Королева эльфов. Зловещее пророчество - читать онлайн книгу. Автор: Бернхард Хеннен cтр.№ 127

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева эльфов. Зловещее пророчество | Автор книги - Бернхард Хеннен

Cтраница 127
читать онлайн книги бесплатно

В переполненном зале никто не обратил на это внимания.

Под аркой света появился козлоногий фавн, тянувший за собой испуганного мула. За ним последовал целый караван, эскортируемый вооруженным до зубов минотавром. Гости проследовали через высокие ворота тронного зала в примыкавшую к нему просторную комнату.

Группа из четверых лутинов охраняла ворота. Снова заплясали змеи мозаики, снова изменилась игра красок в арке света. Кто-то приходил, кто-то уходил — будто на рынке! Трон Альвенмарка стоял покинутый. На нем была расстелена роскошная шерсть снежного льва. На ступенях трона устроился отряд троллей, серокожие разожгли костер, на котором жарился какой-то крупный четвероногий зверь.

Сотни голосов кричали, перебивали друг друга. Казалось, здесь собрались все языки Альвенмарка и по меньшей мере половина всех народов.

Мимо кобольда пролетела, порхая, стайка цветочных фей.

На карнизе горгулья и гарпия были поглощены беседой.

— Может быть, я могу помочь? Ты здесь впервые, брат? — К нему подошел один из лутинов, охранявших звезду альвов.

Балдан смущенно кивнул.

— Да, я посланник герцога Оргрима, и мне нужна аудиенция Совета Короны по срочному делу.

— Конечно, срочное дело, — устало произнес лутин. — Всегда так. И все герцоги, короли и другие важные сановники отправляют посланников. Ты из каравана Снайвамарка?

— Хочешь поставить под сомнение приказ герцога? — Балдан пришел в ужас оттого, что к нему относятся словно к какому-то попрошайке.

— Единственное, что меня смущает, так это почему Оргрим не явился сам, если дело такое срочное?

— Потому что полководец не бросает войско среди битвы!

А теперь отведи меня к совету, или это дело будет иметь последствия для тебя, брат!

Лутин облизал губы.

— К сожалению, я не могу отлучаться от звезды альвов.

Таков прямой приказ Сканги. В тронном зале должно быть не меньше четырех лутинов. — Он указал на высокие двери. — Иди туда, до Драконьего фонтана. Там найдешь капитана стражи. Он выделит тебе проводника, который отведет к Совету Короны в южном крыле.

Лутин слегка поклонился и удалился, а звезда альвов выплюнула стадо волов, на которых восседали обшарпанного вида кобольды. Всадники, громко покрикивая на своих ездовых животных, погнали их в прилегавшую к залу комнату.

Балдан пошел за погонщиками скота, обошел коровью лепешку на изувеченном полу. Прилегавшее к тронному залу помещение было еще больше. Высоко над головой выгибался купол почерневшего от множества костров потолка. Один из волов поскользнулся и сломал ногу. Не обращая внимания на громкие протесты кобольдов, его забили на месте.

Большую часть зала занимал большой фонтан. Из двух отверстий в фонтане еще капала вода, собиравшаяся в бассейне, в котором валялся хлам и отбросы. Среди группы фигур фонтана доминировал солнечный дракон величиной с башню.

Он занес лапу для смертоносного удара, в то время как эльфрыцарь отталкивал в сторону эльфийку, готовясь погибнуть вместо нее. Изваяние эльфийки было обезглавлено. Головы рядом не было. Может, она лежала где-то на дне фонтана…

С шеи солнечного дракона свисала веревка, на которой болтался труп гельгерока. Вероятно, тролли хотели показать этим, что они тоже убийцы драконов, хотя гельгерок рядом с солнечным драконом выглядел примерно так же, как кошка рядом со львом.

Балдан вырос в приходящей в упадок роскоши Вахан Калида. Он любил произведения искусства, созданные поколениями художников, состоявших на службе у эльфов, и к варварству троллей относился с исключительным презрением.

Он подавленно оглядывался, пока не обнаружил кобольда, шлем которого напоминал хвост петуха, что выдавало в нем начальника стражи.

Балдан на миг задумался, не спросить ли о своем отце. Андеран, Повелитель Вод, входил в состав постоянного совета, в котором председательствовал Элийя Глопс. Внутренний кружок называл его отца также Комендантом Водовозом. Все придумывали себе странные имена.

Балдан подошел к обладателю шлема.

— Меня послал герцог Оргрим со срочным известием для короля! Речь идет о жизни и смерти тысяч кобольдов!

Это нужно было сказать раньше. Небольшое дополнение оказало необходимый эффект. Начальник стражи лично отвел посланника к Совету Короны мимо длинных рядов ожидающих, которые проклинали его, потому что он не стал ждать, как все, пока его позовут.

По знаку начальника стражи дверь в зал, где собирался Совет, распахнулась. Комната оказалась меньше тронного зала.

Она тоже пострадала от многолетнего правления троллей.

Мебель убрали. Члены Совета сидели на подушках или шкурах вдоль стен. Даже король Гильмарак!

Посреди зала стоял эльф, который, очевидно, излагал свое дело. Он повернулся к двери. Только по сверканию глаз остроухого можно было понять, как он раздражен. В остальном он сохранял полное спокойствие.

— Мой король! Новости от каравана в Снайвамарк!

Гильмарак поднялся и отпустил эльфа.

— Мы завтра посовещаемся насчет золота, изъятого из твоего дома, однако хочу тебе напомнить, что, согласно дополнению семь к всеобъемлющим законам, все золото Альвенмарка принадлежит исключительно королю!

— Тебя можно было бы обвинить также в краже у короля, поскольку ты не отдал золото добровольно, — добавил лутин с чуть поседевшей шерсткой на мордочке и в очках без оправы.

Балдан предположил, что это и есть Элийя Глопс.

Посланник продолжал осматриваться. Большинство присутствующих принадлежали к числу самых различных народностей кобольдов. Отыскал он и своего отца. Тот остался сидеть, что немало смутило Балдана.

— Ну что, мой юный друг, какие новости ты мне принес? — спросил король.

Балдан знал, как много значат для Гильмарака степные корабли и караваны. Следует быть осторожным, чтобы не брякнуть открыто, что он сам об этом думает.

Эльфа тролли-стражники вытолкали за дверь.

— Король обратился к тебе! — залаял на Балдана Глопс. — Отвечай!

Балдан изложил точку зрения Оргрима, тщательно стараясь избегать слова «отступление». Закончив доклад, посланник замер, не осмеливаясь поднять взгляд на короля.

— Значит, Оргрим хочет сбежать, — прозвучал голос Элийи.

На него Балдан тоже не отваживался взглянуть.

— Оргрим говорил о тактическом маневре, чтобы перестроиться в более удобном месте. Но не о бегстве!

— Думаешь, я не знаю, как вы, герои войны, строите фразы?

То, что ты сказал, означает не что иное, как бегство. Я очень хорошо понимаю, почему он не пришел сам! И смотри в глаза, когда со мной разговариваешь!

Балдан повиновался. Отец кое-что рассказывал об Элийи Глопсе. Кобольд знал, что с этим хитрецом никогда ни в чем нельзя быть уверенным. Его вежливость могла быть столь же наигранной, как и теперешний резкий выпад. При троллях он не был собой, всегда носил маску. Серокожие не должны были ни на миг усомниться в том, что кобольды — их верные слуги. В действительности же Элийя обладал большей властью, чем сам король Гильмарак.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению