Тайна зеркального озера - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Бэйс, Наталья Сорокоумова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна зеркального озера | Автор книги - Ольга Бэйс , Наталья Сорокоумова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Понимаю, что озадачила вас, – заговорила она, едва за Мариной закрылась дверь. – Но событие непонятное и странное заставляет меня искать вашей помощи. Я хочу, чтобы вы вспомнили вчерашний вечер…

– Разумеется, я его хорошо помню, что-то было не так?

– Не знаю, но вы сейчас поймете, что я хочу сказать.

– Я вас внимательно слушаю.

– Мы все сидели вокруг камина, освещение было неярким, но его вполне хватало для того, чтобы мы могли видеть друг друга достаточно хорошо, не так ли?

– Конечно, – согласилась я, все еще не понимая, к чему клонит моя собеседница.

– Тогда, быть может, вы найдете объяснение тому факту, что в этот момент с моей руки пропал перстень?

– Перстень? Вы хотите сказать, что не почувствовали, когда…

– Именно!

– А вы не думаете, что могли его просто потерять, и не обязательно в этом месте и в это время?

– Я, понятно, вначале так и подумала, но я точно помню, что когда звучал романс «Зимний вечер у камина», перстень был на месте, на среднем пальце моей правой руки. Я обратила внимание на то, как волшебно выглядит мой изумруд при этом необычном освещении, в романсе прозвучала строчка: «И призрачный огонь в твоих глазах». Ассоциация, которая связана с очень личными воспоминаниями, но это ведь неважно, правда?

– Видимо так… – неуверенно проговорила я, все еще толком не понимая, в чем смысл приведенной строчки, и почему это можно считать доказательством того, что в момент звучания романса кольцо еще не пропало.

– После этого я так растворилась в своих воспоминаниях, – продолжила рассуждения Анна, – была такая атмосфера: музыка, запахи, скользящие тени, вы меня понимаете?

– Стараюсь..

– Ну а потом я словно вернулась к реальности. Почувствовала некоторую сухость во рту, выпила глоток вина, попробовала пирожное и заговорила с вами. О кольце в этот момент я просто забыла и обнаружила его исчезновение только в машине. Я вернулась в дом Юджинии. Мы с ней осмотрели все мыслимые и немыслимые места, но перстня я так и не нашла. Юджиния была очень мила, она и предложила мне обратиться к вам, ну не в полицию же?

– Вы осмотрели и салон вашего автомобиля?

– Конечно.

– Как выглядел этот перстень?

– А вы не обратили на него внимания?

– Нет, было так много впечатлений.

– Я вас прекрасно понимаю. Это был довольно массивный золотой перстень с крупным изумрудом.

В комнату вошла Марина, а следом девушка в темно-синем платье и белом кружевном передничке с подносом, на котором был кофе и вазочка с печеньем. Разговор прервался.

Мы пили кофе и говорили на нейтральные темы, Анна рассказывала о Марине, о ее успехах, о том, что она недавно стала чемпионкой своей школы по теннису, что она изумительно рисует цветы, что у нее идеальный слух и красивый голос. Девушка смущалась и делала попытку сменить тему разговора, но это ей мало удавалось. Впрочем, чтобы понять, насколько госпожа Грей любит свою приемную дочь, не нужно было даже вслушиваться в слова, достаточно было слышать ее голос. Я подумала, что, пожалуй, мой визит задерживается. Но уйти, не закончив разговор, просто не могла. Когда я уже задумалась о том, как бы напомнить хозяйке, что мой приход к ней имеет конкретную цель, зазвучала привычная мелодия моего телефонного аппарата.

– Джекки, – узнала я голос, которыйсовсем не ожидала сейчас услышать, – это Юджиния говорит, где ты? Я звонила к тебе домой и в редакцию…

– Я в гостях у Анны Грей, – что-то случилось?

– Странно! Впрочем, не важно. Я живу недалеко от нее, на той же улице, мне нужна твоя помощь, извинись перед Анной от моего имени, когда ты увидишь, что произошло, сама поймешь. Пожалуйста, я высылаю за тобой машину, а потом позвоню в полицию, не спрашивай меня сейчас ни о чем!

* * *

Юджиния Майер действительно жила на той же улице. Через несколько минут я была в ее доме. Двери мне открыла пожилая женщина, видимо, она вела здесь хозяйство, что-то вроде экономки и компаньонки одновременно.

Юджиния схватила меня за руку и потащила за собой. Вскоре мы оказались в одной из комнат для гостей, где я сразу поняла причину ее бледности и нескрываемого испуга. На ковре между кроватью и креслом лежало тело немолодого мужчины. Было очевидно, что он мертв.

– Саймон – мой давний друг, – тихо заговорила госпожа Майер, – он живет… жил в Мервике, приехал специально на мой вечер.

– Но что случилось?

– Утром он долго не выходил из комнаты, хотя я знаю, что обычно он встает очень рано, впрочем, в нашем возрасте эта привычка появляется у многих. Я забеспокоилась и пришла сюда, чтобы узнать, все ли с ним в порядке. Постучала, он не ответил, дверь была не заперта.

– Понимаю, но почему вы вызвали полицию? Возможно, его смерть, хоть и очень печально, но…

– Конечно, я сначала позвонила своему врачу, а он уже посоветовал мне вызвать полицию, поскольку считает, что это отравление! Но, прежде чем позвонить в полицию, я разыскала тебя, так как…

– Здравствуйте, Джекки, – услышала я знакомый голос.

– Здравствуйте, комиссар, рада, что именно вы приехали по этому вызову.

– А вот я не очень был рад, поскольку с сегодняшнего дня я в отпуске, но приказы начальства в нашем ведомстве не обсуждаются, впрочем, ваше присутствие здесь исправило мое настроение, если не совсем, то в значительной степени. Так что тут произошло? Ваш доктор считает, что этот господин отравлен? Или это самоубийство?

– Не представляю, какая причина могла заставить Саймона сделать такое, да еще в моем доме! – Воскликнула Юджиния, обращаясь к комиссару.

– Что ж, – задумчиво проговорил Роберт Фирст, – посмотрим, что скажет эксперт, он прибудет с минуты на минуту, я приехал сюда прямо из дома, – последняя фраза уже была адресована мне.

Следственная бригада действительно появилась через пару минут. Все необходимое было сделано быстро и аккуратно. После предварительного осмотра, в ходе которого полицейский врач тоже пришел к заключению, что, скорее всего, имеет место отравление, тело стали перекладывать на носилки, и тут мы увидели, что под правым плечом покойника что-то блеснуло.

– Это же мой перстень! – раздался возглас Анны Грей, когда она появилась в этом доме, никто из нас не заметил.

Комиссар наклонился, чтобы лучше рассмотреть предмет, о котором шла речь. Тут же подскочил эксперт с прозрачным пакетиком и пинцетом. Перстень был действительно очень массивным, странно, что еще недавно он украшал женский пальчик, если, конечно, это не ошибка. Но Юджиния тоже вспомнила, что именно это украшение видела на руке Анны. В отличие от меня, она на него обратила внимание. У меня в голове мгновенно возникли вопросы:

Каким образом был отравлен Саймон?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению