Золотые глаза любви - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Тернер cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотые глаза любви | Автор книги - Дебора Тернер

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Теперь у нее не было пути назад.

Инесса попыталась отстраниться, но было поздно. Его руки обвили ее талию, Алан прижал Инессу к себе, и их губы слились. Безумный восторг объял ее. Возбуждение охватило все ее существо, лишая рассудка.

Он целовал ее горячо, жадно. И мир исчезал, растворяясь в невероятном наслаждении.

Наконец Алан поднял голову и заглянул ей в глаза, осторожно провел кончиками пальцев по ее шее, по плечу, нежно лаская кожу.

Инесса знала, что сама затеяла все это, что сама этого хотела. Однако какая-то частичка разума говорила ей, что это опасно, смертельно опасно, и что она должна прекратить рискованную игру, пока еще в состоянии это сделать.

Но все ее существо противилось этому.

Беспомощно улыбаясь, она обвила руками его шею, приникла к нему, отдавая себя в его власть.

Инесса не сопротивлялась, когда он поднял ее на руки. Не говоря ни слова, она смотрела в его лицо, освещенное лунным светом. Нежно держа свою драгоценную ношу, Алан прошел между колоннами в таинственный сумрак храма. Выражение его лица было удивительно нежным. Его глаза лучились восхищением и страстью.

Инесса прерывисто дышала. Она ощущала, как напрягаются ее груди и твердеют соски. Содрогаясь от желания, Инесса поняла, что готова на все — готова отдать себя и свою жизнь мужчине, который не любит ее.

Алан хочет ее, и только это имеет значение. Все остальное неважно. Он получит то, что желает, и эта ночь останется в ее памяти до конца жизни. Пусть Алан никогда этого не поймет, но она подарит ему свою любовь всю, без остатка. И никакой другой мужчина уже не сможет завладеть ее сердцем.

Алан остановился и положил ее на широкую мраморную скамью, на которой мраморный Купидон, приложив палец к губам, с лукавой усмешкой вытаскивал другой рукой стрелу из колчана. Опустившись рядом с ней, он приник к губам Инессы. Его рука скользнула по ее груди, по животу, по бедру.

Инесса осторожно высвободилась из его рук и, обняв за плечи, перевернула на спину. Неторопливо расстегнув на нем рубашку, она наклонила голову и коснулась губами его груди, провела языком по горячей коже, ощущая, как Алан дрожит от желания.

Алан более не мог противиться своему естеству, да и не хотел. Впервые в жизни страсть заставила отступить на задний план доводы разума, и все, что для него было сейчас важно, — это пойти на поводу у своего желания, отдаться во власть чувств, забыть обо всем, кроме Инессы, овладеть ею, испытать неземное наслаждение.

Алан снял с нее блузку. И Инесса задохнулась от восторга, когда он нежно коснулся губами ее соска.

— Тебе это нравится, — прошептал он едва слышно, снимая с нее юбку. — Инесса, скажи мне, чего ты хочешь. Я могу сделать так… — И его язык принялся ласкать ее грудь. — Или так… — Он скользнул пальцами по внутренней стороне ее бедра к пушистому холмику внизу живота.

Инесса застонала, не в силах более сдерживаться. Она обняла Алана, уткнувшись лицом в его шею, и провела рукой по его груди, по животу, расстегнула его брюки. Ее пальцы скользнули ниже и стали ласкать его горячую напряженную плоть.

Дрожа от нетерпения, Алан обнял Инессу, перевернул ее на спину и опустился на нее.

— Да, — прошептал он, — я хочу тебя.

Инесса обвила ногами его бедра, изогнувшись от невероятного наслаждения, когда он вошел в нее.

Пучина страсти поглотила их. Это было сродни бури, торнадо. Алан двигался все быстрее, заставляя Инессу стонать и извиваться под ним.

Она закричала в экстазе, испытав оргазм, заставляющий ее забыть обо всем на свете, кроме этой только что пережитой сладкой муки.

Инесса не знала, сколько они лежали обнявшись, медленно приходя в себя. За эти мгновения близости она готова была отдать все и ни секунду не пожалеть об этом. Даже неизбежное расставание с Аланом не пугало ее сейчас.

И он наконец-то утратил контроль над собой. На этот раз он хотел ее так же безумно и страстно, как и она его.

Инесса лежала, наслаждаясь каждой секундой, проведенной вместе. Она любовалась им — тонкими чертами его лица, его невероятно красивым телом.

Неожиданно Алан повернулся к ней и посмотрел ей в глаза.

— Я никогда раньше всерьез не задумывался о женитьбе. Но сейчас… — не закончив фразу, он замолчал.

Инесса вздрогнула. Нет, подумала она. О нет!

Стараясь говорить ровно, она спросила:

— И как, ты уже нашел себе жену?

— Нет. — Алан уткнулся лицом в ее волосы, провел рукой по обнаженному плечу. — Даже после того, как мы занимались любовью на острове, я все еще не мог поверить, что когда-нибудь найдется женщина, которая станет моей женой.

Алан обнял ее и притянул ближе к себе. С неожиданной досадой он добавил:

— Я ненавидел себя за то, что поддался твоим чарам. Сначала я думал, что ты такая же, как и все, с таким же, как и у всех современных женщин, отношением к сексу. Но когда я начал наводить о тебе справки…

— Что?! — Она резко села.

— Я должен был выяснить, что ты за женщина, чтобы иметь с тобой дело. — Алан потянул ее за руку, принуждая лечь. — Мне было очень приятно узнать, что ты не имеешь привычки заниматься любовью с каждым мужчиной, который…

— Ах ты, мерзавец! — прошипела она.

— Поэтому я надеялся, что произвел на тебя такое же сильное впечатление, какое ты произвела на меня.

— Как, черт возьми, ты посмел?!

Алан рассмеялся и поцеловал ее в макушку. И тотчас же предательское сердце Инессы снова учащенно забилось.

— Моя милая дикая кошка, — сказал он тихо и нежно. — Я был уверен, что это всепоглощающее сексуальное влечение исчезнет, когда я покину Сидней. Но ты заполонила мои мысли. Я не мог выкинуть тебя из головы все те месяцы, что мы не виделись. Я жил как во сне. Моя жизнь стала казаться мне пустой и никчемной без тебя. Я не похож на моего отца, Инесса, — теперь я понял это в полной мере.

— А как насчет Луизы Лафорс? — рискнула спросить Инесса.

— Луиза? А что насчет нее?

Инесса поколебалась.

— Я думала, что ты… что вы.

Алан расхохотался.

— Ты что, ревнуешь? Она просто моя ассистентка. Я никогда не спал с ней. И уж в любом случае она не годится на роль моей жены.

Инесса поразилась, осознав, какое громадное облегчение испытала.

— Если все это было так, как ты говоришь, — пробормотала она, — почему ты не прилетел в Австралию раньше?

Он помедлил, прежде чем сказать:

— Я не знал, что мне делать. Я никогда раньше не чувствовал ничего подобного.

— И ты испугался этого, — догадалась она.

— Испугался? — Его голос звучал удивленно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению