Боевой устав Гоблина - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Косинцев cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Боевой устав Гоблина | Автор книги - Вадим Косинцев

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Я козырнул двумя пальцами и рявкнул:

– Есть, мой маршал! Рад оказанному доверию!

Задание ничуть не противоречило моему плану скорого дезертирства, а поэтому возражать не стоило. Впрочем, возражать Черному Шаману не стоило в любом случае.

– Моя готов, сэр, – поддержал меня Зак.

– Не сомневался в вас, воины. Ксакбурр большой город, заблудиться в нем проще, чем подцепить насекомых у девки-киафу. Поэтому с вами пойдет десятник Зийла.

Ревнивый тысячник Боксугр открыл было рот, чтобы выступить с возражением, но счел за благо промолчать. Хотя видно было, каких душевных усилий стоило ему такое решение.

– …Она хорошо знает окраины и часть центра. Кроме того, ее можно использовать как приманку. Она красивая и может заманить солдата «небесных повязок» туда, где вы снимете с него одежду. Убивать при этом не обязательно. Достаточно связать, отрезать язык, уши, вырвать ногти и ноздри, выколоть глаза. Всё. Кругом, шагом марш, – махнул Шаман рукой. – Оружие сдайте десятнику Цаво.

– Да не забывайте о метке верности! – злобно прокричал нам в спину тысячник Боксугр, когда мы двинулись к выходу. – Особенно ты, блондинчик! Командарм все видит!

* * *

Огненный ураган сменялся то ледяным мраком, то прозрачной бесконечной пустотой, то липким алым потоком, то чревом огромной доисторической машины, наполненным движущимися рычагами и зубчатыми колесами, – после чего вновь возвращался. Но и во мраке, и в пустоте, и в кровавом потоке, и в кружении шестерен, и белом пламени перед зрительными органами Люсьена величаво вращалась наполненная ртутью бутыль. Она манила. Гомункулус тянул к ней непослушные руки – бутыль увертывалась. Люсьен звал ее голосом, она презрительно поворачивалась донышком. Это было мучительно: Люсьен, наконец, понял истинное значение этого слова.

И вдруг видения пропали. Люсьен лежал животом вниз на поваленной пальме. Обгорелые руки свешивались до земли, касаясь кончиками пальцев вожделенной бутыли. Он попробовал шевельнуться. Организм функционировал нормально, лишь где-то сзади, у основания шеи, чувствовалось присутствие чужеродного включения. Люсьен подобрал бесценный артефакт и запрятал в отверстие на груди. Ртутная пленка разошлась, пропуская «бутыль», затем вновь срослась. Гомункулус завел руку за голову. Из шеи торчал осколок. Попытка вырвать его не увенчалась успехом, осколок застрял намертво. Люсьен прекратил расходовать энергию на бесполезные действия и соскользнул с пальмы. Левая нога оказалась значительно повреждена, три четверти мускулов на ней попросту отсутствовали. Оголившийся металлический костяк защищала только ртутная пленка. Люсьен шагнул раз, другой. Нога развивала пятую часть мощности и плохо сгибалась в коленном суставе, но не до такой степени, чтоб на это стоило обращать внимание. Обратить его следовало на другое. Во-первых, пропал с таким трудом добытый жезл, во-вторых, полностью сгорела накидка.

Поиски на месте уничтоженного лагеря позволили решить только проблему одежды. Люсьен обнаружил под крошечным холмиком из земли и веток мертвого гоблина, к которому с необъяснимой теплотой относился сержант Стволов. Гомункулус откопал труп, раздел его и натянул на себя комбинезон и башмаки покойника. Голову и плечи он спрятал под капюшоном, сооруженным из обгорелого мешка. Найденные в мешке несколько десятков монет Люсьен сунул в карман – пригодятся в городе.

Гомункулус повернулся в сторону Ксакбурра и, подволакивая поврежденную ногу, в очередной раз пустился догонять соратников.

Глава 15

Окраины Ксакбурра могли служить лучшими декорациями к этнографическому фильму «контрасты далекой колонии». Пыльные улицы, не видевшие другого транспорта, кроме бронечерепах и повозок, сменялись вымощенными булыжником участками. Мостовые начинались из грязи и в грязи же исчезали. Облезлые лачуги, сооруженные из невообразимых материалов вроде пальмового лыка, внезапно расступались, чтоб явить кирпичный магазин с коваными решетками на окнах и ярким полосатым навесом над дверью. Повсюду шныряло множество тощих собак и полуголых, грязных, шумных гоблинят. Там и сям сидели на земле старухи и старики. Их лица были похожи на древесную кору, а наряды – словно недавно сняты с огородных пугал.

Бодающиеся козы. Жужжание насекомых. Благоухание цветов и вонь отбросов. Сушащееся на одной и той же веревке белье и рыба. Надписи на заборах и стенах, почему-то в большинстве эльфийские. Для перевода на местные языки служили примитивные, но очень наглядные картинки.

Я рассматривал экзотику с огромным интересом. Мне приходилось множество раз патрулировать окраины, в основном на черепахах, но я никогда не замечал этой дикарской красоты. И этих дикарских ужасов само собой. Зак и Зийла моего любопытства не разделяли. Орк беспрестанно тер ладонью грудь, где заживала шаманская «метка верности», и был озабочен только этим. А Зийла смятенно вертела головой, бормоча что-то под нос. Очевидно, она заблудилась. Наконец гоблинша остановилась и, хмурясь, велела ждать ее, не сходя с места.

– Может, мы хотя бы спрячемся в тень? – предложил я и мотнул головой в направлении высокого дощатого забора.

Над его краем торчали макушки пальм. Из-за забора доносилось дребезжание каких-то струнных инструментов, треск барабанов, темпераментные выкрики. Может быть, там приносили кровавые жертвы, а может, праздновали свадьбу или поминки.

– Хорошо. Но больше никуда.

– Будем сидеть как прикованные, – пообещал я.

Зийла поправила на плече сумочку, где лежал короткий боевой жезл, еще раз внимательно осмотрелась и пропала в ближайшем проулке.

– Я пить хочу, командир, – заканючил Зак, когда мы уселись прямо на вялую травку и привалились спинами к забору. – У тебя есть вода?

– Есть немного.

– Давай сюда скорее, пока я не сдох от жажды.

– Эй, погоди, а где твоя калебаса?

– Я ее выменял, – похвалился Зак. – Очень выгодно.

– На что?

– Какой ты любопытный, мужик! Дай воды, тогда скажу.

– Да мне неинтересно. – Я сделал безразличное лицо. – Это ты должен меня уговаривать, а не я тебя. Фляжка-то – вот она!

Я любовно похлопал по емкости. Орк сунул руку за отворот гимнастерки, громко там поскребся и сообщил:

– Жадный ты. И любопытный. Прямо как женщина.

– Но-но! Поаккуратней на поворотах, солдат. Рискуешь схлопотать в ухо.

Зак с опаской отстранился.

– Так на что сменял калебасу? Последний раз спрашиваю. Потом у меня интерес закончится и пробудится жажда. Сам все выпью. А вода-то прохладная! Эльфийская фляжка держит температуру лучше термоса!

Маггут скрепя сердце сообщил:

– На улучшающие потенцию трусы из шкуры хухум!

– Наср и Номмо! – простонал я. – Опять эта байда с «живыми» трусами и кожей. Она никогда не закончится! У кого ты их выменял, мистер коммерсант? У покойничка Джадога, что ли? – спросил я, вспомнив рассказ погибшего снайпера-бисексуала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению