Пять слагаемых счастья - читать онлайн книгу. Автор: Марион Леннокс cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять слагаемых счастья | Автор книги - Марион Леннокс

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Шенни вышла на улицу и обогнула дом. Мальчика не было видно, но корова четко выделялась на фоне освещенного окна спальни.

Господи, какая же она огромная. Разве коровы могут быть такими большими?

Из-за кустов послышался голос Дональда, и корова двинулась в его сторону.

– Дональд! ― крикнула Шенни, осознав, насколько она напугана. Что бы там Джулс ни говорила о том, что коровы безопасны, она не верила ни единому слову. ― Дональд!

Что-то просвистело мимо ее уха. Что бы это ни было, но оно попало в животное, потому что корова вздрогнула, низко наклонила голову и продолжила приближаться к мальчику.

– Шенни! ― в ужасе прошептал ребенок.

– Я иду! ― воскликнула Шенни и бросилась к нему. Впоследствии она не могла поверить, что сделала это ― она изо всех сил врезалась в бок коровы, заставляя ее поменять курс.

– Беги в дом, Дональд! ― крикнула Шенни. Мальчик стал звать Пирса, и корова вновь повернулась к нему.

Нет, только не это. До ступенек очень далеко, а перила веранды слишком высоко от земли. Дональд не сможет перелезть через них.

Шенни кинулась вперед, с визгом ударила корову кулаком по голове, одновременно хватаясь за ее рога, чтобы не упасть. Животное резко мотнуло головой ― так сильно, что Шенни отлетела в сторону.

Ну, по крайней мере Дональд пока вне опасности.

Шенни откатилась в сторону, пытаясь встать на ноги, но корова подошла слишком близко и ударила ее рогом. Шенни почувствовала резкую боль в плече, но не прекращала попыток подняться.

Внезапно она услышала голос Пирса.

– Пошел отсюда! Давай!

Шенни откатилась ближе к кустам и только тогда осмелилась взглянуть на животное. Корова смотрела на нее, роя копытом землю, явно собираясь напасть снова. Но Пирс был уже рядом, сжимая в руках ружье.

– Уходи! ― продолжал кричать он, подходя все ближе.

Животное начало отступать. Вот оно уже вышло из сада… Еще немного… И тут Шенни увидела, что это вовсе не корова.

Это бык.

Пирс закрыл за быком ворота загона и бросился на веранду к Дональду.

– С тобой все в порядке? ― спросил он, обнимая мальчика.

– Шенни…

– Ты не пострадал?

– Нет, но он ударил Шенни.

– Шенни? Но как… Оставайся здесь. Не двигайся. ― Пирс спрыгнул с веранды и бросился в том направлении, откуда появился бык. ― Шенни!

– Я здесь, ― с трудом проговорила она. ― Здесь. ― Отчаянно ругаясь, Пирс подбежал к ней, встал на колени и дотронулся до ее плеча. Почувствовав, что ее рубашка промокла от крови, Пирс перестал ругаться. Он даже дышать перестал. А Шенни наконец задала единственный вопрос, который мучил ее:

– А почему вы здесь не используете искусственное осеменение?


Они все собрались на кухне. Венди укачивала Бесси, Дональд и Эбби сидели рядом с ней, Брайс готовил какао.

Разорвав рубашку Шенни, Пирс промывал длинную неглубокую царапину на ее плече мыльной водой.

– Я запер ворота, ― вполголоса сказал он. ― Я не идиот. Он отвязался.

– Какой умный бык. ― Пирс покачал головой.

– Я не понимаю, что происходит. Клайд обычно спокойнее наших коров. ― Он мрачно осмотрел ее рану. ― По-моему, накладывать швы не придется, но, возможно, тебе следует показаться врачу.

– Ты хочешь оставить детей одних и поехать в больницу?

– Если это необходимо…

– Нет. Просто надо перевязать плечо.

– Я не уверен, есть ли у нас бинты.

Шенни посмотрела на детей. Они выглядели испуганными, а Дональд, похоже, вот-вот мог потерять сознание. Ему нужен кто-то, чтобы успокоить его, подумала Шенни. Что-то подсказывало ей ― Дональд не примет утешения ни от нее, ни от Пирса.

– Быстрее, Дональд, ― сказала она. ― Принеси мне ручку и бумагу.

– Что? Но зачем?

Тем временем Эбби нашла бинт, и Пирс начал перевязывать плечо Шенни, заставляя ее морщиться от боли.

– Мы будем составлять список. Итак, бинты.

– И метла, ― добавил Пирс.

– Нам разве нужна метла?

– Я сломал ее, когда загонял быка.

– У тебя была метла? Я думала, это ружье!

– Просто метла.

– Мой герой, ― пробормотала она. ― Герой с метлой. Ну что за мужчина!

– Извини, ― улыбнулся мальчик.

– Пиши: метла, ― сказала Шенни Дональду. ― И хот-доги.

– Зачем нам хот-доги? ― удивленно спросил Пирс.

– Потому что мне так хочется, и я ранена. Раненые люди имеют право просить то, что хотят.

– Я люблю хот-доги, ― осторожно сказал Дональд.

– Значит, купим двойную порцию, когда доберемся до магазина.

– Это может случиться только на следующей неделе, ― предупредил Пирс.

– Слишком долго ждать, ― вздохнула Шенни. ― Но я готова пожертвовать собой и подождать до завтра. Мы с Венди займемся домом, а вы с Дональдом отправляйтесь на охоту за хот-догами.

– Значит, ты остаешься с нами? ― спросила Венди, и все в комнате замерли.

Останусь?

Шенни посмотрела на детей. Пятеро человек, которые нуждаются в ней. Шестеро, если считать Пирса, но он делал вид, что ему все равно.

– Если я вам не помешаю, ― неуверенно ответила она, старательно не глядя на Пирса. ― Мне же еще надо плечо вылечить.


Шенни сидела в кресле-качалке около камина, пока Пирс укладывал детей спать. Ей и самой давно было пора в постель, но она никак не могла прийти в себя.

– Почему ты не идешь спать? ― Пирс неслышно возник на пороге.

– Я уже собиралась. Вот только согреюсь.

– Сегодня тепло.

– Знаю, но я почему-то замерзла. ― Пирс выглядел встревоженным.

– Хочешь, я налью тебе еще виски?

– Нет, пожалуй, не надо.

– Черт возьми, Шенни, мне так жаль.

– Ты же сказал, ворота были заперты. ― Пирс в замешательстве покачал головой.

– Вот чего я никак не могу понять. Я проверял два раза. Привязь была перерезана. Сейчас Клайд стоит в загоне и дрожит почти так же сильно, как и ты. На его боках я нашел множество мелких ранок, как от пуль, выпущенных из игрушечного ружья. В другой ситуации Клайд даже и не заметил бы, что ворота загона открыты, но ему причинили боль, и он испугался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению