Первый и единственный - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Абнетт cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый и единственный | Автор книги - Дэн Абнетт

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Фленс замешкался. Дравер славился своей «щедростью» при обращении с человеческими ресурсами. Именно он говорил, что можно заткнуть Око Ужаса, если набить в него достаточно солдат. Последнее время он выглядел все более недовольным отсутствием успехов. Фленс предполагал, что Дравер спешит угодить военмейстеру Макароту, новому главнокомандующему крестового похода в миры Саббаты. Дравер и Макарот в свое время соперничали за этот титул. Проиграв эту схватку, генерал должен был многое доказать. Например, свою преданность новому командующему.

До Фленса также дошли слухи, что неделю назад для приватной беседы с лордом-генералом на Фортис прибыл инквизитор Хелдан, один из ближайших сподвижников Дравера. Казалось, Дравер горит желанием достичь чего-то еще более значимого, чем завоевание планеты. Даже такой важной, как Фортис Бинари.

— Сегодня утром Покаявшиеся снова дали о себе знать, в большем количестве, чем обычно. Чтобы отойти с тех позиций, которые они пытаются сейчас занять, и перегруппироваться, им понадобится часов восемь-девять, — вновь заговорил генерал. — Заходи со своим полком с восточного фланга и отрежь их. Используй этих Призраков как буфер и прорывайся в центр оборонительных порядков противника. Будь на то воля Всеблагого Императора, мы наконец разберемся с этим делом и вырвем победу.

Лорд-генерал постучал стилусом о стол, как бы подчеркивая окончательность своего решения.

Фленс поддержал его со всем энтузиазмом. Больше всего на свете он желал, чтобы его полк сыграл главную роль в победе на Фортис Бинари. Его раздражала одна только мысль, что Гаунт мог как-то забрать его победу. Раздражала настолько, что он начинал подумывать о…

Мотнув головой, полковник отогнал эту мысль. Его грело предвкушение того, что Гаунт и его безродное отребье станут пушечным мясом, будут брошены на вражеские орудия, чтобы проложить дорогу его собственной победе. Фленс уже собирался уходить, но вдруг остановился. Никогда не помешает лишний раз подстраховаться. Он вернулся к столу и указал затянутым в кожу перчатки пальцем на изгиб карты.

— Здесь довольно обширная территория, сэр, — начал он. — И если люди Гаунта… в общем, если они струсят и побегут, мои Патриции окажутся зажаты между укреплениями Покаявшихся и их отступающими войсками.

Дравер подумал над этим несколько мгновений. Струсят… Это слово в устах Фленса говорило о многом. Наконец генерал хлопнул в пухлые ладоши, радостно, как ребенок на праздновании дня рождения.

— Связиста! Связиста сюда, живо!

Двери гостиной распахнулись и впустили усталого солдата. Он торопливо козырнул, щелкнув каблуками поношенных, но начищенных до блеска сапог. Тем временем Дравер деловито писал на инфопланшете приказ. Перечитав написанное, он вручил планшет солдату.

— Мы направим Витрийских Драгун на помощь Гаунту и будем надеяться, что они опрокинут орды Покаявшихся обратно в пойму реки. Таким образом, бои на западном фланге будут идти достаточно долго и Патриции успеют добраться до цели. Передайте этот приказ и танитскому командиру тоже. Этому Гаунту. Прикажите ему наступать. Сегодня его долг — не просто выстоять. Он должен воспользоваться шансом, ворваться в траншеи противника и занять их. Удостоверьтесь, что он понял: эти указания идут непосредственно от моего имени. Передайте ему, что сегодня не дозволено сомневаться. Не дозволено отступать. Его люди победят или погибнут все до единого.

Фленс мысленно улыбнулся своей победе. Его тылы будут надежно прикрыты, а Гаунт будет брошен в атаку, которую вряд ли переживет.

Связист снова козырнул и направился к выходу.

— Да, и вот еще что, — остановил его Дравер.

Солдат задержался и нервно повернулся к генералу.

— Прикажи там принести свежего кофеина. — Дравер постучал мощным перстнем по блестящему пузу самовара. — Этот уже несвеж.

Связист кивнул и удалился. По приглушенному звону самовара было понятно, что огромный сосуд почти полон. Целый полк мог несколько дней пить то, что генерал явно собирался вылить. С трудом дождавшись, когда двери закроются, солдат тихо обматерил того, кто руководил этой бойней.

Фленс надел фуражку и отдал честь.

— Слава Императору, лорд-генерал! — сказал он.

— Что? Ах да, действительно, — рассеянно отмахнулся Дравер, сел в кресло и закурил сигару.

5

Майор Роун распластался на дне воронки, едва не захлебнувшись в мутной жиже. Отплевываясь, он подполз к краю ямы и прицелился. Воздух наполнился дымом и яркими потоками огня. Выстрелить Роун не успел — в его импровизированный окоп ввалились еще несколько человек. Рядовой Нефф и адъютант майора Фейгор, а за ними гвардейцы Каффран, Варл и Лонегин. Еще с ними был рядовой Клей, но он приземлился уже мертвым. Яростная перестрелка зацепила его в шаге от укрытия. Никто не обернулся на его труп, погрузившийся в воду. Солдаты видели подобное тысячи раз, и им это порядком надоело.

Воспользовавшись прицелом винтовки, Роун осторожно выглянул из воронки. Где-то неподалеку Покаявшиеся поддерживали свою пехоту огнем тяжелых орудий. Разрывные снаряды ложились плотно и выкашивали наступающих Призраков. Нефф тем временем возился со своим оружием.

— В чем дело, рядовой? — повернулся к нему Роун.

— Спусковой механизм забило грязью, сэр. Не могу вычистить.

Фейгор молча отобрал у парня лазган, отщелкнул магазин и снял промасленную крышку камеры воспламенения, открыв кольца концентратора. Адъютант плюнул в камеру сгорания и со щелчком вернул крышку на место. Как следует встряхнув оружие, он вогнал обойму обратно. На глазах Неффа Фейгор вскинул лазган и выстрелил в завесу дыма над воронкой.

— Видишь? Все работает. — Он бросил оружие обратно.

Сжав лазган, Нефф немедленно пополз на огневую позицию.

— Мы здесь и метра не пройдем вживую, — бросил ему вслед Лонегин.

— Да фес им! — огрызнулся Варл. — Пусть лучше они в грязь поныряют.

Он снял с пояса связку гранат и стал торопливо раздавать их, словно школьник, делящийся с друзьями ворованными фруктами. Несколько щелчков возвестили о том, что взрывчатка готова к бою. Роун мрачно улыбнулся солдатам, собираясь бросить свою гранату.

— Варл дело говорит, — произнес он. — Пусть гады ослепнут.

Гранаты взметнулись в воздух. Они должны были оглушить и ослепить противника, изрешетить острой шрапнелью каждого, кто не успеет укрыться.

Прогремело несколько взрывов.

— Теперь-то они покувыркаются, — начал было Каффран, но понял, что остальные уже выбрались из укрытия и пошли в атаку. Гвардеец поспешил за ними.

С боевым кличем Призраки преодолели тонкую полосу серой слизи и скатились в траншею противника, затянутый дымом. От вражеских солдат остались только черные пятна крови и разорванные останки. Приземлившись на дно, Роун огляделся. Впервые за последние шесть месяцев на Фортис Бинари он оказался лицом к лицу с противником. Покаявшиеся — вражеская пехота, стоявшая насмерть против атак Гвардии. К его удивлению, они были похожи на людей, только мутировавших, уродливых. Они носили доспехи, хитро переделанные из защитных костюмов для работы в кузницах. Защитные маски и перчатки срослись с их бледной, омертвевшей плотью. Роун старался не разглядывать трупы долго. Они напоминали ему об ордах таких же уродов, которых еще предстояло убить. Блуждая в дыму, он нашел еще двух Покаявшихся, покалеченных взрывом. Эти были еще живы. Майор торопливо прикончил их.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию