Рыцарь из преисподней - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Игнатова cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь из преисподней | Автор книги - Наталья Игнатова

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Виктория и Ниагара в сотнях потоков, каскадом падающих со скал в кипящую чашу большого озера. На берегу озера, вырастая прямо из скалы, стоял дом с фасадом черно-красного камня. Мрачноватый, красивый, с коваными флюгерами и узорными решетками на узких стреловидных окнах. Древние очень хорошо выбрали место для проведения соборов.

Разговаривать здесь было невозможно: грохот от падающей воды стоял такой, что услышать друг друга получилось бы, только если кричать или говорить прямо в ухо. Но невероятная, воистину адская красота рушащихся сверху миллионов тонн воды искупала все неудобства. Артур даже не поморщился, когда Бесто проорал ему:

– Это Керис! Дальше сам! Я туда не пойду!

Самый большой водопад Ифэренн? Артур слышал о нем и об озере Керис, в котором брали начало реки Лима и Синир. Лима текла по предгорьям на восток, в сторону океана, а Синир уходила на юг и служила естественной границей Песков, отделяя их от Эсимены. Рек отсюда не было видно, отсюда вообще мало что было видно: воздух, полный брызг, грохочущих жемчужных фейерверков, потерял прозрачность.

Очень не хватало радуг. До того сильно, что даже сердце сжалось. Не в радугах, конечно, дело, солнца не хватает. И лучше о нем вообще не вспоминать.

Марийка закивала, мол, она тоже не пойдет. У Марийки были свои резоны. О Древних она знала не больше Артура, об их возможностях тоже. Кто-нибудь мог ее узнать, а это совсем ни к чему. Вполне достаточно того, что у Артура дела с Ойхе, не стоит впутывать в дела христиан еще и Семью. Трудно представить кого-то более далекого от христианства. Люди, отказавшиеся от веры… да даже демоны и то ближе к Богу.

– Их восемнадцать. – Бесто только сейчас вспомнил об инструктаже или решил, что здесь единственное подходящее для этого место. – Две женщины. Красивую зовут Роса, другую – Сита.

– Это как обычно, – встряла Марийка, наклонилась с заднего сиденья, просунула между ними голову, чтобы слышать обоих, – вечно так, одна красивая, другая – другая.

– Трое, которые рядом с Ситой обычно держатся, Вилгант, Рейнемар и Горн. Вечно разодеты, как… – презрительное фырканье, – попугайские шмотки, еще и шарфы цветные. – Бесто почему-то сделал удушающее движение. – Но, если за сабли берутся, нормальные вроде мужики становятся. Я б с ними один на один не вышел. С пулеметом только разве что. И то против Горна подумал бы и все равно не вышел. Двое в черном, ты увидишь, Биргер и Ройф. Биргер старший. С ними не договоришься, они знаются с демонами. А вон там байки, шесть штук, – упырь ткнул пальцем на небольшую стоянку у озера под невысокими плакучими деревьями, – свои ребята были бы, если б не были Древними. С бородами все! – он похлопал себя по подбородку, – страшные, тебе понравятся! Андерс, Драго, Мигель, Курт, Ксавье и Стефан. Запомнил? Они, на хрен, одинаковые все, не бойся перепутать, не обижаются. Который с револьверами, длинными такими, он их на поясе носит, это Генрих. У него еще шляпа, но там он ее снял, по-любому. Рок и Ричард одеты, как я, такие же клепки, увидишь. У Ричарда на них знак «гора».

Артур понял, о чем он. Кожаная одежда Бесто была явно непростой.

Кожу теплокровных в Ифэренн вообще могли выделывать только маги и вампиры – без магической обработки она попросту исчезала вместе с трупом животного, с которого ее сняли. А у Бесто куртка и штаны были, кажется, еще и зачарованы. Или, может, пошиты были так, что казались зачарованными. Клепки на этих байкерских доспехах были произведением искусства, да и сами доспехи, если на то пошло. И раз Бесто сказал о знаках, стало быть, без чар все-таки не обошлось. Артур, правда, не отличил бы «гору» от «равнины» или там «водоема», но Бесто пальцем изобразил в воздухе что-то похожее на трезубец. Значит, у кого на клепках изображения трезубцев, тот Ричард. Второй – Рок.

– Аман вот такой, – Бесто поднес к глазам сложенные колечками пальцы, – очкастый. Не перепутаешь. Его не зли. Еще Уго есть, выглядит как дерьмо, но, если убедишь его, не пожалеешь. Все, теперь иди.

– Спасибо. – Артур голос сильно не повышал, у Бесто со слухом куда лучше, чем у него.

– Сочтемся, – рыкнул упырь.

И правда. Им еще сделку на землю заключать.


Неумолчный грохот воды давил на восприятие, заставлял нервничать – по дороге к дому все время хотелось оглядеться, убедиться, что никакой враг не подкрадывается, пользуясь тем, что Артур не слышит его. Врагам взяться было неоткуда, скорее всего, рев водопада был слишком низким, настолько, что действовал как инфразвук. Хотя не исключено, что и без магии не обошлось. Или без фейри. Здесь точно нет другой музыки, кроме этого грохота.

А стоило подойти к высоким двустворчатым дверям, как обрушилась такая тишина, что захотелось сделать шаг обратно. Лучше уж пусть мозг сдавливает от невыносимого шума, чем он лопнет от такого же невыносимого беззвучия. Древние выбрали хорошее место, и Древние хорошо продумали встречу гостей. Хотя, надо думать, гости у них бывают нечасто.

Артур потянул на себя одну из обитых металлом створок и вошел в светлый холл, за которым, отделенный аркой, располагался зал куда больших размеров. В нем не было окон – та часть здания была утоплена в скале, но света хватало: стены от пола до потолка покрывали узоры и инкрустации из светящихся маруанских кораллов, а еще повсюду стояли цветы из Рэваха – яркие факелы разноцветного огня. Нежнейшие, прихотливые языки белого, золотого, розового и голубого пламени. Светильники красивее многих других, а учитывая редкость этих цветов, их можно было бы счесть демонстрацией богатства и могущества. Только сомнительно, чтоб Древние ставили себе цель кому-то что-то продемонстрировать. Может, они просто решили, что если уж делать искусственное освещение, то пусть оно будет самым красивым и дорогим. А может, в те времена, когда возводилась внутренняя часть дома, энергетического освещения еще и не придумали. Настоящие факелы и свечи вампирам не очень-то по нраву. Все равно как инсектофобам террариумы с тараканами и всякими многоножками.

Восемнадцать упырей, самому младшему из которых было больше лет, чем Мафусаилу, в окружении таких террариумов чувствовали бы себя, наверное, как дома. Человеческого в них, на первый взгляд, не было ничего, кроме внешности. Все они казались разными – такую пеструю компанию только в Песках и можно встретить, – но все походили друг на друга выражением глаз. Скука, подтачивающая душу таких, как Бесто, молодых, полных сил и планов, до этих упырей добралась всерьез. Даже не грызла уже, а медленно пережевывала.

Шестнадцать мужчин и две женщины, одна из которых от мужчин, впрочем, не сильно и отличалась. Камуфляж, короткая стрижка, костлявая фигура. Еще и шрамы по всему лицу и шее, прихотливые узоры, разукрашенные татуировками. Это и есть Сита? Что ж, Бесто и впрямь чтит Древних, раз умудрился, упомянув о ней, ни разу не сказать «страшная».

Артур поспешил перевести взгляд на вторую даму по имени Роса; та сидела в кресле у стены, рядом с высокой цветочной вазой, поглаживала пальцами лепестки белого рэвахского цветка. Бледная кожа в свете лепестков казалась серебряной. В одежде Роса подражала Ойхе, только на шальварах были разрезы от пояса до браслетов на щиколотках, а камиза декольтирована так сильно, что перестать смотреть на декольте стоило Артуру труда. Смотреть на мужчин после этого было совершенно неинтересно. Вот где Марийка пригодилась бы, вправила бы мозги. Ей даже на Ойхе плевать, что уж говорить про женщин, которых и женщинами-то называть можно только из вежливости?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию