Распутья. Наследие Повелителя - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Панкеева cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Распутья. Наследие Повелителя | Автор книги - Оксана Панкеева

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно


Мафей узнал ее, когда она только приблизилась к столику, несмотря на то что маэстрина переоделась и сменила прическу — теперь волосы не торчали вверх забавными хвостиками, а свободно рассыпались по плечам, прикрывая сокеты от любопытных глаз. Вне рабочего места, в повседневной одежде она выглядела неприметной скромницей, из тех, мимо которых мужской взгляд скользит не задерживаясь. Спокойная, неяркая, деловитая, словно мышка, семенящая под стеночкой по своим мышиным делам.

— Добрый вечер. Я вам не помешаю?

Саша хотела что-то ответить, но вдруг изменилась в лице и только восторженно кивнула несколько раз — наверное, узнала не сразу, хотя и видела раньше на портретах. Мэтр Ушеб и вовсе ничего не понял. Несколько секунд он сидел с сосредоточенным видом, выслушивая подсказку, затем резво изобразил на своей мумифицированной физиономии восхищенное почтение.

— Что вы, это такая честь для нас!

— Прошу вас, тише. Я здесь инкогнито. Я хотела просто поговорить, а не раскланиваться и раздавать автографы.

— Извините… — Саша застенчиво опустила взор к вазочке с мороженым, причем на этот раз, как заметил Мафей, вовсе не играя в пай-девочку, а вполне себе искренне. — А о чем?

Белочка обворожительно улыбнулась и, не оглядываясь, жестом остановила выросшего у нее за спиной оранжевого юношу. Тот без звука растворился в толпе.

— О вас. Меня всегда интересовали нестандартные игроки с развитым воображением и хорошими актерскими способностями.

Саша слегка приуныла.

— Для меня выбор подходящих ролей настолько ограничен, что о воображении уже как-то и речь не идет.

— Я позволила себе поинтересоваться вашей персоной… — Теперь пришла очередь маэстрины опускать глазки. — Можно нескромный вопрос?

Саша скисла окончательно.

— О причинах возрастного феномена не принято говорить за пределами Семьи.

— То есть это никак не связано с куйфэньским происхождением вашей бабушки?

— Нет, конечно, — терпеливо пояснила девочка. — Куйфэньские «змейки» создавались искусственно, и по наследству приобретенные признаки не передавались. Само их существование достоверно не доказано и вполне может быть легендой. Мой случай связан с этической теологией шархи, но подробности не подлежат обсуждению.

— Жаль. С красивыми легендами так обычно и бывает — реальность беспощадно их опровергает. Но ведь хочется, чтобы хоть одна оказалась правдой.

Саша пожала плечами.

— Ну вот бешваарские мумии, например, действительно существуют. Только на самом деле они не настолько агрессивны, как описывается в приключенческих романах, а изощренное коварство им не свойственно вообще в силу особенностей мышления. Их действия, как и мысли, обычно иррациональны, хаотичны и плохо совместимы с человеческой логикой.

— Я знаю, — кивнула Белочка. — Вы тоже специально изучали вопрос перед игрой?

— Проблема интересна и сама по себе, как всякая неразрешенная загадка.

— А вы? — Внимательные темные глаза с интересом уставились на Ушеба.

— Я, — после небольшой паузы проговорил он, — кое-что почитал перед игрой, чтобы иметь представление о ее теме. Но, как вы заметили, отыгрывал литературную версию. Чтобы не слишком выделяться из общего потока.

— Почему? Может быть, было бы интереснее наоборот — отклониться от канона?

— Боюсь, это испортило бы представление. Не подумайте, я не сомневаюсь в вашем таланте мастера-постановщика, но остальные участники, вероятнее всего, не вытянули бы внезапный поворот сюжета. Даже с подсказкой.

— О, только не надо об испорченном представлении… Когда вы упали, я вообразила его себе так четко, что до сих пор под впечатлением. Вы действительно не пострадали?

— Не беспокойтесь, я умею падать.

— Даже с такой высоты?

— При такой высоте к умению уже должна прилагаться удача, но сегодня мне повезло.

— И даже не ушиблись?

— Ну, может, самую малость. Говорю же, не о чем беспокоиться.

— Я была потрясена вашим самообладанием. Не всякий профессионал сумел бы остаться в образе после такого падения, вам же это удалось в совершенстве, даже грим сидит как естественная и неотъемлемая часть вас. На миг я даже поверила, что среди нас оказалась настоящая мумия. Вы случайно не профессиональный актер?

— Нет, сударыня, тут вы ошибаетесь.

Мафей с трудом удержался от неуместного хихиканья — настолько неестественно звучали в устах сварливого Ушеба галантные расшаркивания Шеллара. Интересно, засекла ли маэстрина Белочка характерные задержки в речи собеседника? И если да, то что об этом подумала?

— Но грим у вас и вправду высочайшего качества. Он материальный или визуальный?

— Материальный. Только щупать не надо, пожалуйста. Я должен его вернуть в таком же виде, как получил.

Белочка неожиданно рассмеялась вслух, откинувшись на спинку стула.

— Я не собиралась щупать без разрешения, но неужели вы думаете, что голыми руками можно испортить то, что не пострадало от падения с шестиметровой высоты?

Мафей начал подумывать о том, чтобы попросить кого-нибудь вмешаться. Шеллар, похоже, затеял одну из своих любимых словесных игр, и было бы нелишним ему напомнить, что сейчас не время и не место перебрасываться светскими любезностями в надежде что-нибудь выведать, что назойливое внимание этой милой женщины опасно и лучше всего будет как можно скорее вежливо ее спровадить…

— Мотылек! — встревоженно окликнул мэтр Максимильяно. — Раэл засек в зале подозрительную активность охраны. Они притащили и полицию, и спецназ, и даже, кажется, пару конторщиков. Мы еще не выяснили, за кем это такая делегация, но на всякий случай будь готов срочно оттуда убираться. Скарабея и Козявку сейчас предупредят.

Мафей быстро оглядел зал, одновременно подыскивая удобное место для телепорта. Столом придется пожертвовать в любом случае — либо зацепится целиком, либо частично, как та раковина… А вот и охрана — и правда, как верно выразился мэтр, целая делегация… Неужели засекли невидимку? Или хотят нейтрализовать мэтра Ушеба?

Группа вооруженных охранников притаилась за декорациями в двух площадках от тропического рая с белой змеей, что-то негромко обсуждая. При этом они то и дело нехорошо посматривали на мэтра Ушеба, но не приближались, словно им что-то мешало. В открытой двери одного из служебных выходов виднелись несколько городских стражей и три воина в местных доспехах. Они тоже медлили, будто не решались войти. Почти у самой стойки зоркий глаз эльфа засек двух неприметных людей в штатском, подозрительно напоминающих повадками подчиненных господина Флавиуса, только оснащенных местными техническими диковинками.

— Тебя не засекли, — поведал мэтр Максимильяно. — Это за Ушебом. Кто-то не поленился поднять переполох, якобы опознав в нем разыскиваемого террориста. Но они опасаются подходить, пока рядом с ним Белочка. Те, кто в курсе, боятся, что она помешает и разоблачит их обман. Те, кто нет, — просто опасаются, что она пострадает при захвате…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению