Комната ужасов - 2 - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Грей cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Комната ужасов - 2 | Автор книги - Майкл Грей

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Достигнув деревьев, Оно убрало иллюзию. Несмотря на порченое мясо в подземном человеко-хранилище и сладкую женскую кровь, одолевал голод. Хотелось еще мясной пищи. Эмоциональный голод утолялся бесперебойно.

Чудовище теперь научилось программировать человеческие существа. У каждого свои особые возможности. Все, что требуется, – отключить определенные сдерживающие мысли. Стимулируются, выходят на поверхность подавленные желания и страхи. Люди – творческие натуры. Получив правильную установку, человеческое существо продолжает транслировать боль и страх уже собственного сочинения – пока не сдается наконец аппетитной смерти.

Еще немного пищи – и можно спариваться. Потребность в пище росла. Чудовище осознавало, что излучает страсть. Огонь неудержимый и самоподдерживающийся. Оно излучает страсть, человек и другие животные, все живое в пределах досягаемости принимают сигнал, усиливают его и посылают обратно. Монстр, содрав кусок коры с дерева, забрался на большую ветку.

Маленькая железа в основании Его второго мозга вырабатывает гормон. Когда железа переполняется, гормоны выбрасываются во внутреннюю систему кровообращения, ту, что прокачивается вторым и третьим сердцами. Когда это произойдет, ничто не сможет сдерживать инстинкт размножения.

Тем временем мясо трусцой приближалось к дереву. Брайен свернул с тропинки. Между дорогой и Холмом есть рощица. Тени деревьев укроют его от лунного света как раз тогда, когда он будет бежать по склону мимо пруда. Парень задержался под третьим деревом, чтобы, сняв предательски белую ленточку от пота, положить ее в карман.

Что-то мокрое, склизкое и колючее опустилось на макушку. Почувствовав какое-то мускульное растягивающее усилие, как у женщины, когда она рожает, Брайен стоял совершенно неподвижно, хотя спазмы начались и в кишечнике, и в мочевом пузыре. Колющее кралось по лбу вниз. Ощущение было такое, будто он натягивает горячую влажную вязаную шапку с каймой из иголок. Зубы Чудовища накренились внутрь, подвижные пульсирующие губы наползали на глаза Брайена. Сотканные из стекловолокна зубы прокололи веки. Жуткий скрежет раздался в голове парня, когда их острия заскользили по костям черепа чуть ниже скул. Когда рот Чудовища наползал на голову Брайена, на лице парня играла странная улыбка. Но когда Оно поглотило нос, молодой человек стал задыхаться в вони полупереваренной мертвечины, отрыгивающейся из второго желудка монстра. Оно подалось назад и встало. Брайена оторвало от земли, его тело безвольно болталось. Зубы осторожно, словно Чудовище боялось расплескать ценную жидкость, коснулись шеи парня. Оно замерло. Брайен дернул в последний раз ногой и задохнулся. Кожа его лица покрылась волдырями от горькой слюны. Чудовище согнулось для большого скрипучего зевка, от которого его челюсти изменили положение, и оно смогло проглотить жертву целиком.

Конвульсивные сокращения пробежали по всей длине извилистого тела монстра. Ступни Брайена дико задрыгались, бедра парня с чмоканьем исчезли в раскрывшейся утробе.

Оно встало на дыбы, помахивая в лунном свете кроссовками «Рибок», но вот и они исчезли в давящейся пасти.

Чудовище рыгнуло.

Какое-то время Оно оставалось в неудобной позе. Потом желудочный сок привел Брайена в более пластичное состояние. Монстр сполз с ветки и продолжил прогулку. Поблизости была пещера, подводная. Эфраим вытащил зло из этой пещеры, когда Оно еще было яйцом. Оно направлялось домой.

* * *

Ролло вырулил к тротуару с другой стороны парка.

– Зачем мы остановились? – спросила Клэр.

«Пресвятая Дева, – думала она, – не собирается же он лапать меня на заднем сиденьи!»

Ролло прокашлялся:

– У меня… эта, у меня есть кое-что, я хочу тебе показать.

«Как пить дать, есть, – продолжала Клэр свой внутренний комментарий. – Чем дальше – тем хуже. Он еще и эксгибиционист!»

– Да, правда. Ну пожалуйста, – клянчил он. – Сюрприз. Приятный сюрприз.

– Поздновато. – Клэр посмотрела на часы. Циферблата в темноте салона не было видно. – Смотри, вон времени сколько.

– Ну я прошу, Клэр.

– Хорошо, если только это недолго, – уступила женщина. Странно. Он ее не привлекает. Слишком он незначительный: как личность и как профессионал. В «Пластикорпе» о нем, однако, высокого мнения. Может стать со временем хорошим «источником». Зачем она тратит на Ролло время? Не ради же НЕГО самого?

Тем не менее тело ее как-то реагировало. Дыхание стало поверхностным, мышцы бедер напряглись, вот-вот кончит. Из-за этого мужчины – не может быть. Может, из-за коктейлей и лунного света? Клэр Сэксони – ТА САМАЯ Клэр Сэксони – не подвержена подобным детским глупостям. Это точно!

Ролло вылез, обошел машину, открыл ей дверь. – Давай, Клэр. Будто ты спортсменка.

Спортсменкой она не была с одиннадцатого класса. В конце концов, это забавно, попробовать еще разок. Ролло тянул ее за руку, по-мальчишески возбужденный, почти припрыгивая.

– Помедленней, Ролло, – командовала женщина, – эти каблуки делались не для того, чтобы по траве бегать.

– Так сними туфли. Беги босиком.

А дальше что? Танец под дождем? Шампанское из туфельки? Где ж он был, Ролло, когда Клэр могла это оценить? Лет так в двенадцать. Они приблизились к укутанному тенями кургану, возвышавшемуся над прудом. Зеленые сатиновые туфельки Клэр к этому времени пришли в негодность, но почему-то казалось, что это неважно. Клэр чувствовала жар в горле и холод в позвоночнике. Такого она не помнит с тех пор, как избавилась от девственности со здоровенным блондином, звездой школьного драмкружка.

Ролло оставил ее на полпути к маленькому холмику, а сам ушел рыться в кустах. Мужчина вернулся с плетеной корзинкой и сложенным индейским одеялом. Клэр хотела было запротестовать, но вдруг вместо этого легла на разостланное одеяло, не говоря ни слова. Ночной воздух был прохладен, но, казалось, сама земля под ними излучает сквозь грубую шерсть тепло. От этого ее бедрам в сатиновых брюках стало уютно и тепло. И не только бедрам.

– Секундочку, Клэр, ладно? – Ролло, кажется, говорил с трудом. С мужчинами это случается. Надо поддержать его: все-таки старается изо всех сил, пытается создать какой-то уют. Клэр почти убедила себя, что после всех попыток соблазнения самоуверенными плейбоями, к которым она уже привыкла, в такой ситуации есть некая свежесть. Ролло склонился над водой. Он закатал рукав, сунул руку в пруд и достал здоровенную бутыль шампанского. С бутылки капало. Шампанское было местное – с пластиковой пробкой. В корзине лежали бокалы. Не фужеры, а бокалы, но зачем портить человеку настроение? Ролло выложил слегка заветренные тосты на белые салфеточки и наполнил бокалы.

– За нас, – произнес он тост, – за этот вечер. Клэр молча выпила. Шампанское было слишком сладким. Она поставила бокал и легла. «Я, однако, принимаю его ухаживания, – думала она, – вот черт, что это со мной?» Ролло неловко склонился над женщиной. Голова его закрыла луну. Земля отдавала тепло. Клэр истекала. От тепла, наверное. Последнее время, чтобы привести ее в такое состояние, требовалась двадцатиминутная изощренная прелюдия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию