Нежный вкус шоколада - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Филдинг cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежный вкус шоколада | Автор книги - Лиз Филдинг

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Ей хотелось задать ему вопросы посерьезнее. Был ли он женат? Как долго это продолжалось? Как зовут его дочь?

Отвлек кот. Терся о ее ноги и мурлыкал, желая, чтобы она взяла его на руки и приласкала. Конечно, кот скучает по Мэгги, подумала она. И, видимо, боится, что его снова оставят одного.

— Похоже, у меня нет выбора, — девушка погладила Арчи, чтобы он успокоился. — Возьму, но только на сегодня. Завтра я придумаю что-нибудь долговременное.

— Для поднятия вашего духа и чтобы вы не подумали, что я оставляю вас без помощи, я постараюсь починить вашу машину, — раздался голос Маклеода.

В этот момент он выглядел как самодовольный благодетель. Но, вопреки почти непреодолимому желанию дать ему словесного пинка, она сдержалась. Мужики, готовые чинить машину ее матери, не валялись на дороге. Честно говоря, таковых вообще не было, хотя многим предлагали за ремонт бешеные деньги.

— Должно быть, все дело в контактах, как обычно бывает, — предположила она. — Я как раз собиралась их прочистить с помощью пилки для ногтей…

Он достал из кармана мобильный телефон.

— Мне нужно позвонить.

— Звоните ради бога. Ваша знакомая наверняка вас ждет, — девушка пыталась подавить странное чувство разочарования и раздражения по поводу того, что, пока он напропалую флиртует с ней, какая-то бедная женщина понапрасну дожидается его.

Негодник в ответ лишь улыбнулся, а она направилась обследовать спальню Мэгги.

И тут на Джульетту нахлынули воспоминания. Раскроем наконец-то секрет. Ведь с Маклеодом она знакома с детства.

Много лет назад он впервые назвал ее принцессой. Однако время проводил с какой-то старшеклассницей из школы Сент-Мэри. Не удивительно. Джульетта тогда была совсем ребенком. Маклеод был добр с ней, заступался, когда ее обижали, но в целом едва ли замечал существование девочки. И молодой человек вовсе не был повинен в том, что она его боготворила и что сердце Джул чуть не разбилось, когда он вдруг исчез с ее горизонта.

Но теперь она взрослая и сможет постоять за себя…

Джульетта осмотрелась в квартире Мэгги. Старомодно, но уютно. Есть даже камин.

Переночевать здесь — одно удовольствие. Неожиданно предложение присматривать за магазином и котом Арчи показалось ей весьма заманчивым. Да и вообще было бы похвально оказать помощь пожилой женщине, которая так хорошо относилась к Джульетте, когда она была еще малышкой, женщине, которую мать Джул считала если не близкой подругой, то доброй знакомой.

Взяв из комода ночные рубашки, халат и тапочки Мэгги и сложив все эти вещи в сумку, она решила, что у нее будет время подумать о реорганизации магазина.

Да, надо захватить в больницу еще полотенца и тальк, спохватилась Джульетта и направилась в ванную комнату.

— Спорю, я выиграл пенни?

Она чуть не подскочила от испуга, услышав голос Маклеода, который уже стоял в дверях ванной.

— Выиграл пенни?

— За то, что я угадал, о чем вы думаете. Вы были в мыслях отсюда очень далеко, не правда ли? Не хотите ответить на мой вопрос, принцесса?

Я просто стараюсь сообразить, чего бы я захотела, если бы очутилась, не приведи господи, в больнице, как Мэгги.

— Вернуться домой.

Она улыбнулась.

— Похоже, вы прочувствовали сказанное.

— Когда мне было шесть лет, мне удалили аппендикс. До сих пор помню больничный запах, — пояснил он.

Грег протянул руку за сумкой, которую она упаковала. Джульетта подчинилась без возражений. Затем девушка погладила кота, который вертелся у ее ног, заверив его, что вернется к нему очень скоро.

Маклеод высадил Джульетту у входа в больницу и, забрав ключи от ее машины, предоставил ей возможность заниматься Мэгги. Когда девушка вернулась, двигатель ее авто уже работал. Грег выключил зажигание и открыл дверцу.

— Теперь попробуйте сами, — предложил он Джульетте.

Мотор врубился с первого раза.

— Здорово! Вы просто гений.

Он слегка поклонился и спросил:

— Совместный ужин состоится?

— Простите?

— Я имею в виду тот ужин, который вы мне задолжали.

— Вообще-то, его вам теперь задолжала моя мама, Маклеод. Это ее машина.

— Я починил ее ради вас, Джул, и мечтаю, чтобы вы со мной рассчитались сполна.

— Ну, видите ли…

— Не паникуйте. Наверняка моим надеждам не суждено сбыться. Но… все равно надеюсь.

— Целеустремленный. — Джульетта твердо решила не показывать, что его настойчивость ей льстит. — Послушайте, Грег, у меня очень много дел.

Он усмехнулся.

— А к ужину будем готовиться? Что вы предпочитаете? Китайскую кухню, индийскую? Какую-либо другую? Так что?

— Я все-таки предпочла бы сначала выбрать место и время для ужина. — Она улыбнулась.

— Серьезно? Суббота устроит?

— Подумаю.

— А сейчас могу подвезти вас до дома Мэгги, если только ваша мама не одолжила дочке свою машину насовсем.

— Нет, ей нужна машина, чтобы ездить на работу, а вам незачем изображать из себя шофера.

Он не стал с ней спорить, закрыл дверцу ее автомобиля и уселся в свой «ягуар» с намерением следовать за девушкой.

Когда Грег завел свое авто, Джульетта уже выехала со стоянки. Девушка не особенно жаждала возвращаться в темный переулок позади магазина одна, но ей не хотелось показывать Маклеоду, что она не может без него обойтись. Однако, заглянув в зеркало заднего вида, Джул увидела «ягуар», следовавший за ней на безопасном расстоянии. Господи, как же ее раздражала уверенность Грегора, что рано или поздно она поддастся его невероятному очарованию. Но он ведь не знал, что совсем недавно она получила сильный удар от человека, без зазрения совести манипулировавшего ее чувствами, и что по этой причине у нее выработался стойкий иммунитет к подобным мужчинам. Сейчас она хотела одного: чтобы Маклеод оставил ее в покое и нашел какую-нибудь другую особу, более подходящую для флирта.

Почти одновременно они затормозили у некогда великолепного старого дома, который давным-давно был поделен на маленькие квартирки.

В первый момент Джульетта испугалась, что Грег попытается проводить ее до самых дверей и ей придется объяснять матери, кто он такой. Джул почувствовала себя девочкой-подростком, которая явилась из школы домой в сопровождении «плохого» мальчишки. Не то чтобы с ней такое случалось в прошлом. Но мама всегда волновалась и внушала Джульетте, что главное — получить хорошее образование и сделать карьеру. Поэтому девочка приходила домой в основном не с мальчиками, а с дополнительными домашними заданиями.

— Мне нужно объяснить маме, где я буду ночевать, — заявила она Маклеоду. — Ждите через десять минут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию