Первый и единственный - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Абнетт cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый и единственный | Автор книги - Дэн Абнетт

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Гаунт остановил свой отряд в башне, где раньше помещались плавильные печи и ямы для обжига колоколов. Гвардейцы на какое-то время сняли противогазы. Пол, стены, сам воздух были полны зеленоватой пыли, отдававшей железом и кровью. По всей яме валялись обломки пластиковых контейнеров. Отряд оторвался от артиллерийской завесы на пять километров, и теперь ее грохот перекрывала дробь барабанных машин в зданиях фабрик и складов.

Корбек успел увести своих людей из зоны обстрела в относительной целости. Всех оглушило ударной волной, восемнадцать солдат оглохли навсегда. В тылу, в госпиталях Имперской Гвардии, рваные барабанные перепонки могли бы легко заменить искусственными или поставить слуховые усилители. Только для этого нужно было попасть в тыл. А здесь восемнадцать инвалидов представляли собой обузу. На марше Гаунт собирался поставить их в центр колонны, где их могли направлять и предупреждать об опасности окружающие. Были и другие травмы: несколько переломов рук, ребер, ключиц. Единственным утешением служило то, что все они могли идти.

Гаунт отвел Корбека в сторону. Комиссар находил хороших солдат, повинуясь чутью, и начинал беспокоиться, когда оно его подводило. Корбека он назначил на командирскую должность, чтобы дополнить Роуна. Обоих офицеров в полку уважали — но одного любили, а другого боялись.

— Допускать такие тактические промахи… Это не похоже на тебя, — начал Гаунт.

Корбек открыл было рот, но тут же заставил себя замолчать. Точнее, его заставила сама мысль о том, чтобы оправдываться перед комиссаром. Гаунт и так все знал.

— Я понимаю, мы все тут в основательной заднице. Условия не из легких, а твоей роте здорово досталось. Я слышал про Дрейла. И еще я думаю, что барабаны, которые ты с таким рвением взрывал, предназначены сбивать с толку. Они заставляют действовать нерационально. Чего греха таить, эти штуки сводят с ума. Оружие не слабее любых пушек. Они изматывают нас.

Корбек кивнул. Война медленно наполняла горечью его сердце и терзала тело уже много лет. Усталость читалась в каждом движении и взгляде.

— Каков план? Подождем, когда кончится обстрел, а потом отступим?

— Думаю, мы зашли слишком далеко, чтобы просто уйти, не сделав что-нибудь полезное, — покачал головой Гаунт. — Подождем разведчиков.

Разведчики вернулись через полчаса. Танитцы и несколько витриан собрали воедино данные своих поисков, составив для Гаунта и Зорена подобие карты местности на два километра вокруг.

Гаунта заинтересовало строение к западу от их убежища.


Отряд двинулся сквозь ряды труб очистных сооружений, скрылся от дождя за бетонными стенами туннелей, покрытыми маслом и пылью. Их прошлое укрытие уже затянул кордитовый туман. На западе поднималась гряда холмов, на севере маячили темные силуэты жилых башен. Гигантские конусы вздымались сквозь стелящуюся по земле пелену. Сотни тысяч окон — все до единого — выбиты взрывами и ударной волной. Барабанных машин стало меньше, но гвардейцы так и не встретили ни одного живого существа. Даже грызунов-паразитов.

Вскоре отряд достиг огромных бункеров. В них не было ничего, кроме брошенных кранов и пустых упаковок из серого пластоволокна. Рядом желтело битыми боками стадо брошенных вагонеток.

— Склады боеприпасов, — на ходу предположил Зорен. — Должно быть, они заготовили уйму артиллерийских снарядов. Здесь они уже опустошили все запасы.

Гаунт счел эту версию правдоподобной. Гвардейцы двигались медленно и осторожно, держа оружие наготове. Здание, о котором говорили разведчики, было совсем рядом. Грузовая станция свернулась кольцом клепаной огнеупорной стали. На ее вершине громоздились гидравлические краны и лебедки, транспортировавшие грузы в этот огромный колодец.

Один за другим гвардейцы спустились по закопченной металлической лестнице на платформу в глубине станции. От нее под израненной шкурой земли тянулся ярко освещенный коридор: вереница сегментов, скрепленных цилиндрическими арками. Внизу — линия жесткого металлического позвоночника.

— Ветка маглева, — заключил Фейгор. Он кое-что смыслил в технике и, как мог, пополнял свои знания об инопланетных технологиях. — Все еще работает. Должно быть, они вывозили снаряды в вагонетках, спускали их сюда, а потом отправляли скоростными поездами прямо на позиции артиллерии.

Гвардеец указал Гаунту на панель управления у контрольного поста. Ее гладкая поверхность светилась зеленой паутиной.

— У них здесь целая транспортная сеть между кузницами, что позволяет без задержек перевозить сырье.

— А эту ветку они забросили, потому что уже вывезли отсюда все, что могли, — задумчиво произнес комиссар. Вынув инфопланшет, он спешно набросал схему путей.

Гаунт дал войскам десять минут отдыха, а сам устроился на краю платформы, чтобы спокойно сравнить свой набросок с имеющимися в планшете старыми картами заводского комплекса. Покаявшиеся перестроили некоторые участки, но каркас остался прежним. Через некоторое время комиссара отыскал полковник Зорен.

— Что-то задумали? — поинтересовался он.

— Это вход. — Гаунт махнул в сторону туннеля. — Путь прямо на позиции артиллерии Покаявшихся. Они не закрыли его только потому, что им нужен был постоянный приток боеприпасов.

— Что-то здесь не так, не находите, комиссар? — Зорен поднял забрало шлема.

— Не так?

— Прошлым вечером я размышлял над тем, как вы описали тактику противника. Сначала Покаявшиеся провели лобовую атаку, пытаясь пробиться сквозь наши укрепления. Когда им это не удалось, они отошли вглубь своих позиций, заманивая наши войска, которые намеревались уничтожить массированным обстрелом.

— Исходя из сложившейся обстановки, это резонно, — сказал Гаунт.

— Даже сейчас? Мне кажется, они хорошо понимали, что смогут заманить в эту ловушку всего несколько тысяч имперских солдат. И простая логика должна подсказать им, что большая часть уже погибла. Так зачем продолжать палить? Они стреляют почти сутки. Это пустая трата боеприпасов, которые рано или поздно кончатся. К тому же зачем было оставлять такой большой кусок собственной территории врагу?

— Возможно, чтобы не пустить нас дальше, — раздался из-за спины голос Роуна.

— Тогда я хотел бы слышать ваше мнение, майор, — обернулся Гаунт.

Пожав плечами, Роун от души сплюнул на пол.

— Все мы знаем, что тактику выродков Хаоса нам никогда не понять. — Майор недобро прищурился. — Мы держим этот фронт не один месяц. И я думаю, вчера был последний раз, когда с нами сражались обычным оружием. Теперь они поставили перед нами эту огненную стену, чтобы использовать что-то другое. Кто его знает, может, все это время они готовили это «что-то».

— Например? — настороженно спросил Зорен.

— Например… что-нибудь. Не знаю. Что-нибудь, связанное с их колдовством. Какой-нибудь ритуал или вроде того. Все эти барабаны… Может, никакое это не психологическое оружие, а часть чего-то большого…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию