Тайна зеркального озера - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Бэйс, Наталья Сорокоумова cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна зеркального озера | Автор книги - Ольга Бэйс , Наталья Сорокоумова

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Эпилог

Волшебные звуки музыки улетели куда-то вверх вместе с моими фантазиями. Мгновение тишины и... аплодисменты! Восторженные крики восхищенных зрителей и цветы, цветы, цветы...

А еще прекрасные черные глаза, и их нежный взгляд, который всегда позволит мне вернуться в мир моих милых грез.

Не все зависит от нас в нашей жизни. Даже в мире наших фантазий все иногда идет не по нашей воле, а развивается по собственному сюжету. Но там мы наделены замечательным правом – поставить последнюю точку, или многоточие...

ПРИЗРАК ЗАМКА ОРВИК
ДЖЕККИ

Я опять проспала. Судя по всему, будильник пытался достучаться до моего сознания, но ему это не удалось. На сборы мне оставалось минут двадцать. Не люблю спешки, однако дело это для меня привычное. Поскольку всякий раз, когда мне предстоит какая-то важная встреча, я обязательно не могу заснуть с вечера, а утром, что вполне понятно, не могу вовремя проснуться.

Сегодня мне предстояло пообщаться с Мартой Стоун. Наш редактор давно хотел сделать интервью с ней, но оказалось, что она не только никогда не держала в руках наш журнал, но еще и терпеть не может кино и не желает говорить ни с кем, кто с ним связан.

В этот раз она сама проявила инициативу, но почему-то потребовала встречи именно со мной. Нельзя сказать, что я совсем не догадываюсь, почему, но зачем предполагать, если я скоро обо всем узнаю.

Я не стала пользоваться своей машиной, она всегда меня подводит, если спешу. Вызвала по телефону такси и вовремя оказалась на месте. Меня ждали и сразу проводили в кабинет Марты, что тут же улучшило мое отношение к будущей собеседнице.

МАРТА СТОУН

До этого момента я видела ее только на телевизионном экране. В жизни она выглядела старше, но, как ни странно, казалась куда симпатичнее. И голос, звучащий не так пронзительно, располагал к нормальному спокойному разговору.

– Я знаю, что обо мне думают, госпожа Орвик, наверняка вам говорили, что я терпеть не могу женщин, хотя на самом деле я просто не люблю дур... и дураков тоже. А кто их любит?

– Во всяком случае, не я. Хотя... Это ведь вопрос определения. Вы могли бы называть меня просто Джекки?

– Хорошо, я знаю, что вас именно так называют, вы не любите свою фамилию? – ее некоторая непосредственность, даже если это была умелая игра, попала в точку.

– Вы мне начинаете нравиться, госпожа Стоун, – вместо ответа на ее вопрос заметила я.

– И на том спасибо. Но вы не ответили на мой вопрос. Или вы не хотите на него отвечать?

– Просто вряд ли смогу полностью удовлетворить ваше любопытство. Действительно, моя фамилия меня жутко раздражает, но вот почему? Я не знаю ответа на этот вопрос.

– Что ж, тогда, давайте перейдем к делу. Но прежде чем вы зададите мне свои вопросы, я хотела бы вас кое о чем попросить. Мне рекомендовали вас, как человека, с потрясающей интуицией, благодаря которой вы можете разгадывать всякие странные загадки.

– Ну, есть такое хобби, – улыбнулась я.

– Вот я и предлагаю вам использовать свои способности. Я готова вам заплатить, будем считать, что это частное расследование.

– Давайте сначала я узнаю, в чем собственно дело.

– Полагаю, вы слышали об этом дурацком ограблении.

– Вы, видимо, имеете в виду ограбление банка «Фортстоун»

– Да. Меня это касается лично, впрочем, вы-то уж точно об этом знаете.

– Я знаю только, что банк – это часть собственности Дика Стоуна, а вы, кажется, там работали до замужества?

– Именно так. Я не склонна считать случившееся в банке обычной хулиганской выходкой, так мне недавно все это назвал один полицейский чиновник.

– Постойте, давайте уточним, что я об этом знаю: все случилось за десять минут до закрытия банка. К центральному входу подкатил бронированный лимузин, из него выскочила команда первоклассно подготовленных людей в черной одежде. Они ворвались в помещение и устроили там пальбу, уложив всех на пол и ранив охранника, у которого к тому же кто-то вышиб из рук оружие... Вся эта, с позволения сказать, операция, заняла не больше пяти минут, когда подъехала полиция, никого уже не было. Все правильно?

– Так оно и было. Все очень точно.

– Согласна с вами, хулиганские выходки не готовят так тщательно. Но я слышала еще, что это было очень странное ограбление, поскольку никто ничего попросту не украл, даже не потребовал.

– Да, и возникает естественный вопрос: что это было? Так вот, я заплачу вам очень солидный гонорар, если вы найдете приемлемый ответ на него.

– Я попытаюсь, хоть и не служу в полиции, даже не имею опыта частного детектива, – я улыбнулась, – но у меня есть несколько вопросов к вам.

– Не надо скромничать, Джекки, мне известны ваши достижения именно в расследовании всяких загадочных историй, а уж ваши статьи, извините, – дело вторичное, – усмехнулась моя собеседница, – задавайте ваши вопросы.

– Как отразилось это происшествие на курсе акций банка? – я смягчила свой вопрос очередной улыбкой.

– Так уж получилось, что никак... – Марта ответила серьезно.

– Они еще находятся в свободной продаже?

– Думаю, что да, но это явно не тот путь, поверьте мне.

– Я просто хочу отсечь лишнее.

– Что еще вы хотите узнать?

– Вы не могли бы дать мне полный список работников банка, список тех, кто должен был находиться на работе в тот день, тех, кто отсутствовал на следующий день и тех, чьи координаты пока неизвестны, если такие есть.

– Я сейчас попрошу подготовить для вас эти сведения.

– Тогда у меня пока все, но я хотела бы иметь возможность связаться с вами в любой момент, обещаю не злоупотреблять...

– Вот номер телефона, по которому я буду ждать только вашего звонка. – ее усмешка показалась грустной и какой-то усталой, я вдруг поняла, что начинаю, как минимум, ей симпатизировать.

– Ну а теперь, я бы хотела задать вам несколько вопросов от имени редакции нашего журнала.

– Не скажу, что с удовольствием, но отвечу на них, если уж обещала вашему редактору.

* * *

Выйдя из особняка Марты Стоун, я не сразу поехала в редакцию. Мне нужно было собраться с мыслями. Думаете, меня волновало ограбление? Нет, я, совершенно некстати, опять подумала о своей фамилии и тайне, не дающей мне покоя уже несколько лет.

Мы с сестрой воспитывались в приюте, Анна моложе меня на 7 лет. Но именно она сообщила нашу фамилию полицейским, хотя ей было всего два с половиной года, когда мы потеряли родителей и едва не погибли сами. Помните землетрясение в горном районе вблизи Мервика? Мы тогда всей семьей отдыхали в пансионате «Розовый жемчуг» От него почти ничего не осталось, да и выжить посчастливилось, насколько я знаю, совсем немногим. Кто мы и откуда? Все это выяснил полицейский инспектор Кодраш, поскольку Анна была очень мала, а я ничего ни о себе, ни о своей семье не помнила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению