В сердце Австралии - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Ханней cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В сердце Австралии | Автор книги - Барбара Ханней

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

- Ты знаешь, который час?

- Около двух ночи, - Берн посмотрел на нее и улыбнулся. - У тебя будет возможность отправиться прямо в кровать. Наша комната для гостей всегда готова.

Он выключил фары, когда они подъехали к дому, но Фиона смогла рассмотреть высокие сосны, лужайку за ними и вытянутое низкое деревянное здание, выкрашенное в белый цвет. На веранде зажглись огни, освещая часть лужайки, и она увидела море цветов.

Когда машина остановилась, Берн вышел и открыл дверь перед Фионой.

- Насколько я знаю Эллен, она уже поставила чайник кипятиться, - сказал он.

- Эллен? - переспросила Фиона.

- Эллен Джексон. Моя домработница.

Конечно. Фиона раньше не задумывалась, как Берн ведет домашнее хозяйство. Теперь же она втайне надеялась, что Эллен Джексон не окажется молодой привлекательной девушкой.

Дверь открылась, и им навстречу вышла пожилая седовласая леди, выглядящая очень по-домашнему в розовом стеганом халате и голубых пушистых тапочках.

- Вот и вы. - Похоже, это и была Эллен. - Я так рада, что с тобой все в порядке, дорогая. - Она повернулась к Берну. - Пожар был очень сильный?

- Достаточно. Я не уверен, что пожарная бригада сможет спасти дом.

- О, это так печально. - На выразительном лице Эллен читалось сочувствие, и она порывисто обняла Фиону. - Бедная маленькая девочка! Заходите скорее. По крайней мере, вы сможете выпить по большой чашке горячего чая.

Она провела их в большую кухню в дальней части дома, и по дороге Фиона смогла оценить обстановку комнат. Она не могла не признать, что жилище Берна очень уютное.

Блестящие деревянные полы были покрыты персидскими коврами сочных цветов - бордового, синего и кремового. Элегантные лампы давали теплый свет. У стен находились высокие книжные шкафы со множеством полок. На дубовом буфете стояла огромная стеклянная ваза с невероятным букетом цветов.

В просторной, немного старомодно обставленной кухне полы были медового цвета, а на окнах висели голубые льняные занавески. Стулья, выкрашенные в красный цвет, стояли вокруг большого деревянного стола.

Именно о такой кухне Фиона мечтала, когда задумала переделать дом в «Белых утесах». Она опять вспомнила о несчастье, и на ее глазах уже в который раз появились слезы.

- Ну-ну, дорогая, присядь. - Эллен выдвинула один из стульев. - Ты многое пережила сегодня, и тебе пришлось понервничать.

- Спасибо, - благодарно ответила Фиона.

Эллен поставила перед девушкой кружку с дымящимся чаем и тарелку с домашним песочным печеньем.

- Давай, съешь что-нибудь и отправляйся в постель. - Эллен проявляла поистине материнскую заботу, которой так не хватало Фионе.

Прихлебывая горячий сладкий чай, она размышляла, где может быть Берн. Наконец она услышала его шаги в гостиной.

- Я разговаривал с пожарными, - сказал он, войдя на кухню. - Они уже контролируют ситуацию.

- Так быстро? Это очень хорошо. А что с моим домом? - спросила она.

Берн покачал головой.

- Боюсь, они не смогли его спасти.

Фиона кивнула. Она ожидала, что ей будет очень грустно, но, к ее удивлению, ничего подобного не произошло. Девушка была спокойна, и ей пришлось признать: это потому, что Берн рядом. Он нежно смотрел на нее, и в его взгляде не было и намека на прежнюю враждебность.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

На следующее утро Фиона вышла к завтраку очень поздно: Берн, Райли, Эллен и Тед уже заканчивали есть.

Фиона вошла в кухню, одетая в те же джинсы и рубашку цвета хаки, что были на ней накануне. Девушка выглядела бледной, уставшей и несчастной. Круги под глазами говорили, что она совершенно не выспалась. Ее роскошные рыжие волосы были в беспорядке после сна.

Берн внезапно почувствовал напряжение. Да, Фиона - из тех женщин, которые и с утра умудряются выглядеть невероятно сексуально, подумал он.

- Мне показалось, что я слышала голоса, - проговорила девушка. - Сколько сейчас времени?

- Мне скоро идти в школу, - важно сказала Райли. Она была одета в школьную форму. Девочка с любопытством посмотрела на Фиону. - А ваш дом правда сгорел?

Берн быстро вмешался в разговор:

- Дай Фионе хотя бы присесть, прежде чем надоедать ей своими расспросами.

Райли повернулась к нему.

- А наш дом тоже сгорит? - спросила она.

- Нет, не сгорит, - он легонько щелкнул дочь по носу.

- А почему?

- Потому что твой папа за ним присматривает, - сказала Фиона, прежде чем Берн успел ответить.

Девушка посмотрела на него через стол. Их глаза встретились, и она улыбнулась ему краешком губ. У нее это вышло очень сексуально, и Берн с трудом смог проглотить кусок тоста, который успел откусить.

Эллен уже спешила к плите, где на сковородке аппетитно шипела яичница с беконом.

- Ты очень голодна, Фиона? - спросила она.

- Нет, я бы просто выпила чаю с кусочком тоста.

- Райли, тебе не пора отправляться в школу? - спросил Берн.

Эллен начала собирать девочке обед, чтобы та могла взять его с собой. К тому времени, как Тед повел Райли к воротам «Кулару», где их ждал школьный автобус, Фиона уже выпила одну чашку чая и налила себе вторую. Затем взяла еще один кусок тоста и намазала очень вкусным джемом, который Эллен сделала сама.

- Собираюсь съездить в «Белые утесы», посмотреть, как там дела, - сказал ей Берн. - Я подумал, что мог бы на время взять часть твоего скота сюда, в «Кулару».

Фиона отложила нож в сторону.

- Я поеду с тобой. Хочу помочь тебе.

Он нахмурился.

- Разве тебе не надо сегодня как следует отдохнуть и прийти в себя?

- Я хорошо себя чувствую, Берн, - возразила девушка.

Берн явно не ожидал, что она захочет поехать с ним.

- Понимаешь, я собирался поехать на лошади. Мне придется искать коров по всей ферме.

- Я все равно поеду.

- Ты умеешь ездить верхом?

- Умею. - Фиона упрямо подняла подбородок.

Мысль о том, что она может провести около него весь день, одновременно возбуждала и приводила в смятение. Он лихорадочно пытался найти способ отговорить ее.

- Разве ты не боишься лошадей?

- Только тогда, когда стою рядом с огромным жеребцом. Когда сяду верхом, все будет хорошо. Особенно если конь попадется спокойный.

Фиона смотрела на него, взволнованно и нетерпеливо ожидая ответа. Потом ее уверенность пропала, и она в смятении опустила глаза. Сердится ли он на нее? Вполне возможно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению