Солнце для любимой - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Тернер cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнце для любимой | Автор книги - Дебора Тернер

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Вдруг он выпустил ее ладонь и резко встал. Стефи поняла, что он хочет уйти и этот момент доверия и душевной близости может больше никогда не повториться. Из-за того, что она сама отталкивает его, а он не хочет идти против ее воли.

Она села на кровати и протянула к нему руку.

— Клайв, — позвала она тихо.

Он некоторое время смотрел в ее ждущие глаза, потом спросил изменившимся голосом:

— Ты хочешь, чтобы я остался?

Стефи облизнула губы и кивнула, опустив голову. Слов у нее не было. Сейчас она чувствовала, что, даже если это окончательно сломает ей жизнь, она не может отказаться от этого. Девушка наконец призналась себе, что любит его и никогда не переставала любить. И что это чувство только усиливается.

Он снова сел на край кровати и взял ее за руку. Его глаза были закрыты, а на лице появилось выражение тяжелой страсти, которую он больше не пытался скрыть.

— Я все время думаю о тебе, — сказал он тихим и низким голосом. — Я все время хочу тебя, я не могу думать ни о чем, кроме тебя. За эти две недели я чуть с ума не сошел, так мне хотелось тебя увидеть. Разговоры по телефону только травили мне душу.

— Но ты уже вернулся, — сказала Стефи, с трудом переводя судорожное дыхание.

— Да, — отозвался он. Потом добавил: — Мне так приятно, когда ты зовешь меня по имени.

— Клайв, — прошептала она снова, замирая от нежности и невыносимой жажды его объятий.

Наконец он наклонился к ней, их губы слились, и Стефи почувствовала, что тонет в безбрежном океане ласковой неги. Той ночью, их первой ночью в Бандаберге, он показал ей силу своей страсти, сейчас он был ласков и внимателен, как будто это было впервые для них обоих.

— Ты так красива, дорогая моя, — пробормотал он, сняв с нее ночную рубашку. — Твои волосы льются, как густой ароматный мед, твои глаза бездонны, как ночное небо. Каждый раз, когда я целую тебя, я с головой погружаюсь в мучительно-сладкий огонь.

Клайв разметал ее волосы по подушке и зарылся в них лицом. Он все еще сидел одетый на краю кровати, хотя Стефани больше всего хотелось, чтобы он лежал сейчас рядом с ней.

— Твоя кожа как драгоценный шелк, — его страстный шепот звучал в ее ушах, как магические заклинания, — нежная, гладкая, горячая…

Он осторожно взял в руку ее отяжелевшую грудь и приник губами к соску. Девушка выгнулась и вскрикнула, как от боли, такой чувствительной стала ее грудь от невыносимого томительною желания.

Он ласкал ее, медленно исследуя тайны ее тела руками и языком. Стефи могла только слабо стонать и содрогаться, умирая от отчаянного желания слиться с ним воедино. Но он как будто решил наказать ее за то, что она так долго не подпускала его, и не спешил.

Она пыталась отвечать на его ласки, но, хотя лицо его было искажено от страсти, а на лбу выступили капли пота, она не могла сломить его самоконтроль.

Наконец она сдалась и выдохнула:

— Клайв, пожалуйста… Я больше не могу…

— Хорошо, — пробормотал он.

Пока он раздевался, Стефи завороженно смотрела на него. Он не выключил свет, и она могла сейчас видеть во всех подробностях его прекрасное обнаженное тело, его загорелые сильные плечи, узкие бедра со светлой полоской от плавок, густые черные волосы внизу плоского мускулистого живота, которые не могли скрыть мощь его возбужденного, налитого силой страсти мужского органа. Когда он подошел к ней и осторожно лег сверху, завладев ее губами, она не смогла пошевельнуться, как будто он заколдовал ее.

Он привстал, упершись руками в кровать, и медленно и бережно раздвинул ее ноги, входя в нее. Она издала слабый вскрик, почувствовав его горячую плоть в себе, и приподнялась ему навстречу, принимая его и одновременно овладевая им. Он мучительно напрягся, разделяя ее безотчетный порыв, но не позволил себе потерять самообладание. Стефи стонала и изгибалась под ним, стараясь теснее прижаться к его телу, которое возвышалось над ней, как скала. Она достигла пика наслаждения буквально через несколько секунд, так велико было разожженное им желание. Она закричала и, содрогаясь, заметалась по кровати, в агонии царапая ногтями его бедра. Клайв все это время оставался в ней, потом хрипло вскрикнул, и горячий поток излился в лоно Стефи, усиливая ее блаженство.

Некоторое время они оба безмолвно лежали, переводя дыхание, затем Клайв легко встал, взял ее на руки и отнес в ванную. Он бережно поставил ее под душ и сам встал рядом, ласково и легко обнимая ее. Под душем Стефани заплакала, прижавшись лицом к его груди, а он только молча гладил ее по голове. Потом он так же бережно отнес ее обратно в спальню. Он не ушел, а остался с ней, прижимая ее к себе, пока она не заснула. Они не сказали друг другу ни слова, но их молчаливые крепкие объятия говорили сами за себя.

Стефи проснулась поздно утром с предощущением беды. Она не могла ничем объяснить это чувство, потому что прошедшая ночь, казалось, была тем счастьем, о котором она не могла уже и мечтать. Ей, конечно, сейчас не хватало Клайва, который уехал по делам в город, но Стефани понимала, что это просто каприз, потому что он вернется, как только сможет, и опять будет с ней.

Позавтракав и одевшись потеплее — было уже прохладно — она пошла побродить по саду. Она добралась до розовых кустов, которые, видимо, имел в виду Клайв, рассказывая ей о чайных розах своей матери, и стала представлять себе, как красиво они расцветут весной. Вдруг какое-то движение на террасе привлекло ее внимание.

Шэрон, поняла она, разглядев высокую стройную фигуру, направляющуюся к ней. У нее сжалось сердце. Решительная походка блестящей дамы не сулила ничего хорошего.

— Добрый день, — сказала Стефани, выдавливая из себя любезную улыбку.

Миссис Сандерс проигнорировала ее приветствие и проговорила, оглядывая девушку с головы до ног:

— Итак, ты решила заполучить Стэнворда с помощью ребенка. Как это банально и вульгарно с твоей стороны. Надеюсь, ты не думаешь, что он на тебе женится. Он, конечно, очень ответственный человек, но он не идиот, чтобы жениться на продавщице.

— Мои отношения с Клайвом вас не касаются, — оборвала ее Стефани, не позволяя себе ответить так, как ей хотелось, потому что на лице Шэрон были видны признаки отчаяния.

— Касаются, моя дорогая, — отозвалась миссис Сандерс с тихой яростью. — Может быть, ты не знаешь, что мы с ним любовники?

Стефи на секунду задохнулась. Отказываясь поверить, она посмотрела женщине в глаза и с ужасом поняла, что это правда. Страшная боль вдруг накатила на нее, как огромная холодная волна. У нее подкосились ноги, и она почувствовала, что сейчас упадет. Только усилием воли Стефи заставила себя держаться.

— Разумеется, сейчас мы не встречаемся, — услышала она откуда-то издалека звенящий от ненависти голос Шэрон Сандерс, — но, как только с этими осложнениями будет покончено, мы опять будем вместе. Я значу для него гораздо больше, чем ты будешь значить когда бы то ни было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению