Длинный путь - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Кинг cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Длинный путь | Автор книги - Стивен Кинг

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

- Черт с ними, - сказал Гэррети. - Моя девчонка ждет меня. Буду теперь хорошим мальчиком.

- Без греха делом, словом и помышлением, - добавил Макфрис.

- Именно так.

- Сто к одному, что ты успеешь в лучшем случае помахать ей, - сказал Макфрис.

- Уже семьдесят три к одному.

- Все равно много.

Но хорошее настроение Гэррети было непоколебимо.

- Я чувствую себя так, будто готов идти вечно, - заявил он.

Кое-кто из услышавших его скривился.

Они прошли бензоколонку, и владелец долго махал им, в особенности приветствуя Уэйна, номер 94.

- Гэррети, - тихо позвал Макфрис.

- Что?

- Я не помню всех, кому выписали пропуск.

- Я тоже.

- Баркович здесь?

- Здесь. Вон, впереди Скрамма. Видишь?

- Вижу.

- Стеббинс тоже здесь.

- Неудивительно. Странный он парень, правда?

- Правда.

Макфрис замолчал, порылся в рюкзаке и достал миндальное печенье. Они с Гэррети взяли по штуке.

- Хочу, чтобы это поскорее кончилось, - сказал Макфрис. - Хоть как-нибудь. Они молча съели печенье.

- Мы на полпути до Олдтауна? - спросил Макфрис. - Восемьдесят прошли, восемьдесят осталось?

- Вроде бы.

- До ночи пройдем.

Упоминание о ночи заставило Гэррети вздрогнуть.

- Откуда у тебя шрам, Пит? - поспешил он сменить тему.

Рука Макфриса непроизвольно потянулась к щеке.

- Долгая история, - сказал он, как отрезал.

Гэррети вгляделся в него получше. Волосы всклокочены и слиплись от пота и пыли. Одежда измята. Лицо бледное, глаза глубоко запали.

- Ну и видок у тебя! - внезапно его разобрал смех. Макфрис улыбнулся: - Ты тоже не похож на рекламу дезодоранта, Рэй.

Они оба долго, истерически смеялись, стараясь при этом не сбавлять скорости. Наконец оба получили предупреждения и дальше шли молча.

Около пяти появились первые зрители - четверо ребятишек, сидящих по-индейски, скрестив ноги, возле палатки. Один из них был еще запакован в спальный мешок, как эскимос. Они мерно махали руками, не улыбаясь.

Потом появился перекресток и рядом с ним - закусочная, возле которой стояли и смотрели на них три молоденькие официантки. Все свистели и махали им, но только Колли Паркер сумел извлечь из себя что-то членораздельное. - В пятницу вечером! - крикнул он. - Слышите? Жду вас! В пятницу вечером!

Официантки, казалось, не слышали. Гэррети просто помахал им.

Участники рассыпались по дороге, постепенно просыпаясь и приходя в себя. Гэррети поискал взглядом Барковича - тот выглядел неплохо. Ничего удивительного: нет друзей, нет и проблем.

Потом Брюс Пастор затеял игру в "тук-тук".

- Тук-тук, Гэррети!

- Кто там?

- Майор.

- Какой Майор?

- Майор, который на завтрак трахает свою матушку, - сказал Пастор и рассмеялся. Гэррети передал это Макфрису, тот - Бейкеру, а по второму кругу оказалось, что майор на завтрак трахает свою прабабушку. На третий раз он уже трахал Шейлу, своего терьера, с которым его часто фотографировали. Гэррети еще смеялся, когда Макфрис неожиданно посерьезнел. Он смотрел на каменные лица солдат на вездеходе.

- Думаете, это смешно? - крикнул он внезапно. Его лицо потемнело от прихлынувшей крови. На какой-то момент Гэррети показалось, что сейчас его хватит удар.

- Майор трахает себя, вот оно что! - закричал Макфрис. - И все мы здесь трахаем себя! Смешно, правда? Смешно, сукины дети? СМЕШНО? Внезапно он побежал к вездеходу. Солдаты подняли ружья, но Макфрис остановился, потрясая над головой кулаками.

- Спускайтесь, суки! Положите ружья и спускайтесь! Я покажу вам, что это смешно!

- Предупреждение, - сказал один из солдат деревянным голосом. - Второе предупреждение 61-му.

"О Господи, - подумал Гэррети. - Он так близко к ним... Он сейчас отлетит, как Урод д'Алессио..."

Макфрис сорвался с места, побежал за едущим вездеходом и плюнул на него. Слюна прочертила мокрый след на пыльном борту.

- Слезайте! - кричал он. - Слезайте! По одному или все сразу, плевать!

- Предупреждение! Последнее предупреждение, 61-й!

- Ебал я ваши предупреждения!

Внезапно Гэррети повернулся и побежал назад, не обращая внимания на то, что ему тоже влепили предупреждение. Он схватил Макфриса за руку, когда солдаты уже слезали вниз.

- Пошли, Пит!

- Уходи, Рэй. Я им сейчас покажу.

Гэррети резко встряхнул его.

- Тебя пристрелят, идиот!

Мимо них прошел Стеббинс.

Макфрис взглянул на Гэррети, словно только что узнал его.

Через секунду Гэррети получил собственное третье предупреждение. От смерти их отделяло несколько мгновений.

- Иди к черту, - бесцветным голосом сказал Макфрис. Он снова пошел. Гэррети шел рядом с ним.

- Я уже думал, что тебе сейчас выпишут пропуск.

- Но не тут-то было. Спасибо другу-мушкетеру, - Макфрис тер рукой шрам.

- Берт, нам все равно его выпишут.

- Кто-то же победит. Почему не один из нас?

- Чушь это все, - голос Макфриса дрожал. - Здесь нет победителей.

Они просто отводят последнего куда-нибудь за сарай и пристреливают.

- Что ты несешь? - свирепо закричал Гэррети. - Ты не мо...

- Все проигрывают, - глаза Макфриса выглядывали из запавших глазниц, как затравленные звери. Они шли одни - другие участники ушли вперед, чтобы не видеть того, что должно было случиться, если бы... Если бы он не вмешался.

- Все проигрывают, - повторил Макфрис. - Можешь мне поверить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению