Лекарство для любви - читать онлайн книгу. Автор: Марион Леннокс cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лекарство для любви | Автор книги - Марион Леннокс

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Фил все так же с беспокойством поглядывала на него.

Неужели она тоже станет частью его жизни?

— Просто чудесно, — сказал Райли настолько искренне, насколько смог, и все присутствующие, кроме Фил, улыбнулись.

— Здесь стало так мило, — с облегчением переведя дух, заговорила Люси. — Уютнее, чем в гостинице. Мне пришло в голову… если бы мы с Адамом купили какой-нибудь недорогой матрац, то смогли бы остаться здесь в свободной комнате. В отеле здорово, но здесь теперь стало еще лучше. И Фил такая замечательная и добрая женщина.

Райли мысленно согласился с последним утверждением Люси по поводу Фил. Да, действительно она замечательная и добрая женщина.

Добрая.

Но «добрая» слишком простое слово, чтобы охватить всю сущность натуры Фил. В ней было нечто большее…

— Я не задержусь здесь надолго, — возразила она, бросив на Райли тревожный взгляд.

— Но вы же обещали пожить здесь, пока я не уеду, — испуганно проговорила Эми.

Фил, опять неуверенно взглянув на Райли, слегка кивнула:

— Да, конечно же я побуду, пока ты не уедешь.

— Я бы тоже хотела, чтобы вы были здесь, когда родится ребенок, — сказала Люси. — Эми рассказывала, как вы помогали ей при родах. Она вами просто очарована. Вы и мой папа столько для нее сделали. А еще я подумала, что мне совсем не обязательно отправляться в больницу. Разве я не могу родить здесь? Лежать на веранде и смотреть на море. И не придется проходить эти жуткие больничные процедуры. И… — На ее лицо набежала тень. Она испуганно посмотрела на отца. — Это во всех отношениях удобнее. Я… У меня нет страховки, — наконец призналась Люси.

— У тебя нет страховки? — поразился Райли.

— Мы не смогли найти ни одной страховой компании, способной покрыть все расходы, — объяснила Люси.

— Но как же так…

Райли оборвал себя на полуслове и повернулся к Фил.

Она продолжала молча шить и старалась на него не смотреть.

Он почувствовал раздражение. Пока он ее не встретил, в его жизни все было ясно и понятно, а теперь…

— Это вы во всем виноваты, — набросился он на Фил.

— Я?

Она задохнулась от возмущения.

— Это вы все затеяли.

— Разве я виновата в том, что у Люси нет страховки?

— Вы виноваты в том, что предложили Люси здесь рожать.

— Она ничего такого мне не предлагала, — бросилась на защиту Фил Люси, очень удивленная вспышкой гнева Райли. — Просто… Просто я слышала, что многие женщины рожают дома, и подумала, что тоже смогу. Ты ведь врач и можешь мне помочь. Я так на это надеялась, еще там, в Англии, решила… Но если ты против, то тогда… — Люси всхлипнула и схватила Адама за руку. — Тогда мне поможет Адам.

Адам вздохнул и принял мужественный вид.

— Я… Я считаю, что тебе нужно рожать в больнице, — сказал он. Но голос его прозвучал испуганно. — Мы потом разберемся, как за все это заплатить.

— Но долги…

— Потом мы со всем разберемся, — настойчиво повторил Адам, распрямляя узкие плечи. — Для меня сейчас самое важное — это ты и наш ребенок. Я позабочусь о вас.

Райли взглянул на испуганное лицо своей дочери, выслушал не менее испуганный ответ Адама и понял, как несправедливо он поступил, обвинив во всем Фил.

Люси было всего восемнадцать. И ей предстояло важное испытание. Вправе ли он отказать ей в помощи? На кого ей еще и надеяться, как не на отца? Адам слишком молод и слаб, хоть и старается выглядеть настоящим мужчиной.

— Вы поможете нам, Фил? — спросил Адам, пока Райли искал выход из положения.

— Конечно, помогу, — заверила Фил, пряча взгляд от Райли. — Люси, Адам совершенно прав. Вам не стоит ни о чем беспокоиться. Думать сейчас вы должны только о предстоящих родах. У вас есть какие-нибудь пособия для рожениц? Нужно прочитать как можно больше специальной литературы, чтобы знать, чего ожидать. А вместе с Адамом такое чтение пойдет веселее. Я могу принести пособия из больницы.

— И еще ты должна обучиться правильному дыханию, — важно заявила Эми. — Фил покажет, как это делается.

Райли понял, до чего же он был несправедлив по отношению к Фил. Конечно, у него есть смягчающие обстоятельства, но все же… Как он мог думать только о себе, когда речь шла о Люси?

— Мы все поможем Люси, — сказал он, обращаясь скорее к Адаму, чем к дочери. Люси и так подбадривали и успокаивали Эми и Фил, а об Адаме, который был обеспокоен ситуацией не меньше, все словно забыли. — Но мне кажется, в больнице рожать будет лучше. Я помогу тебе устроиться…

— Мы решим это ближе к делу, — решительно заявила Фил, словно намеренно хотела показать Райли свое неповиновение.

— Надеюсь, я тоже еще не уеду, когда начнутся роды, и смогу помочь Люси, — поддержала Эми. — Роды — это так круто!

— И совсем не больно и не страшно, — хмыкнула Фил, а Эми рассмеялась.

— Ну, конечно же будет немножко больно, — согласилась она. — Но когда держишь на руках своего ребенка, обо всем забываешь. Жаль, что со вторым ребенком придется подождать. Раньше тридцати снова родить вряд ли получится. Но я хотела бы, чтобы все опять повторилось. Можно я буду помогать Фил учить тебя правильному дыханию?

— Я уже знаю, как правильно дышать, — ответила Люси и украдкой посмотрела на своего отца. Райли сердито косился на Фил. — Думаю, я со всем этим справлюсь. Но почему ты злишься на Фил?

— Она все решает вместо меня.

— Это не так, — обиженно возразила Фил. — Раз Люси и Адам решили остаться здесь, я могу вернуться к себе в отель.

— Нет! — в ужасе вскрикнула Эми. — Вы же мне обещали.

— Мне может понадобиться ваша помощь, — подхватила Люси.

Райли подумал, что он здесь явно лишний и не лучше ли именно ему отправиться в отель. У него создалось впечатление, что Фил — центр этого обновленного дома полного народу. А его будто и в расчет никто не ставит, в его присутствии никто особо не нуждается.

— У нас настоящая большая семья! — радостно воскликнула Люси.

И Райли подумал, что она права. Именно поэтому ему и хотелось бежать отсюда без оглядки.

Эми пошла спать. Фил опять принялась за шторы, а Адам стал вешать карнизы. Люси тем временем показывала отцу постеры.

— Я отдам тебе за них деньги, — сказал он, стараясь придать голосу как можно больше энтузиазма. — Наверное, они стоили тебе целое состояние. К тому же ты купила ткань и швейную машинку…

— Я ничего не покупала, — возразила Люси. — У меня совсем нет денег. Мама поставила условие: либо я расстаюсь с Адамом, либо она лишает меня содержания. А Адам всего лишь студент-художник.

— Но как же вы прилетели в Австралию совсем без копейки?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению