На этой женщине были только ковровые тапочки. Без
маскирующих эластичных чулок на голых ногах вспухли больные вены — правда, не
так отчетливо, как раньше, ведь давление несколько упало. Неглиже прикрывал
рваный желтый халат. Поднявшийся ветер трепал космы спутанных волос. Лицо было
мертвенно-бледным, а под глазами легли тяжелые коричневые круги.
Она же твердила Сьюзан: берегись этого Мирса и его дружков!
Она же предостерегала дочь от человека, который убил ее! А подбил его на это
Мэтт Бэрк. Они сговорились. Да, да. Энн знала — он все ей растолковал.
Весь день миссис Нортон нездоровилось — одолевал сон и
буквально не было сил вылезти из постели. А когда после обеда муж уехал писать
дурацкое заявление о пропаже дочери и Энн провалилась в тяжкую дремоту, во сне
явился он. Красивое, властное, дерзкое, приковывающее внимание лицо. Ястребиный
нос, откинутые со лба волосы, а тяжелый притягивающий рот скрывал странно
волнующие белые зубы, которые показывались, когда он улыбался. Глаза же… Эти
красные глаза зачаровывали. Когда он смотрел на вас, отвести взгляд было
невозможно… Да и не хотелось.
Он объяснил ей все: и что нужно сделать, и что потом у Энн
появится возможность присоединиться к дочери и к великому множеству других… и к
нему тоже. Да что Сьюзан — это ему хотела угодить Энн, чтобы получить взамен
то, чего так страстно желала, в чем так нуждалась: касание, проникновение.
В кармане Энн лежал мужнин револьвер тридцать восьмого
калибра.
Она вошла в вестибюль и поглядела в сторону регистратуры.
Попытайся кто-нибудь ее остановить, она бы с ними разобралась. Нет, стрелять
Энн не стала бы — пока она не попала в палату к Бэрку, никакой стрельбы. Так
велел он. Если Энн схватят и остановят до того, как дело будет сделано, он не
придет, чтобы одарить ее в ночи жгучими поцелуями.
За стойкой сидела молоденькая девушка в белом халате и
колпачке. Она разгадывала кроссворд в мягком свете лампы, прикрепленной к
главной консоли. Санитар как раз уходил по коридору. Энн видела его спину.
Услышав шаги, дежурная сестра с заученной улыбкой подняла
глаза, но, когда разглядела приближающуюся женщину в халате, с ввалившимися
глазами, улыбка растаяла. Пустые глаза Энн странно сияли, словно она была
заводной игрушкой, которую кто-то запустил. Может быть, заблудившаяся
пациентка?
— Мэм, если вы…
Энн Нортон вытащила из кармана своего балахона револьвер —
ни дать ни взять рехнувшийся ганслингер из будущего, ткнула стволом в голову
дежурной сестре и сказала:
— Повернись.
Сестра беззвучно пошевелила губами, судорожно втянула
воздух…
— Не ори. А то убью.
Воздух со свистом вышел обратно. Сестра очень сильно
побледнела.
— А теперь поворачивайся.
Сестра медленно встала и повернулась. Энн перехватила
пистолет за ствол и приготовилась изо всех сил обрушить рукоятку дежурной на
голову.
И тут ее сбили с ног.
22
Пистолет полетел.
Женщина в рваном желтом халате не закричала — она тонко
заскулила, запричитала и огромным крабом бросилась за ним, но ошарашенный и
перепуганный мужчина, который обнаружился у нее за спиной, стрелой метнулся
туда же. Сообразив, что она первой доберется до пистолета, он пинком отправил
его на другой конец ковра, застилавшего вестибюль.
— Эй! — завопил он. — Эй, на помощь!
Оглянувшись через плечо, Энн Нортон зашипела. Лицо стянулось
в гримасу обманутой ненависти. Потом она снова принялась подбираться к пистолету.
Бегом вернулся санитар, на миг он с тупым изумлением воззрился на происходящее,
потом поднял лежавший почти у самых его ног револьвер.
— О Господи, — сказал он, — хреновина-то заряжена…
Энн атаковала его, прошлась скрюченными пальцами по лицу, и
лоб с правой щекой пробороздили красные полосы. Изумленный санитар держал
револьвер так, что ей было не достать. Не переставая причитать, женщина
тянулась к нему похожими на когти пальцами. Зашедший сзади ошарашенный мужчина
схватил Энн. Позже он будет рассказывать, что ему показалось, будто он
ухватился за мешок со змеями — тело под халатом оказалось горячим,
отталкивающим, каждый мускул плясал и извивался. Энн принялась вырываться.
Санитар врезал ей по челюсти, она закатила глаза и упала.
Санитар с недоумевающим мужичком переглянулись.
Регистраторша визжала, зажимая рот ладонями, отчего крики приобрели
неповторимое звучание сирены в тумане.
— Ребята, а вообще-то, что тут у вас за больница? — спросил
озадаченный мужичок.
— Чтоб я знал, — отозвался санитар. — Что, черт возьми,
случилось?
— Иду это я навестить сестру — она родила, понял-нет? Тут
подходит ко мне мальчишка и говорит: туда только что вошла тетенька с
пистолетом. И…
— Какой мальчишка?
Обалделый мужичок, который пришел к сестре, огляделся.
Вестибюль заполняли люди, но все они были уже в том возрасте, когда можно
покупать спиртное.
— Сейчас его не видать, но он тут крутился. Пистолет
заряжен?
— А как же, — сказал санитар.
— Так что тут у вас за больница такая, ребята? — спросил
ничего не понимающий мужичок.
23
Они увидели, как мимо двери в сторону лифта пробежали две
медсестры, а снизу лестничной клетки донеслись неясные крики. Бен поглядел на
Джимми, но тот слегка пожал плечами. Мэтт дремал, раскрыв рот. Бен закрыл дверь
и погасил свет. Джимми засел в изножье кровати Мэтта, а когда они услышали, как
кто-то нерешительно останавливается у дверей, Бен уже стоял под ними наготове.
Дверь приоткрылась, в палату просунулась чья-то голова. Бен
полунельсоном захватил ее и вжал в лицо крест, который держал в другой руке.
— Пустите!
Неизвестный поднял руки и забарабанил в грудь Бена, но без
толку. Секундой позже вспыхнул верхний свет. Мэтт сидел в кровати и моргал,
глядя на вырывающегося из рук Бена Марка Питри.
Джимми выскочил из засады, перебежал комнату и совсем уж
собрался обнять мальчика, как вдруг заколебался.
— Подними подбородок.
Марк задрал голову, предъявляя присутствующим шею без единой
отметины.
Джимми расслабился.
— Господи, я в жизни еще никому так не был рад. Где отче?
— Не знаю, — угрюмо ответил Марк. — Барлоу поймал меня, убил
моих родителей. Они мертвые. Мои родители — мертвые. Он разбил им головы, друг
об дружку… убил. Потом поймал меня и сказал отцу Каллахэну, что отпустит, если
отец Каллахэн обещает бросить крест. Он пообещал. Я сбежал. Но сперва плюнул в
него. Плюнул, и я его убью.