Lovestory - читать онлайн книгу. Автор: Мартина Маккатчен cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Lovestory | Автор книги - Мартина Маккатчен

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Сестры молча сидели на кровати. Оливия взяла с тумбочки пачку салфеток и протянула их Мэнди. Та громко высморкалась.

— Ты теперь ненавидишь меня, Маслинка, да?

— Нет, но учти, тебя ждут крупные неприятности, — твердым голосом ответила Оливия.

— Почему? Ведь я его бросила.

— Да, но ты посмотри на себя. В кого ты превратилась? Ты же сама не своя без него. На самом деле ничего еще не кончено, так ведь?

— Я дала себе слово, что не вернусь к нему. Ты меня знаешь, я всегда была уверенной в себе и добивалась своей цели. Я уже достаточно взрослая девочка, чтобы разобраться, чего мне хочется. Но он будто перевернул все мои устои, опроверг все, в чем раньше я была уверена. — Мэнди принялась теребить салфетку. На нее нахлынули воспоминания об их с Джейком близости — она была рада и одновременно ненавидела себя за это. — Я представить себе не могла, что когда-нибудь буду испытывать такие чувства. И я сама не знаю, рада ли я. Я ведь не из тех женщин, кто готов довольствоваться вторыми ролями. И, положа руку на сердце, в этом я меняться не собираюсь. Для мужчины я должна быть только номером первым. Я и вообразить себе не могла, что когда-нибудь стану любовницей. Оливия! Ну что со мной творится, а?

Оливия с удивлением глядела на сестру и неожиданно для себя ощутила приступ жалости.

— Послушай, в конце концов, это твоя жизнь. Нет, я не одобряю твоих поступков. Больше того, думаю, что ты ведешь себя неправильно. — Сердце у Мэнди сжалось. — Но мы все взрослые люди, и у нас у каждого своя жизнь. Никому не дано до конца знать, что происходит между двумя людьми, кроме них самих. В конце концов, им самим предстоит расхлебывать кашу. Но разве тебе не кажется, что ты заслуживаешь большего, чем встречи урывками, когда у кого-то на тебя найдется время? Лично я уверена, что ты достойна большего. Ты ведь такая чудесная, такая красивая и стильная девочка. Да любой мужик должен быть счастлив, если ты согласишься быть рядом.

Мэнди крепко обняла сестру:

— Ты просто чудо, Маслинка! Мне так тебя не хватало.

Оливия отстранилась и грустью посмотрела на сестру:

— Мне тоже очень тебя не хватало.

Такая откровенность потрясла Мэнди до глубины души.


Мэнди постаралась одеться как можно наряднее, чтобы хоть как-то скрыть усталость. Свидание вслепую должно было состояться в казино «Fifty». Это в районе Сент-Джеймс, неподалеку от Пиккадилли. Место было очень пафосное, и клиентура под стать — сюда ходили очень состоятельные мужчины и роскошные, элегантные женщины. Владельца бара при казино звали Фредерико. Этот неподражаемый итальянец обожал Мэнди и, стоило той появиться, всегда встречал ее, будто кинозвезду. У него вообще был особый дар: он мог у кого угодно создать такое впечатление, будто никого в комнате больше нет и мир вертится исключительно вокруг него. Он умел смешивать потрясающие коктейли. Его многочисленные друзья были личностями известными, яркими и неординарными, и это вызывало невольное восхищение. С Мэнди Фредерико познакомился, когда она впервые попала в отель «Lanesborough». До тех пор она ни разу не бывала в таком великолепном и роскошном месте. Она не знала, где сесть, что заказать и как себя вести. Фредерико сразу ее заприметил. Ему забавно было видеть, что кто-то настолько заворожен привычной для него обстановкой. Он тут же рассмешил Мэнди, и она вмиг почувствовала себя легко и свободно. В то время она еще работала в элитном турагентстве, и в отеле у нее была назначена встреча с одним важным клиентом — они должны были обсудить детали его предстоящей поездки. По правде говоря, она чувствовала себя не совсем в своей тарелке, но с задачей справилась блестяще. И если Мэнди не знала, что заказать или сколько принято давать парковщику на чай, она всегда могла обратиться к Фредерико за советом. Как ей повезло!

Мэнди (как и почти всем жителям Лондона) приходилось соблюдать множество неписаных законов и правил, а Фредерико помогал ей безупречно с этим справляться.

— Ние проблемо, — говорил он со своим сильным итальянским акцентом, — ты такая красавица, что тебе готовы будут простить что угодно!

Он был такой милый, умный и очаровательный, но при всем при этом держался очень скромно. В его баре хозяевами были посетители. Внешне он был похож на Питера Селлерса в фильме «Розовая пантера» — носил такие же безупречные костюмы и умел наслаждаться жизнью (как истинный итальянец). Фредерико долго и успешно работал в «Lanesborough», а потом решил начать собственное дело и открыл бар в «Fifty». Он опубликовал множество книг с рецептами коктейлей и действенными способами избавления от похмелья. Он стал заметной фигурой в среде лондонского бомонда. Он трудился не покладая рук, чтобы прокормить семью, и всегда старался порадовать своих постоянных клиентов давно забытой в наше время обстановкой роскоши и утонченности. И в этом он вполне преуспел: мало какой бар мог бы соперничать с его заведением по красоте и великолепию. Особенно приятно было то, что успех не вскружил Фредерико голову — с годами он совсем не изменился.

Такого отвратительного свидания у нее еще не бывало. Не понятно, о чем только думала Ася, когда все это затевала. Фредерико то и дело посматривал в сторону Мэнди, чтобы удостовериться, что все в порядке, потому что мужчина, с которым ее свела Ася, оказался жутким типом. Он явно был иностранцем, хотя Мэнди так и не удалось распознать акцент. А еще он почему-то считал, что раз он безмерно богат, то можно всем грубить, то есть он может купить кого угодно и что угодно. А еще он постоянно чесал у себя в промежности. Мэнди старалась не обращать внимания, но это было нелегко. Неужели он настолько бесстыжий? Разве непонятно, что это просто неприлично? Когда он пошел, по его собственному выражению, «отлить», к Мэнди подошел Фредерико, чтобы узнать, не нужна ли помощь.

— Мэнди, солнце, у тебя все в порядке?

— Да, спасибо. — Мэнди едва подавила зевок. — Слушаю про его роскошный дворец и третий личный самолет.

Фредерико сдавленно хихикнул:

— Ну, раз ты в порядке, тогда ладно. Но если что, тут же зови меня, ладно?

— Конечно, — с благодарностью улыбнулась Мэнди.

Тут вернулся ее кавалер, утирая нос. Вдохновение для своих рассказов он явно черпал в кокаине — на краешке ноздри у него остался след от белого порошка.

— Э-м-м… кажется, вы прервались на том, что рассказывали мне о каком-то из своих самолетов, — сказала Мэнди, изо всех сил стараясь не обращать внимания на его нос, из которого снова текло. Но кавалер этого явно не чувствовал. Он облизал губы. «Ну и стоило тратить столько денег на кокаин, — подумала Мэнди, — если до мозга все равно не дошло?»

Он был явно старше, но Мэнди приходилось бороться с желанием вытереть ему нос, как маленькой Милли, которая подхватила насморк. Впрочем, Мэнди всегда придерживалась той философии, что надо жить самой и дать жить другим. Этот человек с сопливым носом и миллионами на банковском счету вызывал в ней жалость — какая-то ходячая карикатура. Он скользнул своей огромной волосатой лапой ей под платье и больно ущипнул за бедро. Хорошо еще, что на ней были черные непрозрачные колготки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию