Наука любви - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Ханней cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наука любви | Автор книги - Барбара Ханней

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Тогда ты должен перестать беспокоиться прямо сейчас и кое-что сделать. Если ты позволишь Холли вернуться в Америку, я тебя никогда не прощу.

— Но она уже на пути домой.

Джанет покачала головой:

— Она остановится на две ночи в Сиднее. Она решила посмотреть Австралию.

— Две ночи... — Душа Грея сначала воспарила, потом ушла в пятки. — Но у нее осталась только одна ночь. Как, черт побери, я смогу встретиться с ней в Сиднее сегодня вечером?

Джанет улыбнулась и потрепала его по щеке:

— Кто хочет, тот добьется.

Сидней был красивым городом. Зимнее утро выдалось ослепительно солнечным, и Холли решила провести его в сиднейской гавани.

Она добралась до крупной транспортной развязки Секьюла-Ки и решила покататься на пароме, проплывавшем под известным мостом Харбор-Бридж, похожим на гигантскую вешалку, мимо роскошного здания Оперного театра, с остановкой у первоклассного ресторана, где подавались морепродукты.

Она пыталась наслаждаться жизнью. Честное слово. Но было не так просто получить удовольствие, ибо чувства Холли словно покинули ее.

Нынешняя остановка в Сиднее очень резко отличалась от той, когда Холли впервые приехала сюда с Греем и детьми, когда все они жаждали новых приключений. Ей показалось, что с тех пор прошла целая жизнь. Неужели она действительно провела на ранчо только месяц?

Вечером она снова заставила себя выйти из номера отеля. Холли купила туфли на высоких каблуках, которые можно носить с красным платьем. Чего ему зря висеть в шкафу?

Поразмышляв, куда пойти — на мюзикл, спектакль или в кино, — она остановила свой выбор на спектакле, потому что в главной роли в нем была занята одна из ее любимых актрис. Посреди действа Холли расчувствовалась. Она так плакала, что на нее даже поглядывали некоторые зрители.

Она поправила макияж в дамской комнате, а затем отправилась в модный маленький бар выпить кофе и полакомиться десертом.

Грей ходил по коридору отеля, от волнения у него сводило желудок. Был уже двенадцатый час ночи, а она до сих пор не вернулась. Как долго он сможет ее ждать, прежде чем служащий отеля обвинит его в преследовании постояльца?

До настоящего времени все шло так, как ему хотелось. Весьма удивительно, но сегодня судьба улыбнулась ему, когда утром он позвонил своему старому приятелю — пилоту на чартерных рейсах. Позвонил так, на всякий случай, ни на что не надеясь. К счастью, Джек согласился немного изменить свой график только для того, чтобы доставить Грея в Сидней. Джанет сообщила Грею, где в Сиднее остановилась Холли.

Единственная проблема возникла у Грея с Холли, которая явно решила провести ночь в городе.

Грей похлопал по карману пиджака и нащупал небольшой прямоугольный конверт, и у него сильнее скрутило живот от волнения. К горлу подступил огромный ком. Имеет ли он право это сделать?

Он оставил сообщение на телефоне Холли, но, если она вернется очень поздно, велика вероятность, что она не станет проверять сообщения.

Стоит ли ему попробовать альтернативный вариант? Сможет ли он рискнуть снова и не погружаться в те отвратительные воспоминания, когда пытался таким способом передать свою просьбу матери не покидать ранчо «Залив Джабиру»?

От волнения его прошиб холодный пот. На этот раз ему есть что терять.

И есть что выигрывать.

Дрожащей рукой он достал конверт из кармана. Такой маленький кусочек бумаги, на котором написано так мало слов. Что ему стоит просунуть записку в узкую щель под дверью? Это единственная возможность убедить Холли.

Когда он опустился на колени в пустом коридоре, в его мозгу промелькнул образ мальчика с разбитым сердцем, который, дрожа и надеясь, просовывал записку под дверь комнаты своей матери.

Не слишком ли он рискует, повторяя подобный маневр?

После кофе и десерта Холли отправилась в отель, чувствуя себя более одинокой, чем прежде. На улицах было полно парочек влюбленных, держащихся за руки и смеющихся, семейных пар, которые обнимались и целовались в укромных уголках.

Она испытала облегчение, когда добралась до отеля. Девушка-регистратор за стойкой улыбнулась Холли, но той показалось, что она заметила сочувствие в глазах девушки, словно она ее жалела. Она поспешила к лифту.

Когда двери лифта открылись и она вышла в коридор с застеленным ковром полом, то увидела собственное отражение в зеркале в золоченой раме, висящем над цветочной композицией.

Ее красное платье было великолепным. На самом деле Холли выглядела даже лучше, ибо похудела. Ее скулы заострились, выражение лица было трагическим, и она стала похожа на героиню грустного любовного романа.

«Ха-ха! Не смешно».

Она продолжила идти дальше по коридору в свой номер, засунула ключ в замочную скважину, услышала щелчок, а затем дверь бесшумно открылась.

Итак, это ее последняя ночь в Австралии.

Глава 12

Белый конверт лежал на ковре у двери. Холли увидела его, но решила, что это счет за номер. Она была слишком уставшей и расстроенной, чтобы беспокоиться сейчас по поводу счета. Переступив через конверт, она сказала себе, что займется им прямо с утра, когда будет выписываться.

Она прошла в роскошную ванную комнату, где располагалась красивая ванна с золотыми кранами и выставленными в ряд красивыми бутылочками. Теплая ванна с ароматическими маслами должна помочь Холли уснуть.

Сидя на краю ванны, она включила воду и открыла одну из бутылочек. Она налила в ванну масло, вдыхая ароматы жасмина и розы. Смотря на водоворот на дне ванны и наблюдая, как образуется пена, Холли вдруг задумалась.

«Что-то не то с этим белым конвертом...

Может, взглянуть на него еще раз?»

Оставив воду включенной, Холли вернулась в маленькую прихожую. На лицевой стороне конверта было написано ее имя. Вернее, оно было нацарапано печатными буквами. Взяв конверт, она почувствовала сильное волнение. Затем ее руки покрылись мурашками.

Сердце Холли учащенно забилось.

«Прекрати. Успокойся».

Это не был счет из отеля. Это было то, чего Холли ожидала меньше всего. Ее ноги настолько ослабли, что ей пришлось прислониться к стене, чтобы не упасть.

Послание оказалось очень простым.

«Прошу, останься. Я люблю тебя.

Г

Рыдание вырвалось из ее груди, она прижала ладонь ко рту. Холли едва могла видеть текст послания сквозь пелену слез. От водоворота мыслей она не могла быстро соображать. Как сюда попал этот конверт? Где Грей?

Но, прежде чем она смогла начать думать над ответами на эти вопросы, услышала зловещий звук. О боже, ванна переполнилась.

Бросившись в ванную комнату, чтобы выключить кран, Холли услышала, как зазвонил телефон на прикроватном столике.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию