Ричард Длинные Руки - вице-принц - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - вице-принц | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Здесь же, в Квинтеларде, только высокие прямые стены, мощные башни, даже над городскими вратами никаких затейливых башенок, а только широкий помост для лучников и арбалетчиков.

Оттуда на меня уставились растерянно, а я сказал жестко:

— Что пасти раскрыли? Я — Ричард Длинные Руки!.. Или ждете Мунтвига?

По ту сторону ворот раздался топот, крики, створки ворот распахнулись, Бобик с трудом смирил страстное желание ринуться в сторону кухни, чуткий нос уже указывает, где она, тут явно готовят не так, неправильно, а Зайчик вошел гордо и красиво.

Задерживаться я не стал, промчался сразу через весь город к королевскому дворцу. Там тоже оцепенели, я зарычал, выказывая монарший гнев, и через несколько минут меня уже вели по анфиладе огромных и очень огромных залов. Полы из мозаичных плит, а свода не увидеть в такой выси. Только и заметно, все сводчатое, арочное и безумно помпезное, даже стены из резного камня. Люстры светят ярко и кричаще радостно, сверху свисают длинные полотнища из дорогого бархата и шелка с диковинными гербами, полными оскаленных львов, тигров и вепрей, так что дворец весьма отличается роскошью от почти спартанского облика города.

Церемониймейстер громко прокричал:

— Его высочество принц Ричард Завоеватель к Его Величеству королю Ричмонду Драгсхолму!

На последних словах он даже дал петуха, от волнения и растерянности не зная, как правильно и что дальше, я своим появлением без предупреждения и надлежащей свиты нарушил все придворные каноны и правила.

Король тоже явно не знал, как себя держать, в нерешительности поднялся с кресла, после секундного замешательства сошел со ступеней навстречу, вытягивая обе руки в моем направлении.

— Ваше высочество… рад вас…

Я сказал приподнято весело:

— Ваше Величество, я прибыл в сопровождении моей собачки и коня, а у них более благородное происхождение, чем у всех нас, вместе взятых! Так что этот пункт соблюден. А что без предупреждения… Но враг у ворот, какие церемонии?

Он всмотрелся в мое молодое и решительное до глупости лицо.

— Да-да, принц, — ответил он после паузы, — вы совершенно правы. Все церемонии в сторону. Всем оставить нас!

Приказ прозвучал жестко, что так не соответствует его мягкому лицу и рыхловатой фигуре сытого и всем довольного великана, и во всем зале мгновенное началось шевеление, все придворные, вне зависимости от чина, как гуси потянулись к выходу, только что не загоготали.

Стражи захлопнули за ними двери, замерли, а король обернулся ко мне.

— Сядьте, принц, рядом, — распорядился он. — Пока вам приготовят ванну и подадут обед, успеем обменяться… гм… мнениями. Как вы, наверное, знаете, враг уже вторгся в пределы Бриттии. Пока только легкая конница, но мы предполагаем, что это разведка, за которой…

— Позвольте, — прервал я со всем почтением, — я сразу внесу некоторую ясность. Наша разведка донесла, что следом идет рыцарская конница, а затем и пехота. Увы, рыцарской конницы несколько тысяч, тяжеловооруженной конницы — десятки тысяч, а пехоты еще больше… У вас есть карта Бриттии и ее соседей?

— Разумеется, — ответил он и хлопнул в ладоши: — Позвать сэра Вудруфа!

Я не видел, кто ринулся выполнять указание, но через минуту двери распахнулись и торопливо вбежал невысокий тщедушный человек в расшитом золотом камзоле с малой золотой цепью на груди. В руках он держал, как обнаженный меч, длинный свиток.

— Глен Вудруф, — представил его Ричмонд ворчливо, — мой личный секретарь… Глен, принеси-ка подробную карту Бриттии.

— Вон она, — ответил секретарь тонким голосом. — Ваше Величество!

Быстро, но без суеты, он расстелил лист на поверхности стола, что у самого окна, оглянулся на нас обоих.

Ричмонд проворчал недовольно:

— Видите? Всегда наготове. Думаю к чему-нибудь придраться и казнить, а то слишком много знает государственных тайн и даже секретов.

Глен ответил почтительно:

— Только сперва найдите такого, кто сумел бы заменить меня.

— От скромности не умрет, — буркнул Ричмонд.

Мы пересекли часть зала к столу, свет из окна хорошо падает на поверхность карты, достаточно подробная, хотя с первого взгляда видны белые пятна.

Я всмотрелся, сказал мирно:

— Прекрасный рисунок. Чувствуется умелая рука художника… Правда, вот этот город ближе, чем этот… но на карте наоборот… И эти горы не сплошные, а вот здесь по тонкому ущелью можно перейти на ту сторону… Но ладно, это неважно, давайте посмотрим, где войска Мунтвига. Вы наверняка заметили вот эти и вот эти отряды…

Они с недоверием смотрели, как я уверенно вожу пальцем по карте, но конные отряды противника, известные им, я указал точно, и потому когда начал называть остальные и указывать, где расположены, хмурились, но не спорили, только оба одинаково мрачнели все больше.

— А вот здесь уже рыцарская конница, — сообщил я наконец, — и панцирные всадники. Когда подойдут они, разведка закончится и война начнется всерьез.

Глен промолчал, а король сказал потерянно:

— У меня нет и десятой части такой армии. Но от конницы можем запереться в городах и крепостях… Но дальше, вы говорите, пешие войска?

— Как и должно быть, — ответил я, — их в несколько раз больше. Вы правы, они будут штурмовать и вести осады. Потому давайте определимся, что сможем сделать.

Он зыкнул на секретаря, тот поклонился и торопливо пошел, почти побежал к двери, но карту оставил на столе.

Я снова повел по карте пальцем.

— Вот мой Варт Генц. К сожалению, армия королевства сейчас выполняет миротворческую миссию по принуждению к миру королевства Ламбертинии. Ей уже отдан приказ идти сюда, но Мунтвиг поспеет раньше, ему ближе. Однако из Варт Генца вышли войска четырех верховных лордов, а к ним присоединились все малопоместные рыцари, что горят желанием добыть славу и честь в боях. Эти придут сюда уже где-то через неделю.

Он спросил с надеждой:

— Рыцарские войска?

— Да, — подтвердил я. — Лучшие из лучших. Хотя их, конечно, маловато. Вряд ли больше четырех-пяти тысяч. По дороге к ним присоединятся еще с тысячу, но вряд ли больше.

— А у Мунтвига десятки тысяч только тяжеловооруженной конницы?

— Да, — подтвердил я. — Панцирная конница идет следом за легкой, и она окажется крепким орешком. Я не хотел бы бросить войска лордов в бой, их просто сомнут числом.

— Можно укрыться в городах, — сказал он быстро. — У нас везде высокие и крепкие стены! А защищать гораздо легче. Да и не сможет конница ничего сделать, кроме как разбить о наши камни свои дурные головы…

— Хороший план, — согласился я. — Надо только продержаться до подхода основных войск.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению