Двуединый - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Сазанов cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двуединый | Автор книги - Владимир Сазанов

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Ты паникуешь, Мари? Не ожидал от тебя. Неужели ты так боишься собственной матери, что при первом же намеке на ее заинтересованность развила столь бурную деятельность?

— Четыре трупа — уже не намек, папа. Не собираюсь ждать, пока она предъявит более очевидные «свидетельства» своей ярости. Послезавтра я предоставлю ей козла отпущения. Все мои люди, хоть каким-то образом задействованные в операциях с Абелем, временно выходят из игры. По силовым вариантам мы больше работать не будем.

— Самый перспективный лорд-командор империи боится собственной мамочки? — В голосе отца слышалось веселье. — Не ожидал. Действительно, не ожидал.

— Ты слишком много времени проводишь в штабе и на совещаниях, папа. В отличие от меня, совсем недавно участвовавшей в нескольких конфликтах. Боюсь, что в данный момент я гораздо лучше тебя представляю, чего стоит слава самого жестокого генерала империи. — Мари вернула отцу насмешку. — Ты, видимо, слишком привык видеть своих жен одетыми в домашние халаты и пекущими пироги с ягодами. Привык настолько, что забыл о другой их стороне.

— Я все прекрасно помню. Но неужели ты и вправду думаешь, что Рада поднимет на тебя руку, Мари?

— Если я правильно помню истории о вашей молодости, то тетке Агате она попросту перерезала горло. Хотя та была ее родной сестрой.

— Не смешивай столь разные вещи. Агата предала интересы империи. Что и привело ее к подобному концу. У нас же совсем другая ситуация.

— Абсолютно другая, — подтвердила Марианна. — Мы организовали нападение на ее любимого Абеля. Так что перерезанным горлом мне не отделаться.

— Не преувеличивай, Мари, — начал раздражаться отец.

— Я не преувеличиваю. — Марианна печально вздохнула. — Тетка умерла от ее руки, всего лишь предав интересы империи. А своего «мальчика» мать любит гораздо больше. Если за столько лет ты этого все еще не понял, то советую обратиться к квалифицированному психо. Я же сворачиваю большую часть своей деятельности. До свидания, папа.

Зов прервался.

ГЛАВА 16

Ла Абель Гнец

Мой внутренний будильник подал сигнал о необходимости пробуждения, как обычно, в пять. Я медленно сполз с постели, направляясь в душ. И лишь после умывания ледяной водой, уже чистя зубы, понял, что тренировки не будет — выпросившая у меня выходные Сильвия отсутствовала после вчерашнего обеда. Осознав сию нехитрую истину, я замер. А потом просто пожал плечами и продолжил орудовать зубной щеткой. Отсутствие капрала означало только то, что упражнения мне придется делать самостоятельно.

Покинув ванную комнату, я остановился, с умилением глядя на спящую в моей кровати Рикку. Появилась мысль наплевать на тренировку и, забравшись под одеяло, обнять девушку. Моему разуму пришлось вступить в небольшую войну с желаниями. Разум победил. Ограничился поцелуем в кончик ее розового ушка. Рикка сонно приоткрыла один глаз.

— Спи, — шепнул я и отправился заниматься.

На седьмой минуте моего тесного общения с беговой дорожкой появилась капрал. Мрачное выражение ее лица намекало на не слишком весело проведенное время.

— Доброе утро, Сильвия, — поздоровался я.

— Доброе утро, господин Абель.

— Когда вы отсутствовали вчера вечером, я подумал, что с утра буду предоставлен самому себе. Передумали насчет выходных?

— Нет. Не передумала. Просто первый выходной оказался немного неудачным. Я пришла час назад. Решила не оставлять вас одного. — Сильвия пыталась казаться беззаботной, но мимика ее выдавала. Отдых явно не задался.

— Думаю, я вполне способен позаниматься один день самостоятельно. Стандартные упражнения на силу и скорость. Так что вы можете пойти поспать. Простым людям рекомендуется спать ежедневно.

— Не увиливайте от занятий, господин Абель. Меня вполне хватит еще на одну ночь бодрствования. В крайнем случае вздремну пару часов перед обедом. Все равно моя единственная обязанность — тренировать вас. К тому же мой сон не сделает мужчин Солиано храбрее.

— Вы считаете жителей летней столицы трусливыми? — удивился я. — А мне казалось, что здесь полно храбрецов. Курсанты и наставники академии, сотрудники служб безопасности, охрана дворца. В городе же полно представителей воинских профессий. Как можно обвинять их всех в трусости?

— Возможно, я неправильно подобрала слово, — пожала плечами Сильвия. — Они не трусливы. Скорее, нерешительны. Предпочитают красивые слова быстрым действиям. Наверное, в подражание аристократам.

— Вы считаете всех аристократов нерешительным?

— О! — Сильвия замерла. — Нет, конечно же нет. — Она натужно рассмеялась. — Простите меня, господин Абель. Голова с утра совершенно не работает. Мелю всякую чушь. Мне действительно надо поспать.

— Подождите. Не уходите прямо сейчас. Расскажите, как вы определяете решительность. — Если я хотел переманить капрала на свою сторону, то любое знание о ней было крайне важным.

— Ну… — Сильвия замялась. — По-разному.

— Приведите какой-нибудь пример. Прошу вас.

— Пример? Ну скажем, если мужчина сдавит меня в объятиях и подарит крепкий поцелуй, то я посчитаю его достаточно решительным. — Она криво улыбнулась.

— И все?

— Все, — подтвердила Сильвия.

— Звучит как нечто вполне выполнимое, — пожал плечами я. — Странно, что вам не удалось найти такого человека. Хотя если принять во внимание, что подобные действия могут быть расценены как нападение, и вы его обязательно изобьете…

— Вряд ли я буду избивать столь решительного мужчину. Подраться вечером в баре — не моя цель.

— Да? Тогда совсем просто.

Я ненадолго задумался. Неужели произвести впечатление на капрала настолько легко? Тогда почему никто так не сделал? Из-за неосведомленности или опасения перед ее искусством боя? Возможно. Но тогда тем более будет глупо упускать такой шанс. Сделав несколько шагов, отделяющих меня от Сильвии, я обхватил ее за талию, заблокировав руки, и впился своими губами в ее.

— Это именно то, чего вы хотели? — спросил я несколько секунд спустя, глядя в расширившиеся глаза женщины.

— Да, — выдохнула капрал и, вцепившись в меня, притянула к себе.

Ответный поцелуй был еще крепче. Руки Сильвии скользнули по моей спине вверх и, уцепившись за верх футболки, разорвали ее пополам. Мы упали на пол, не удержавшись на ногах. Женщина буквально рычала, сдирая с меня остатки одежды. В первые несколько секунд я едва не испугался, ошеломленный подобным натиском, а потом… Потом я присоединился к ней, помогая стянуть спортивную куртку.

Некоторое время спустя мы лежали рядом, обессиленные произошедшим. Я смотрел в потолок и думал. Все те мужчины из бара, о которых говорила капрал. Они наверняка догадывались о том, что должно было произойти. И именно поэтому проявляли нерешительность. Не то чтобы мне не понравилось только что случившееся. Скорее наоборот. Но… Я осторожно потрогал языком прокушенную губу и покосился на остатки своей спортивной формы. Штаны, кажется, были достаточно целыми, чтобы я мог дойти до своей комнаты, не смущая горничных.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению