Сладостная месть [= Сестры Бьюмонт ] - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Филдинг cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладостная месть [= Сестры Бьюмонт ] | Автор книги - Лиз Филдинг

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Зазвонил телефон. Она забыла включить автоответчик, но не вылезла из ван ны. Кто бы это ни был, пусть позвонит позже. Физз добавила еще немного горячей воды. Телефон продолжал звонить. Так настойчиво можно звонить только тогда, когда уверен, что абонент дома, или по неотложному делу. Возможно, звонят с радиостанции, решила Физз. С недовольным ворчанием она выбралась из ванны и торопливо завернулась в полотенце.

– Физз Бьюмонт, – выдохнула она, взяв трубку.

– Привет, Физз.

У нее подогнулись коленки, и она ухватилась за стол.

– У тебя такой голос, как будто ты запыхалась. Чем это ты занималась, что так долго не подходила к телефону? Или это нескромный вопрос?

– Если бы я занималась чем-нибудь настолько интересным, Люк, телефон мог бы звонить до второго пришествия. На самом деле я была в ванной, и сейчас с меня капает на ковер, поэтому я буду признательна, если мы ограничимся короткой беседой.

– Собираешься рано лечь спать? – спросил он.

– Надеюсь на это.

– Но не так рано. У нас есть незавершенное дело.

Как глупо было с ее стороны поддаться ложному чувству безопасности из-за его молчания. Нет сомнений, что он не забыл о своих намерениях.

Ты наконец нашел время для меня в своем плотном распорядке?

Ее попытка бравады была не совсем удачной. Если уж она слышала дрожь в своем голосе, то и он слышал это тоже.

– А ты сидела у телефона и ждала моего звонка?

– У меня нет времени, чтобы просто сидеть у телефона, Люк, но я должна признать, что в данных обстоятельствах отсутствие рвения с твоей стороны отчасти разочаровывает.

– Я уезжал.

– Чтобы поправить здоровье? – участливо спросила она.

– Чтобы поправить дела. Я не могу восстанавливать «Харрис индастриз», протирая штаны в Брумхилле. Конечно, если бы я знал, что ты ждешь с таким нетерпением, я бы бросил все и примчался.

– Я думала, что ты не сомневался в моих чувствах, когда мы расстались на прошлой неделе. Видимо, мне придется приложить больше усилий.

– Я рад предоставить тебе такую возможность. Я заеду за тобой в девять, – сказал он.

Физз с удовлетворением отметила, что он уже не поддразнивает ее.

– Это довольно поздно.

– Я не могу раньше.

– Какой ты занятой. В таком случае, в девять.

Физз повесила трубку. Ей показалось, что она услышала звук, с которым разбилось ее сердце. Но потом поняла, что этого не может быть. Если она не любит его, как может он разбить ее сердце.

Она снова забралась в ванну и пустила горячую воду. Спешить было некуда. Она могла надеяться, что он не позвонит, но она была готова к этой встрече. Люк Дэвлин больше не застанет ее врасплох.

Часом позже Физз оглядела себя в старинном трюмо, одной из наиболее ценных ее вещей. Макияж, прическа, одежда были просты до крайности, лишены любых украшений. Костюм Клаудии завершал картину как напоминание для них обоих, что их встреча носит чисто деловой характер.

Звонок раздался ровно в девять. Прежде чем подойти к двери, Физз провела слегка вспотевшими ладонями по аккуратно уложенным узлом волосам и распрямила плечи. Она почему-то ожидала, что Люк будет одет с такой же официальностью. Но он стоял прислонясь к дверному косяку, в потертой кожаной куртке, простых повседневных брюках и рубашке с расстегнутым воротником. Из его опущенной руки небрежно свисал пучок белых фрезий.

– Привет, Физз, – негромко сказал он. Потом насмешливо улыбнулся. – Странно, но я ожидал, что ты наденешь что-нибудь белое. Традиционное для жертвоприношения. Но я должен был предвидеть, что ошибусь. С того дня, когда ты ворвалась в мой кабинет, ты не перестаешь удивлять меня. Подснежники уже отцвели, – проговорил он, бросая взгляд на цветы, – это наиболее близкое подобие, которое я смог найти. Правда, они не очень подходят к твоему костюму. Но к нему вряд ли что подойдет.

Пожав плечами, он швырнул цветы на столик в прихожей.

Цветы? Зачем он принес их? Зачем он все усложняет этим бессмысленным жестом, как будто в их деловых отношениях есть какая-то романтичность? Как может он быть таким жестоким? Нежный аромат цветов наполнил комнату, и Физз не могла не признать, что они потрясающе красивы. И несмотря на ее решимость провести эту встречу совершенно официально, ей захотелось расплакаться из-за чистого идиотизма ситуации.

– Мне подождать, пока ты выбросишь их в мусорное ведро? – поинтересовался Люк.

Его голос вернул Физз к действительности. Ей все еще не верилось в серьезность его намерений.

Дура! Но запах фрезий не отпускал ее, и Физз почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы.

– Нет, я не хочу слышать их запах в своей квартире. – Она посмотрела на цветы так, как будто они могли укусить ее. – Напротив дома есть урна для мусора. Не мог бы ты положить их туда на обратном пути?

– На обратном пути?

– Наше незавершенное дело не отнимет больше пяти минут. Пройди, пожалуйста, в гостиную.

– Я думал, мы пойдем куда-нибудь, – сказал он, сузив глаза.

Ты думал неправильно. Она ожидала, что он попытается принудить ее. Но он не стал делать этого. В глубокой задумчивости он закрыл за собой дверь и прошел в гостиную. Комната выглядела тепло и уютно. Лампы отбрасывали мягкие круги света, огонь газового камина весело мигал.

– Выпьешь что-нибудь? Бокал вина? Виски? Бренди?

– Ничего. Спасибо.

– В таком случае, мы можем начать. Присядь, пожалуйста.

Физз указала ему на стул перед ее письменным столом и села напротив. Люк не стал садиться. Она не настаивала. Вместо этого она достала свой экземпляр спонсорского соглашения и банковский чек и положила их перед ним.

– Что это, Физз?

– Я разрываю наше соглашение и возвращаю тебе деньги. Все, что от тебя требуется, – это подпись, подтверждающая, что ты получил их.

Она подтолкнула к нему лист бумаги и ручку. Люк проигнорировал это. Ты не можешь сделать это.

– Могу, Люк. Я отметила нужное место в соглашении. Это совершенно стандартная фраза, которая охватывает данную ситуацию.

Люк взял документ в руки, пробежал глазами по странице и внимательно прочитал отмеченное место.

Это относится к радиовещанию.

– Разумеется. Наше соглашение относится к радиовещанию, и только, Люк. Но если ты считаешь, что это не так, можешь обратиться с иском. Я с удовольствием встречусь с тобой в суде.

Физз взяла банковский чек и протянула его Люку.

Ты сказал, что я блефую, Люк. Как видишь, это не было блефом.

– Правда?

В его голосе звучало сомнение. Он не сделал никакого движения, чтобы подписать отказ от соглашения или взять чек. Физз положила чек на стол перед ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию