Ученик монстролога - читать онлайн книгу. Автор: Рик Янси cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ученик монстролога | Автор книги - Рик Янси

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Уортроп развернулся и, схватив мою раненую руку, ткнул ее под нос Старру.

— Потому что это — не прошлое! — рявкнул он.

Он отпустил меня и склонился к самому лицу старика.

— Вы спрашиваете, что мне надо. Я задам вам тот же вопрос: что вам надо, Джеремия Старр? Даю слово джентльмена я никому не расскажу о нашем сегодняшнем разговоре. Вы не проведете остаток вашей несчастной жизни в тюрьме, вас не повесят, хотя ваши многочисленные жертвы и взывают к этому с Небес! Я знаю почти все и догадываюсь об остальном. Мне нужно лишь подтверждение, нужно услышать правду, а на свете больше не осталось никого из живых свидетелей этой истории, кроме вас. Я даю вам слово: что еще вам нужно?

Старр не хотел отвечать, но жадность подвела его: на миг глаза его остановились на стопочке золотых монет на столе. Уортроп открыл кошелек и высыпал все содержимое на стол. Монеты зазвенели, скатываясь на вытертый ковер. Одна упала на колени старику.

— Берите! — закричал Уортроп. — Это все, что у меня есть с собой. Завтра я дам вам в десять раз больше, только ответьте на вопрос, чтобы прояснить все раз и навсегда. Существа, привезенные моим отцом, нуждались в двух вещах, чтобы выжить в ходе эксперимента в области евгеники, назовем это так. Им надо было где-то жить — тут, несомненно, помогли с деньгами Мейсон и Слайделл. И второе: им надо было что-то есть. Так? Мейсон и Слайделл построили подземный лабиринт, а вы снабжали их «едой». Да? Ну, скажите же вы «да», проклятый монстр!

— Да, — сказал Старр.

Приступ кашля согнул его пополам, а когда он снова выпрямился, лицо его было цвета спелой клубники. Слюна повисла на небритом подбородке. Уортроп с отвращением отвернулся.

— А когда закончилась война?

— Он предложил собственное финансирование, — признался Старр. — Он не мог это бросить.

— Не мог бросить? Что? — не понял Уортроп.

— Я думаю, ваш отец привязался к этим чудищам, даже полюбил их. Ну, как любят домашних животных или детей. Я не хочу обидеть вас, Уортроп. Но он очень заботился о них.

— А вам было все равно, от кого получать деньги?

— Уортроп, — ответил Старр снисходительно, — на самом деле, эти… — Он неопределенно взмахнул в воздухе скрюченной рукой, как бы подбирая нужное слово: — …эти так называемые пациенты — это отбросы общества. Они попадают сюда, потому что они в буквальном смысле слова больше нигде не нужны. Все они сумасшедшие — большинство преступники, а другие по уровню мышления — овощи. Это — человеческий мусор, ядовитый для здоровых людей. Они могут гнить здесь или быть принесены в жертву благому делу.

— И что удобно: если они исчезнут, их никто не будет разыскивать.

Старр кивнул, довольный тем, что Доктор его понимает.

— И вы сдержали свое обещание, — подтолкнул его к продолжению Уортроп. Челюсти его были сжаты, но он твердо решил узнать правду, какой бы она ни была. Монеты поблескивали при свете лампы. — Каждый месяц, пока отец не умер и деньги не перестали поступать, вы отправляли в Новый Иерусалим две-три жертвы.

— Нет, нет, нет, — возразил Стар. — В целом, правда. Но в деталях… Сам я никого никуда не отвозил. У меня всегда был для этого специальный надежный человек. И я не прекращал поставки после смерти вашего отца.

Уортроп был ошеломлен.

— Что значит, не прекращали?!

Рядом со мной Кернс пробормотал:

— Не может быть.

Доктор схватился за голову. Он рухнул в кресло и уперся локтями в раздвинутые колени. Теперь он говорил, обращаясь к своим сапогам:

— Почему вы не прекратили поставки?

— Ваш отец умолял меня продолжать кормить их. Он основал фонд их защиты. Его беспокоило то, что этот эксперимент поставил его в безвыходное положение: у него не было больше выбора. Если бы им прекратили давать еду, они бы просто начали добывать ее сами. Я согласился с ним. Джинн был выпущен из бутылки, ящик Пандоры открыт, действительно не было другого выхода, как продолжать их кормить.

— Или стали бы умирать настоящие люди, — добавил Кернс.

Он кивал и улыбался коварному старику, как будто говоря всем своим видом: уж мы-то с вами понимаем друг друга.

— Да! Именно так! — охотно закивал Старр. — Так что после его смерти ничего не изменилось. Раз в месяц, в полночь, я отправлял Петерсона на кладбище с грузом.

— Три часа от Дедхема до кладбища — и груз прибывал ровно в Час ведьм, — сказал Кернс.

Уортроп покачал головой:

— Ваш рассказ не согласуется с уликами по этому делу, Старр. Недавно был обнаружен самец Антропофаг, пытавшийся есть мертвечину. Для этого Антропофаги должны были изголодаться до безумия. Они никогда не едят мертвых. К тому же недавно они прорыли путь на поверхность, а в этом у них не было бы необходимости, снабжай вы их едой каждый месяц.

— Да, да, да, — сказал нетерпеливо Старр. — Вы заметили верно, я должен был остановить поставки после смерти вашего отца, и я сказал, что не сделал этого, потому как он оставил деньги на расходы и заплатил мне за услуги. Эти деньги, Уортроп, закончились в декабре прошлого года. Антропофагов кормили последний раз на прошлое Рождество.

— Праздничный ужин! — захохотал Кернс.

— А потом Петерсон взорвал туннель, заперев их внутри.

— Петерсон, — эхом отозвался Кернс.

— Да, Петерсон. Я полностью ему доверяю. Он выполнял эту работу с самого начала.

— Как его зовут?

— Джонатан. А что?

Уортроп не дал Кернсу ответить:

— Так вы решили, что они умрут от голода?

— Я подумал, это единственно мудрое решение. Мы обсуждали такую возможность с вашим отцом до его смерти. Если вам станет легче от этого, Уортроп, он чувствовал невыносимую вину и испытывал страшные угрызения совести. Не думаю, что весь этот эксперимент доставил ему радость. Он неоднократно хотел его прервать, он говорил мне об этом. Уморить их голодом, отравить, сжечь. Но в глубине души он, я думаю, был оптимистом, — добавил Старр. — Он искренне считал, что постепенно сможет их приручить.

— Приручить? — спросил Уортроп. — Я так понял, идея заключалась в том, чтобы создать помесь с человеком.

— А, нет, эту идею он оставил после нескольких неудачных попыток уже через несколько лет. Каждого потенциального партнера или партнершу, которых я присылал, они просто разрывали на куски.

Кернс громко захохотал:

— Не слишком-то отличается от человеческого брака!

— Почему вы позволили Варнеру выжить? — продолжил допрос монстролог после паузы. — Разве не безопаснее было бы отправить его в кормушку с другим «человеческим сбродом»?

— Боже мой, Уортроп, за кого вы меня принимаете? Возможно, я скуповат, но я же не продажная сволочь!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию