурился – он надоел Аманде, это ясно. Что ж, придется принять этот вызов, тогда, возможно, сестра смягчится и пришлет ему нормальную секретаршу.

– Ладно, Джилли, – сказал он резко. – Начнем, времени у меня мало.

Он напрягся, сжав рукоять трости и приготовившись к спектаклю – сейчас она снимет очки, растреплет волосы, поднимется переполох…

Однако Джилли уселась на стул возле его стола, раскрыла блокнот и замерла, выжидательно подняв глаза.

– Я готова, мистер Флеминг. – Она вновь поправила очки и уставилась на него с улыбкой, в которой чудилось что-то тигриное. – Пожалуйста, начинайте.

Глава 2

Макс замер, почти загипнотизированный этой улыбкой, неожиданно придавшей ей такой сексуальный вид, что на мгновение он даже растерялся.

Он подошел к двери и выглянул в коридор. Там было пусто.

– Гарриет!

Из кухни тотчас появилась домоправительница:

– Да, Макс?

– Джилли Прескотт приехала одна?

– Да. Вы ждете кого-то еще? Вы не говорили…

– И за последние несколько минут больше никто не приезжал? Моя сестра, например?

– Аманда? Разве вы ее ждете? Она останется на обед?

– Нет, но…

Гарриет смотрела на него с некоторым удивлением. Поняв, что выглядит довольно нелепо, Макс покачал головой:

– Да нет, я никого не жду. Принесите кофе, пожалуйста. – Он обернулся к Джилли:

– Вы ведь не откажетесь от чашки кофе?

– Да, спасибо.

Она по опыту знала, что вряд ли удастся выпить этот кофе неостывшим, но сегодня ей пришлось проснуться еще до рассвета, день обещал быть очень и очень длинным, так что и холодный кофе будет кстати.

Возвращаясь в кабинет, Макс заметил чемодан возле письменного стола и жакет на спинке стула. Неужели настоящая секретарша? Что ж, остается только посмотреть, чем это закончится.

Макс сел за стол и придвинул к себе кипу бумаг. Сидя теперь рядом с ним, Джилли вдруг поняла, что он намного моложе, чем ей показалось вначале. Возможно, он недавно перенес тяжелую болезнь или травму, из-за чего так сильно похудел и должен был ходить с палкой. Впрочем, времени раздумывать об этом у нее не оказалось, потому что Макс начал диктовать.

Он говорил медленно, но скоро заметил, что она успевает записывать за ним без малейшего усилия и даже останавливается, чтобы подождать, пока он сформулирует предложение.

– Прочтите, что вы написали, Джилли, – попросил он, все еще отказываясь верить в происходящее.

Она уверенно и быстро прочла все, что он надиктовал, и добавила:

– Вы можете говорить быстрее, если хотите. Я могу записывать сто шестьдесят слов в минуту.

Макс озадаченно уставился на нее, потом пробормотал:

– Правда?

Услышав сомнение в его голосе и удивившись, что он, похоже, не доверял собственной сестре, она ответила:

– Честное слово! – И она медленно и торжественно перекрестилась.

Макс с трудом глотнул воздух. Эта особа ставила его в тупик.

– Поразительно, – проговорил он. Однако где-то тут должен быть подвох! – Вы умеете печатать? – спросил он с сомнением.

– А как же? Иначе чего бы я стоила? Лицо ее казалось серьезным, но карие глаза смотрели из-за стекол в нелепой оправе с изрядной долей удивления.

– Конечно, разумеется… – в смятении пробормотал Макс.

Он продолжил диктовать, вначале медленно, затем все быстрее и, наконец, так быстро, что, как он втайне надеялся, она должна была бы сдаться и запросить пощады. Однако Джилли успевала записывать без малейшего видимого усилия. В конце концов перерыв потребовался ему, а не ей!

– Это пока что все, – проговорил он в раздражении, злясь на себя. Разве не он сам просил у Аманды по-настоящему квалифицированную секретаршу? И разве он не получил то, чего хотел? – Сколько времени у вас займет напечатать это?

– Я сделаю все к трем часам. Это уже даже не смешно!

– Имейте в виду, я предпочту, чтобы это заняло больше времени, но было сделано аккуратно!

– Тогда в три ноль пять, – ответила она, снимая очки и поднимаясь со стула. Возле дверей она оглянулась:

– Мне потребуется пять лишних минут, чтобы приготовить себе чаю. Кофе уже остыл.

Макс смотрел на нее в изумлении. Девушки «Гарланд» не готовили чай! Где сестрица откопала это чудо природы?

– Я вам тоже приготовлю чаю, – сказала она, видя, что он застыл на месте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению