Распутья. Наследие Повелителя - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Панкеева cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Распутья. Наследие Повелителя | Автор книги - Оксана Панкеева

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно


«До чего я дожил… — мрачно думал Кайден, стараясь не смотреть в ненавидящие глаза юного телепортиста. — Мало того что я не смог как следует убить этого мерзавца, я теперь выполняю его поручения и бегаю к нему с отчетами… Он что, сам прилететь не мог? Или нарочно прислал за мной мальчишку, чтобы я лишний раз прочувствовал всю унизительность своего положения?»

Привычный рабочий шум поселка сменился на шорох листвы, хлюпанье болота и раздражающее зудение комаров. Голос призрака на этом фоне уже не казался чуждым или неуместным — прижился, подлец, вписался в обстановку.

— На этот случай оптимальным вариантом будет задействовать Тину, только обеспечить ей необходимую силовую поддержку. Корпус паладинов будет в самый раз. Во избежание каких-либо колебаний среди личного состава необходимо провести разъяснительную работу, и сделать это должен Элмар собственной персоной, как бы трудно ему ни было объясняться на эту тему…

Призрак умолк, видимо заметив телепорт. Когда же окружающий мир прояснился, Кайден увидел фантастическую картину, способную серьезно повлиять на психику неподготовленного человека.

Прямо здесь, посреди болота, на втором ярусе древней гробницы, стоял красивый и, наверное, удобный стол из полированного дерева, почти такой же, как в обиталище Нимшаста, только новый и без всяческих украшательных излишеств. За столом на таких же новеньких нарядных стульях с гнутыми ножками, обитых дорогой тканью в мелкий темно-синий цветочек, восседали два волшебника в своих иномирских мантиях — изменчивый придворный маг, на этот раз в молодом своем обличье, и суровый мистралиец с косой. Мэтры что-то старательно записывали, аккуратно макая перья в серебряную чернильницу, а рядом плавал в воздухе говорливый призрак и диктовал, подобно наставнику на лекции. Над столом висел небольшой, но поразительно яркий светящийся шарик, однако вокруг него не вились, как обычно бывало, многочисленные насекомые — над сидящими возвышалась полусфера защитного полога, границы которого легко определялись по скоплению оголодавших комаров и мошек, а также привлеченных светом ночных бабочек.

— А, мэтр Кайден, добрый вечер, — оглянулся придворный маг. — Входите скорей под полог, а то съедят. Какие новости вам сегодня привезли из Даэн-Рисса?

— Прежде всего, — с трудом сдерживая злорадство, сообщил Кайден, — наместник явился лично, и он живехонек.

— А навещал ли он за эти дни своих знакомцев из Аррехо, с которыми ведет бизнес? — влез в разговор лжеутопленник.

— Он ничего о них не говорил.

— Значит, по всей видимости, нет. Потому и жив.

— Или просто вы с Жаком ошиблись и стены надежно защищают от излучения, на которое вы возлагали такие надежды, — заметил маг.

— Нет, не может быть, — вскинул голову мистралиец. — Там же еще сама дверь. И у них самих наверняка есть какие-то средства связи, оружие, следящие устройства… Там не укрыться, скорее, он действительно не ездил.

— А что он говорил? — вернулся к делу призрак.

— По-моему, он что-то подозревает. Он настойчиво спрашивал, где Повелитель и когда вернется, и столь же настойчиво предупреждал — на этот раз Нимшаста, — что «с нимфой что-то нечисто» и Повелителю ни в коем случае не следует с ней спать, пока не выяснит точно, в чем была интрига. Мы его дружно заверяли, что непременно так и сделаем и что тебя упокоим, как только отыщем, а если не отыщем до приезда Повелителя, то уж он сам точно одним движением пальца…

— Он еще что-то спрашивал, о чем-то докладывал?

— Докладывал о каких-то кадровых перестановках; к сожалению, я не запомнил столько незнакомых имен. Спрашивал… много спрашивал, мы с Нимшастом как на допросе сидели. Во-первых, про тебя спрашивал, не узнал ли я чего нового, пока ковырялся в твоей памяти. Я спросил, что именно его интересует, и из него тут же посыпались вопросы…

— Не догадался ли я задним числом о сути интриги с нимфой, — понимающе кивнул призрак. — Не делился ли какой-либо информацией с гномами. Куда спрятал жену. Как пробирался в город мэтр Максимильяно. Был ли у меня запасной план на случай провала, и не ждал ли я спасательную группу. Что еще затевали мы с почтенными мэтрами, о чем он не успел меня спросить. Были ли у нас планы новых налетов на излучатели. Как спаслись Жак, Мафей и Кантор и какими путями добрались домой. Как я ухитрился предупредить поморцев о нападении, о котором не знал. Как наши маги узнали, где искать Радужный Камень… Представляю себе, сколько у него должно было возникнуть таких вопросов. И что ты ему сказал?

— Он остался очень разочарован. Ни планов, ни новой информации о твоих связях и уж тем более никаких известий о твоей жене.

— Кстати, — спохватился призрак. — Мэтр Максимильяно, а не пора ли Киру перепрятать? Брат Чань ее, конечно, не найдет, а вот если это пожелают сделать господа из Аррехо, им не так уж трудно будет через своих людей в лавочке отследить, куда вы за последние три луны часто наведывались без видимых причин.

— Не беспокойтесь. — Мистралиец потеребил перекинутую на грудь косу и добавил: — Наш человек… там — надежен и предупрежден. Если будут задавать вопросы — ответит по заранее предусмотренному плану. Явиться лично и проверить, не светясь, у них нет возможности. Экстренная эвакуация на крайний случай тоже отработана.

— Благодарю вас. Итак, что еще говорил наш драгоценный брат Чань? Упоминал ли он в своих докладах некоего Астуриаса?

— Это человек, на которого ты свалил убийство? О нем упоминали еще в прошлый раз. Наместника очень беспокоило, что никто, кроме него, не знает истины и, случись с ним что, у этого оклеветанного бедняги будут проблемы с восстановлением своего доброго имени. Поэтому он рассказал все нам.

Мистралиец зло расхохотался.

— «Доброе имя Астуриаса» — это гениально! Надо будет ребятам в горах рассказать про несчастную жертву клеветы, пусть повеселятся. Давно свежих анекдотов не слышали.

— Прошу вас, мэтр, не перебивайте. А где и при каких обстоятельствах они виделись, брат Чань не упоминал?

— Он говорил, что этот человек свел его с теми самыми деловыми партнерами в Аррехо. И, кстати, предупреждал, что, хотя в убийстве он и не замешан, вести с ним дела следует с большой осторожностью.

— А суть этих самых дел он случайно не упоминал? Меня интересует, что они просили у него в обмен на Радужный Камень и свои технологии.

— Их интересовали излучатели.

Все слушатели вдруг разом напряглись, даже бестелесный призрак каким-то образом ухитрился.

— И они их получили?

— Почти полностью, за исключением кристалла. У нас их нет, новые вырастут только к осени, а разбирать один из последних трех излучателей наместник не рискнул. Решил, что дешевле выйдет подождать до осени. Чтобы не изыскивать обоснования для своего отказа, он пообещал обменять кристалл только на камень и очень рьяно расспрашивал Нимшаста, что это за камень, для чего он нужен и не продешевил ли наш деловой наместник, пообещав отдать за него кристалл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению