Чужая война - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Игнатова cтр.№ 135

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужая война | Автор книги - Наталья Игнатова

Cтраница 135
читать онлайн книги бесплатно

– Хисср… Как, простите? – Молодой герцог наклонился вперед.

– Хисстара. Я не знаю, как называют их люди. Воин Тьмы, принадлежащий Тьме, спутник Темного. Это приблизительные переводы с зароллаша.

– Черные Мертвяки! – Дик положил ладонь на рукоять меча. – Это ж он про Черных Мертвяков, ваша светлость. Да ведь кто их видел, тот живым не уходил. Что ж ты брешешь, нелюдь?!

– Хисстары не убивают своих! – рявкнул Эльрик, позабыв, где он находится. И позабыв на мгновение о том, кем он стал.

Лорд Альберт побелел. А Дик, наоборот, наливаясь темным румянцем, раскрыл уже рот, чтобы звать охрану, когда молодой герцог остановил его взмахом руки.

– Я не понимаю. – Он смотрел на де Фокса изумленно, но без страха. – Кто вы?

– Шефанго. – Эльрик поморщился. – Ну и что?

– Это означает, что я обязан убить вас.

– Зачем?!

– Шефанго нужно убивать, или они убьют сами. Это же прописная истина, уж простите меня, сэр. – Голос лорда Альберта стал язвительным.

– А вы хоть одного шефанго, кроме меня, видели когда? – спокойно поинтересовался Эльрик. – Или, может, я вас прикончить пытался при первой встрече? Или я тогда не был шефанго? Что скажете, сэр?

– Вы – враг, который страшнее готов. Готы все же люди, а люди так или иначе уладят свои распри.

– Да улаживайте, кто ж вам мешает? – Император чувствовал, как накатывает на него легкое, какое-то веселое равнодушие. Подобное тому, какое бывает после нескольких бессонных ночей. Когда разум и язык перестают работать слаженно. А благоразумие весело хихикает, словно от щекотки, наплевав на окружающую действительность. – Послушайте, лорд Альберт, у вас почти сотня вооруженных, умелых бойцов. А я сижу здесь один, без оружия, без доспехов даже. Вы всегда успеете меня прикончить, верно?

– Шефанго…

– Да забудьте вы эти сказки, во имя всех Богов.

– Каких Богов?!

– М-мать. – Эльрик дернул себя за косу. – Мы ж еще и язычники, я забыл предупредить. – Он тяжело вздохнул и прикрыл глаза, – Исследования показали, – пробормотал он вполголоса, – что наркотические вещества не вызывают у шефанго физического привыкания, однако привыкание психологическое может оказаться столь сильным, что мало чем будет отличаться от наркотической зависимости смертных…

– Колдует, – обреченно сообщил Дик. – Может, кликнуть стражу, ваша светлость?

– Зовите, – кивнул шефанго. – Но не дайте мне умереть без табака. Может у меня быть последнее желание?

– Что?

– Есть у вас тут курящие? Хотя бы среди стражи? Осчастливьте шефанго табаком, и он сам положит голову на плаху.

– Э-э… сэр Эльрик. – Лорд Альберт, похоже, растерялся окончательно. Дик просто подавленно заткнулся. Даже стражу звать передумал. – Вы о чем? Какой табак?

– Трубочный. – Веселье схлынуло так же внезапно, как накатило. – Потом и вправду можете убивать.

Герцог пожал плечами. Взял стоящий на столике возле койки ларец и поставил перед Эльриком.

– Пожалуйста. Но зачем вам?

– А как вы думаете? – Шефанго потянулся к кисету. Дик напрягся. Вскочил на ноги. Лорд Альберт замер…

Эльрик достал трубку и принялся ее набивать.

– Убийство отложим на потом, хорошо? – Он прикурил, привычно уже воспользовавшись магическим огоньком. Затянулся, закрыв глаза. И, презрев низенькую скамейку, на которой сидел, перебрался на застеленный шкурами пол, где и расположился, скрестив ноги.

– Блаженный, – подытожил Дик. – Ваша светлость, как думаете, шефанги юродами бывают?

Герцог молча пожал плечами. Он прекрасно знал, что шефанго нужно убить. Но чувствовал, что делать этого почему-то совсем не хочется. В конце концов лорд достал собственную трубку. Набил ее и раскурил. Воспользовавшись огнивом.

– Кто взял Аквитон? – поинтересовался Эльрик после долгого молчания.

– Готская империя. Орден Бича Божьего, уж не знаю, что на них нашло. Они безумны, – лорд Альберт покачал головой, – но в безумии своем они весьма здравомыслящи. Нас обвинили в потакательстве магам. А магами объявили друидов. Да, еще орки-изгнанники, принявшие Огнь, которым позволили поселиться на наших землях. Их тоже поставили в вину. Кажется, орки успели сбежать до того, как готы ворвались в столицу. Чудовища, которые подчинялись ордену, – это порождения Тьмы. А чудовища, что пришли после… Как вы их называете? Хиссар… Черные Мертвецы – это сама Тьма. Да вам лучше знать, если уж на то пошло.

– Хисстары подчиняются ордену? – Эльрик вытаращился на герцога, позабыв о приличиях. – Вы что, спятили тут все?

– Выбирайте выражения, сэр Эльрик. – Лорд Альберт сжал губы. – Я не знаю, кто кому подчинен. И кто спятил. Я знаю лишь, что Готская империя взяла себе на службу каких-то жутких тварей. И что они ударили по анласитским землям почти одновременно с Эзисом. Это ли не сумасшествие? Я теперь готов поверить во все, что услышу.

– Во все? – Де Фокс затянулся в последний раз. – Рад за вас. Может, и мне тогда поверите?

– Верить шефанго?

– Опять за рыбу деньги! Я ни с кем не воюю, лорд Альберт. Все, что мне нужно, это добраться до Десятиградья. Кстати, что сейчас там, вы yе знаете?

Герцог покачал головой:

– Последнее, что мы слышали, – что взята Румия. Моруан с Нарранхильей были захвачены еще раньше.

– А баронства?

– Не знаю.

– Делать-то что думаете? Не сейчас, а вообще. После того, как меня прибьете.

– Спать лягу, – буркнул лорд Альберт. – Перестаньте издеваться, сэр Эльрик. Поставьте себя на мое место.

– Нет уж, спасибо. – Шефанго улыбнулся. – Так все-таки каковы ваши планы?

– Вам-то что за печаль?

– Если я все правильно понимаю, вы командуете тем, что осталось от аквитонской армии. Во всяком случае, частью того, что осталось. И вряд ли собираетесь навеки поселиться в этих лесах. Если собираетесь, сразу скажу – не стоит. Лесовики из вас никудышные – подходи и бери голыми руками.

– Это я и сам знаю, – пробормотал герцог, взглядом осадив рассвирепевшего Дика. – Мы хотели добраться до не захваченных еще земель. Куда-нибудь на север, через баронства. Там, я слышал, есть страна, населенная язычниками, но богатая и сильная. Она настолько велика, что захватить ее просто невозможно.

– Это Венедия-то? Хороший выбор. – Эльрик задумчиво пропустил сквозь пальцы пушистый кончик косы. – Если только их орки не потрепали. Слушайте, лорд Альберт, – де Фокс покосился на Дика, по-прежнему стоящего на ногах, и вновь повернулся к герцогу, – вам ведь не будет лишним еще один боец и еще один меч? Тем более что я один стою десятка.

– Ну, знаете ли! – Лорд посмотрел на Эльрика с неприкрытым восхищением. – Это уж и вовсе ни в какие ворота! Порождения Тьмы берут Аквитон, а шефанго предлагает свой меч побежденному правителю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению