Распутья. Наследие Повелителя - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Панкеева cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Распутья. Наследие Повелителя | Автор книги - Оксана Панкеева

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

Раэл с видимым усилием поднял руку и указал на висящие в воздухе пули, успевшие вылететь из стволов, но застывшие в поле стазиса.

— Вот эти. Когда закончится действие заклинания, они полетят по прежней траектории.

— Там же внутри штатские, — встревожился начальник охраны, еще раз присмотревшись к живописной композиции.

— Я наложил на это место усыпляющее заклятие. Все, кто находится внутри, просто упадут — и террористы, и попавшие в поле гражданские лица. Надеюсь, вы их сумеете растащить самостоятельно?

— Да не вопрос… — уныло отозвался начальник охраны. — И на том спасибо. Без вас все было бы куда хуже.

— Обращайтесь, если понадобится. — Любезная улыбка получилась кривой и усталой, но недовольства никто не выразил. Даже далеким от магии местным жителям было понятно, что силой мысли удержать в повиновении огромную массу испуганных людей — задача не из легких. — Если нужно будет выяснить какие-то дополнительные детали — тоже обращайтесь, только, прошу вас, завтра. Я сегодня уже ни на что не годен, мальчику необходима психологическая помощь, возможно, придется стереть из его памяти травмирующие воспоминания… Доктора срочно надо переправить на Бету, чтобы восстановить ограничительные браслеты, пока его телом не завладел кто-нибудь менее симпатичный, чем Хранительница Очага… Да еще и наша операция по захвату склада контрабанды провалилась с таким треском, что представить стыдно…

— Там тоже что-то подобное? — не преминул уточнить господин в штатском, кивая на царящий вокруг погром. Наверное, профессиональный интерес, как у Шеллара…

— Нет, просто успели перепрятать. И нам теперь предстоят долгие и весьма неприятные объяснения на высшем уровне… — Раэл еще раз вздохнул и поднялся. — Мотылек!

Мафей без слов поднял голову, вопросительно уставившись на него.

— Нам пора возвращаться. Нет, ты сейчас не в состоянии телепортироваться самостоятельно. Следуй за мной.


Астуриас внимательно оглядел Санчеса, вернувшегося с совещания в своем родном мире и описавшего итоги оного совещания одним емким и всеобъемлющим словом, и в душе согласился, что данное слово как нельзя более подходит к ситуации.

— А если подробнее? — поинтересовался он, протягивая руку к холодильнику. — Что ваша особо тонкая провокация порвалась под собственным весом, ты вчера в общих чертах упоминал. А точнее?

Бывший агент Сидоренко расстроенно махнул рукой и тоже сунулся в холодильник.

— Знаешь, как бывает, когда головастики увлекаются самим процессом своей охрененно тонкой интриги и забывают, что не одни они на свете такие умные?

— Сам грешен, бывало, — пожал плечами Астуриас. — И на каком этапе их раскусили?

— Да такое впечатление, что эльфы с самого начала все знали и держали под контролем. Мы играли свою партию, а они за нашими спинами — свою. В итоге, как только мы вывели в людное место нашего переселенца, чтобы прослушал объект на возможное вранье, они подстерегли его в сортире и умыкнули прямо из-под носа охранника. Мы еле успели перепрятать кристаллы, и теперь остается только молиться, чтобы они нормально доросли без присмотра специалиста.

— Ну, насколько мне известно, если он успел задать все нужные параметры, кристаллы прекрасно вырастут сами. На этом этапе специалист нужен, только если что-то пойдет не так. Много он рассказал эльфам?

— Да все, что знал. К счастью, знал он не так много. Вернее, о делах, конечно, много — он в них участвовал, а вот о людях и местах — только тот минимум, что ему доверили. Но из-за этого беглого паразита мы теперь не можем даже выкатить эльфам предъяву за то, что они подделали подпись на ордере и вломились на наш склад, где уже не было кристаллов. Этот наманикюренный стервец мило поулыбался нашему юристу и сообщил, что они готовы ответить за свои действия, но мы должны иметь в виду, что в ходе разбирательства неизбежно будет обнародована причина, по которой они так нехорошо поступили.

— То есть этот неблагодарный переселенец.

— На лету схватываешь. Ну, наши прикинули хрен к носу и решили, что гарантированный скандал с этим переселенцем обойдется им дороже, чем возможный скандал вокруг эльфов.

— Но я так понял, это еще не все неприятности.

— Еще бы. Главный объект нашей тонкой провокации каким-то образом превратился совсем не в то, что от него ожидалось, и никакого безобразия не натворил. Зато посреди операции вломились ненормальные дамшанские террористы и уж натворили будь здоров. А эльфы оказались героями и спасителями, и теперь еще месяца два наши спецслужбы у них будут в лучших друзьях. Но что самое веселое — я знаю, ты заценишь, — оказалось, что вся эта бодяга была совершенно зря и без толку! Тот камень, ради которого все затевалось, уже чуть ли не месяц как эльфы забрали. И мало того, местные маги еще весной в процессе изучения посбивали ему исходные настройки, так что теперь у него свойства поменялись непонятно как. Они сами еще не знают, чего наворотили, и изучают заново. Понимаешь? Даже нет смысла его у них добывать, это уже не тот артефакт, который хотел получить Повелитель, это что-то принципиально другое.

Астуриас безнадежно вздохнул и повторил то самое слово, которое несколькими минутами ранее услышал от подельника. Оно действительно как нельзя точнее отражало ситуацию.

— Значит, рабочий кристалл мы не получим, — подвел итог он. — Во всяком случае, не сейчас.

— Думаешь, позже у нас появится что-то для адекватного обмена? — горько усмехнулся Саня. — Да они теперь как минимум попросят военной помощи, причем одновременно и здесь, и на Каппе, потому что огребают в обоих мирах.

— Сейчас — да, — согласился Астуриас. — Но поскольку мы им этого дать не можем, то просить кристалл сейчас мы и не будем. Лучше мы подождем, пока их не дожмут до крайней черты, когда речь уже будет идти не о победе, а о спасении их единственных и невозобновимых шкур. Уверяю тебя, когда речь идет о жизни и смерти, нет такой вещи, которая показалась бы слишком дорогой платой. Вот тогда мы и выставим свою цену. Они и торговаться не станут, и не один, а все три кристалла отдадут. Безутешная вдова, как я слышал, особой гуманностью не отличается, да и Александр за свою погубленную красоту отыгрывается сполна. А портал, если ты не слышал, опять у них накрылся. Вот как только нового наместника назначили, так и кончилась связь с родиной. Еще пара лун — и дрожащие в страхе завоеватели отдадут что угодно за возможность просто сбежать. И тут для нас открываются широчайшие возможности. Я не только о кристалле, если ты не понял.

— Да понял я, все прекрасно понял! Ну ты действительно голова! Это же все можно так изящно обделать…

— Вот этим мы пока и займемся. Нам все равно надо подобрать кандидатов, подготовить их, да и общественное мнение создать тоже времени требует… Как раз эти две луны нам и будут на все про все.

— Думаешь, всего две? — недоверчиво наморщил лоб Сидоренко.

— На что хочешь спорим?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению