Предрассветный поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Ханней cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предрассветный поцелуй | Автор книги - Барбара Ханней

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Тебе же понадобится человек, который будет вести грузовик со всем необходимым для ночлега и приготовления пищи, не так ли?

— Да, — согласился Ноа, сделав глоток виски, — но я не стал бы просить Эллен.

— Я могу вести фургон. Я умею готовить. Немного помолчав, он добавил:

— А как же Лив? Я не могу оставить ее с Эллен на такое долгое время.

— Думаю, что Оливия тоже могла бы поехать. Я бы помогала ей с уроками.

Глаза Ноа расширились. Увидев в них теплый блеск, она поняла, что он обдумывает эту возможность. Затем он с едва сдерживаемой радостью произнес:

— Только сначала мне надо проверить, где еще осталась зеленая трава.

— И заглянуть в школу Оливии, чтобы взять задание.

— Я попрошу Стива Хаттона из Меркьюри-Даунз помочь нам перегонять скот.

Его пальцы ритмично постукивали по подлокотнику кресла.

— Думаю, мы должны отвезти скот на дорожном поезде до Каннамаллы. Там недавно прошел дождь и трава в лучшем состоянии, чем здесь. Оттуда мы погоним его на рынок в Рому.

— Это будет настоящее приключение, — сказала Кейт. — Я смогу сделать фоторепортаж. Уверена, им заинтересуются многие журналы.

Широко улыбнувшись, Ноа допил залпом остатки виски и откинулся на спинку кресла.

— Мы что-то увлеклись.

— Нет, Ноа. Мы справимся. Вот увидишь. — С каждой минутой она все больше воодушевлялась. Если она хочет забыть Дерека, вряд ли ей представится более подходящая возможность.

Ноа вдруг снова посерьезнел.

— Ты понятия не имеешь, как утомительно такое путешествие. Никакой ванны, никаких домашних удобств.

— По-твоему, лучше торчать дома и наблюдать за мучениями скота? Или продать его по заниженной цене?

Поднявшись, он засунул большие пальцы в карманы джинсов и упрямо выпятил подбородок.

— Ты не выдержишь. Ты быстро устанешь от жары и пыли, и тебе захочется уединения. Кроме того, тебе придется много времени заниматься с Лив. — Закрыв лицо загорелой рукой, он тяжело вздохнул. — Ничего не выйдет.

Возмущенная, Кейт вскочила на ноги. — Ноа! — Она отвела в сторону его руку. — Мы будем стараться. Подумай только. Если мы приведем скот в нормальное состояние, то сможем выручить миллион долларов.

Боже милостивый! Неужели она это сказала? Дерек всегда утверждал, что она не умеет зарабатывать деньги.

Она заглянула в серые глаза Ноа.

— Это решит все твои проблемы. Мы сможем откупиться от Лайэн, не потеряв при этом Рэднор.

Он потер подбородок.

— Процесс превращения скота в деньги долог и труден. Это может обернуться настоящей катастрофой.

— Или большим успехом. — Она гордо вскинула подбородок. — Ноа, я справлюсь. Я не Лайэн.

Сначала Кейт не увидела никакой реакции с его стороны, и ее бросило в дрожь. Она знала, что чувствовать себя отвергнутой глупо, но эта ситуация была отдаленным эхом той, в какой она оказалась девять лет назад.

— Прости, — отрывисто произнесла она. — Я что-то раскомандовалась.

— Это точно. — Ноа сердито сверкнул глазами. — К тому же у тебя есть постоянный бойфренд. Он определенно стал бы возражать, если бы узнал, что ты собираешься провести несколько недель в обществе другого мужчины.

— Я же сказала тебе, что с этим проблем не будет.

Кейт не знала, почудилось ли ей это, но сейчас творилось что-то странное. Они смотрели друг другу в глаза, их разделяло всего несколько дюймов, а он вдруг заговорил о Дереке.

Она понимала, что один из них должен отойти, но не могла сдвинуться с места. Это был Ноа Кармоди. Его губы были слишком близко.

Ее пульс участился. Взгляд Ноа прожигал ее насквозь, и в тишине секунды превращались в бесконечность.

Она немного приподняла голову — и была уверена, что Ноа почувствовал ее робкое приглашение. Он не отстранился.

Кровь застучала у нее в висках, губы приоткрылись.

Его дыхание стало прерывистым. Он поднял руку и коснулся ее подбородка. Когда кончики его пальцев скользнули по ее щеке, она тихонько вздохнула и, закрыв глаза, прижалась щекой к его ладони.

— Кейт, — прошептал Ноа, и она почувствовала, как дрожат его пальцы на ее коже.

Она не осмелилась открыть глаза. Слишком боялась, что в любое мгновение волшебные чары могут рассеяться.

Когда Ноа провел кончиком большого пальца по ее нижней губе, у нее вырвался тихий стон. Ноа застонал в ответ, а затем произошло то, чего она боялась. Он отстранился.

Не зная, что сказать, Кейт уставилась на свои руки.

Ноа резко повернулся и направился к большому столу, почти полностью скрытому под бумагами, папками и книгами. Взяв толстую книгу, он полистал ее, затем положил на место и, прокашлявшись, произнес:

— Обещаю, что во время нашего путешествия тебе ничего не будет угрожать.

— Правда? Рада это слышать. — Она подняла руки, затем неловко опустила. — Но что ты имеешь в виду? Обещаешь, что меня не растопчут коровы? Не укусит змея?

Его глаза опасно сверкнули.

— Ты прекрасно понимаешь, что я имел в виду. О да. Она понимала. Ей не будет угрожать он. Кейт вымученно улыбнулась.

Очевидно, Ноа рад, что этот вопрос улажен. Он больше не выглядел напряженным.

— Уже поздно. Ты, должно быть, устала, — сказал он, посмотрев на часы. — Прости, я забыл о времени.

— У меня слипаются глаза.

— Тогда на сегодня разговоров достаточно. Завтра утром я первым делом позвоню Стиву и узнаю, свободен ли он. Затем свяжусь со школой Оливии.

Кейт знала, что за этим деловым тоном Ноа прячет свою неловкость.

— Отлично, — ответила она. — Если это все, то спокойной ночи.

— Спокойной ночи. Желаю хорошо выспаться.

Раздраженная его внезапным переходом к формальности, Кейт взяла свой стакан и залпом осушила его.

Он протянул руку:

— Я отнесу.

— Хорошо.

На мгновение их пальцы соприкоснулись, и ее охватила дрожь. Их взгляды снова встретились, и когда Кейт увидела промелькнувшее в его глазах желание, ее сердце замерло.

— Иди спать, — пробурчал он.

Вся дрожа, Кейт направилась к двери. В следующую секунду Ноа погасил свет.


ГЛАВА ШЕСТАЯ

Перед глазами Ноа простиралась идиллическая картина. Стадо коров в несколько сотен голов растянулось по равнине на милю. Серые, рыжие и коричневые животные медленно двигались вперед, пощипывая траву, а Ноа и юный Стив Хаттон ехали по бокам верхом в сопровождении пастушьих собак. Зеленая равнина простиралась до горизонта, и после засухи в Рэднор это было настоящее чудо. Словно несбыточная мечта становилась реальностью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению