Днем и ночью - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Тернер cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Днем и ночью | Автор книги - Дебора Тернер

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Ладно, — буркнул Алан. — Придумаю что-нибудь. Хотя, по-моему, ты должен поехать. И прямо посмотреть в глаза этой интриганке. Это она должна бояться разоблачения.

— Нет, нет, — испуганно выдохнул Тоби. — Прошу тебя, Алан. Поезжай. И поздравь Келли и Дона за нас обоих.


Морин нервно откинула волосы за спину, вглядываясь в лица пассажиров, выходящих из поезда. Среди них было много знакомых, Рингсенд городок маленький. Ее узнавали, радостно здоровались. Она рассеянно кивала в ответ, не переставая теребить тонкую золотую цепочку с подвеской в виде крошечного ключика.

Этот ключик подарил ей когда-то Дон — на пятнадцатилетие. С тех пор Морин никогда не снимала подвеску; даже в те долгие месяцы, когда думала, что их с Доном пути разошлись навсегда. Золотой ключик стал для нее чем-то вроде талисмана.

— Как здоровье, мисс Морин? — Высокий старик в потертой куртке приподнял шляпу, ласково улыбаясь девушке.

Она не сразу узнала его. Старый мистер Колин, хозяин фруктовой лавки, который всегда угощал их такими вкусными яблоками. Вчера тетя Пегги что-то о нем рассказывала. Ах, да. У него же недавно родился внук.

— Спасибо, мистер Колин. А вы как? Как малыш?

Старик расцвел от удовольствия.

— И откуда ты все знаешь? Ведь тебя здесь по году не бывает! Ну да ты всегда была доброй и внимательной девочкой. Малыш просто замечательный! Вчера улыбнулся мне! Лично мне, представляешь?

— Наверное, уже понимает, как ему повезло с дедушкой, — рассмеялась Морин. Она любила детей.

С ее приезда в Рингсенд прошло два дня. И обе ночи она проворочалась без сна, представляя себе, как все было бы, если бы замуж за Дона выходила она, а не Келли. Как трудно смириться с тем, что все потеряно…

Она поняла это, когда увидела, какими влюбленными, счастливыми глазами смотрят друг на друга жених и невеста. Дон никогда не будет принадлежать Морин. У нее никогда не будет детей от Дона. Единственное, что ей осталось на память от него, это маленький ключик-талисман. Да и тот, наверное, лучше было бы снять.

Но только не сейчас. Может быть, чуть позже. Через пару дней… через неделю… Пожалуй, она снимет его после свадьбы, когда будет уезжать отсюда. Потому что теперь Морин ни за что не останется здесь жить, как надеялась, — просто не сможет, не выдержит ни одного лишнего дня.

Мистер Макинтайр вышел из поезда самым последним. Ошибиться было невозможно. Высокий, стройный, элегантный молодой мужчина, одетый по последней моде, с небольшим чемоданчиком в руках… Он заметно отличался от местных жителей, суетливо сгружавших на платформу потрепанные сумки и чемоданы.

Дон рассказывал, что Макинтайр очень богат. Такой молодой, а уже владелец собственной крупной фирмы. Кажется, что-то, связанное с овцеводством. Мальчик из бедной и неблагополучной семьи, он успел хлебнуть горя, прежде чем добился положения в обществе. Сейчас он был хорошо известен в деловых кругах.

О нем говорили как о человеке блестящего ума и обширных знаний, обладающем железными нервами и деловой хваткой бультерьера. А еще, как сказал Дон, он славится своими многочисленными победами над женщинами. Еще ни одна женщина не сумела устоять перед его чарами.

Поезд свистнул и ушел, пассажиры разошлись. На платформе остались только Морин и мистер Макинтайр. Негромко кашлянув, девушка сделала шаг вперед.

Приезжий медленно повернул голову. Первое, что Морин увидела, это его глаза. Серые, спокойные, внимательные. Ей показалось, что ее просвечивают рентгеном. Но, похоже, мужчине понравилось то, что он увидел. Мистер Макинтайр улыбнулся Морин.

И девушке вдруг стало жарко — такой ослепительной, такой притягательной была эта улыбка. Но она вовсе не собиралась пополнять собой список несчастных, подпавших под чары неотразимого мистера Макинтайра. Встряхнув головой, чтобы избавиться от наваждения, Морин твердо посмотрела мужчине в глаза.

— Мистер Макинтайр?

— Да. — Он приблизился к ней широкими шагами, протянул руку. — А вы Келли?

— Нет, я ее сестра. Двоюродная. Меня зовут Морин О'Коннор…

Морин внезапно осеклась: так разительно изменилось его лицо. Улыбка исчезла, взгляд стал холодным. Откровенно говоря, она не привыкла к такой реакции со стороны представителей сильного пола. Обычно мужчины всем своим видом выражали ей восхищение. А этот… уставился на нее так, словно она его чем-то сильно обидела.

— Келли и Дон почти все время заняты. — Морин упрямо продолжала приветливо улыбаться. — Подготовка к свадьбе, сами понимаете… Они попросили меня встретить вас. Надеюсь, вы не против?

— Ну что вы, конечно, нет, — ледяным голосом ответил Макинтайр. — Я польщен такой честью. Если не ошибаюсь, вы ведь дочь знаменитого сэра Джеймса О'Коннора?

Морин неуверенно кивнула, чувствуя в его словах скрытую издевку, но не понимая ее причины. Откуда он узнал про нее? Неужели от Дона?

— Может быть, пойдем? Я оставила машину на стоянке около вокзала.

Алан вежливо наклонил голову, пропуская Морин вперед.

Да, Тоби можно понять, подумал он отстраненно. Девушка удивительно хороша собой. Стройная, длинноногая, глаза синие, а волосы — как вороново крыло. Жаль, что эта прекрасная внешность скрывает расчетливую искательницу чужого состояния.

Морин шла впереди, спиной ощущая неприязненный взгляд Макинтайра. Он совершенно ошарашил ее своим внезапным переходом от восхищения к… отвращению, что ли. Кажется, он невзлюбил ее с первого, нет, со второго взгляда. С первого-то она ему понравилась. Может быть, потом она напомнила ему какую-то другую женщину, с которой он был знаком прежде?

Впрочем, почему ее это так обеспокоит? Пусть думает, что хочет. Ее дело — довезти его до дома. И поводить по окрестностям, напомнила она себе. На что только ни согласишься, когда тебя нежно попросит любимая сестра… а также любимый мужчина, пусть даже этот мужчина уже никогда не станет твоим.

Девушка оглянулась, проверяя, не отстал ли гость, и тут же встретилась с ним глазами. Он смотрел холодно и немного насмешливо, не отводя взгляда. Морин поспешно отвернулась, с удивлением почувствовав, что краснеет. Что-то такое необычное было в этом мужчине, что сбивало ее с толку и приводило в смущение.

А ведь она всегда отличалась выдержкой и спокойствием, умением держать себя в руках в любой ситуации. Но Алан Макинтайр излучал такую уверенность в себе, что рядом с ним Морин вдруг ощутила себя маленькой неловкой девочкой, которая не знает, как себя вести и не способна выдержать взгляд интересного взрослого мужчины.

Они подошли к машине. Каким-то образом в последнее мгновение Алан сумел обогнать ее и открыть перед ней дверцу.

— Прошу вас, миледи.

В его голосе опять едва заметно проскользнула насмешка. Но Морин сделала вид, что не замечает этого.

— Спасибо, — ответила она серьезно, усаживаясь на водительское место. — Вы можете называть меня просто Морин. К чему такие церемонии? Мы, кажется, не при дворе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению