Золотые глаза любви - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Тернер cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотые глаза любви | Автор книги - Дебора Тернер

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

И он был необыкновенно умен. Способ, которым он привлекал к себе внимание женщин, несомненно, был тщательно продуманной ловушкой. Каждая женщина, видя его, немедленно ощущала его необыкновенную сексуальную притягательность. Он же сохранял жесткий контроль над собой, и это было вызовом… Каждая женщина спрашивала себя: не я ли та, единственная, кто сумеет завладеть его сердцем?..

Инесса разделась и отправилась в душ.

— Надеюсь, ни одной из них это никогда не удастся. Не думаю, что он позволит хоть кому-нибудь подчинить себя, — продолжала разговаривать сама с собой Инесса. — Я, например, не могу даже заставить его потерять терпение.

Вместе с тем, если верить той женщине, которая согласилась дать интервью популярному журналу, он бесподобный любовник — страстный и нежный. Сказочный принц, которых не бывает…

— Могу поверить, что в постели он не знает себе равных, — сказала Инесса цинично.

Вернее, она старалась быть циничной. Старалась изо всех сил. Но при одном воспоминании о его поцелуях ее охватила сладостная дрожь. Она почувствовала возбуждение, тело напряглось, словно уже предвкушало близость…

Невероятно! Однако Инесса не желала поддаваться этому порыву. Что бы ни случилось, она останется собой.

— Я ведь знаю, что секс — это еще не все, — заявила она.

Далеко не все!

Ник, к примеру, в постели был просто великолепен. Было время, когда Инесса полагала, что действительно любит его. Однако Ник не понимал ее. Его интересы лежали в совершенно иной сфере жизни, и в конце концов они расстались. Потому что не понимали друг друга, потому что их связывал только секс…

А Инессе нужно было нечто большее. Она хотела отыскать то, что нашли ее родители и ее бабушка, — одну-единственную любовь, любовь на всю жизнь…

Она не была наивной. Во всяком случае, не настолько, чтобы увидеть в Алане своего принца, которые, как известно, встречаются только в сказках. Сексуальная привлекательность, конечно, весьма важна в отношениях между мужчиной и женщиной. Но помимо нее должно быть кое-что еще… А посему Инесса даже мысли не допускала, что может полюбить Алана.

Да, он привлекал ее, привлекал необыкновенно. И да, она хотела бы оказаться с ним в постели. Но том, что касается душевной приязни, не шло и речи. Они были слишком разными. И Инесса ненавидела его за высокомерие и снобизм.

А секс без эмоциональной близости, без взаимопонимания — это не более чем унизительная власть гормонов над разумом. Нет, она не хотела для себя ничего подобного. И поэтому не собиралась позволить себе оказаться во власти человека, которого едва знала и которому не доверяла.

Нечто большее, нежели огромное расстояние между Австралией и Европой, разделяло ее и надменного британского аристократа. Когда лорд Макфелрой закончит свои дела здесь, он вернется в Шотландию и Инесса никогда больше его не увидит. И это, сказала она себе, несомненно, только к лучшему. Хорошо известный принцип «с глаз долой — из сердца вон» еще никогда никого не подводил…

Она вышла из душа, вытерлась огромным мягким полотенцем и оделась в свежую одежду, прихваченную из дома, — светлые джинсы и рубашку цвета меда.

Вернувшись в спальню, Инесса обнаружила, что ее ждут. Невысокая худощавая женщина поднялась с кресла при ее появлении и произнесла:

— Здравствуйте. Я Ирена Бейли, здешняя экономка. Если вам что-то понадобится, дайте мне знать.

— Спасибо, — ответила Инесса с улыбкой.

Женщина не улыбнулась в ответ и продолжила:

— Лорд Макфелрой просил передать вам, что завтрак будет подан возле бассейна через пятнадцать минут.

6

Надев солнечные очки, Инесса вышла из спальни. Но стоило ей пройти несколько шагов, как она вновь увидела Ирену Бейли. Выдавив на сей раз из себя улыбку, женщина сказала:

— Лорд просил показать вам дорогу.

— Спасибо.

Инесса пошла рядом с ней, спрашивая себя, почему экономка выглядит такой недовольной. Будучи журналисткой, она встречалась с самыми разными людьми и умела находить с ними общий язык. Вот и сейчас она непринужденно начала:

— Этот дом, должно быть, чудесное место для жизни и работы. И от шумного Сиднея далеко, и на побережье. Вдобавок здесь очень красиво.

— Мне здесь нравится, — коротко ответила Ирена, открывая перед Инессой дверь на террасу.

Журналистка решила не сдаваться.

— Я знаю, что дом недавно привели в порядок. Но сад… он выглядит так, будто рос здесь уже давно.

— Лорд Макфелрой нанял лучших ландшафтных архитекторов, каких смог найти. А некоторые деревья, разумеется, росли здесь и раньше. — Женщина указала на высокое дерево с длинными ветвями. — Многим из них, может быть, сотня лет.

За садом располагался бассейн, наполненный сверкающей на солнце голубоватой водой. Возле бассейна стояли два шезлонга и столик между ними. Алан сидел в одном из шезлонгов, держа на коленях развернутую газету. При виде Инессы он отложил ее и поднялся.

Она посмотрела ему в лицо, завороженная взглядом золотых глаз, и ощутила, как ее сердце вновь начинает учащенно биться. Инесса смущенно потупилась. Ей захотелось быть где угодно, лишь бы не здесь. Лишь бы подальше от него.

Алан кивнул экономке.

— Спасибо, Ирена.

На этот раз улыбка женщины — адресованная ему — отнюдь не была притворной. Когда экономка ушла, Алан обернулся к Инессе.

— Вы великолепно выглядите.

— Я… спасибо.

В его голосе не было ничего, кроме холодной вежливости, а лицо оставалось жестким и неподвижным как маска. Инесса понимала, что ее присутствие здесь нежелательно и лишь правила приличий заставляют хозяина принимать ее в своем доме и беседовать с ней.

Сознание этого причинило ей боль. Но его можно было понять. Он подозревает ее в том, что именно она написала те ужасные статьи.

— Садитесь и выпейте чаю, — пригласил Алан.

Инесса кивнула, усаживаясь в свободный шезлонг.

— Вам нравится здесь? — спросил Алан.

Инесса снова кивнула.

— Да. Очень красиво. Отсюда открывается прекрасный вид на океан. Мне бы хотелось… — Она осеклась.

Алан приподнял бровь.

— Что?

Инесса поморщилась. Ей бы хотелось сфотографировать эти сверкающие на солнце волны, сад, необыкновенные кусты роз. Но как она могла сказать ему об этом? Ей вспомнилась вчерашняя сцена в ее доме и тот неприятный осадок, который остался в ее душе. Нет, она не станет ничего ему говорить. Тем более что он только посмеется над ней…

— Так чего бы вам хотелось?

Инесса подняла взгляд и утонула в золоте его глаз. Они притягивали ее, как взгляд змеи — кролика. Инесса была не властна над собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению