Дайте усопшему уснуть - читать онлайн книгу. Автор: Дональд Уэстлейк cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дайте усопшему уснуть | Автор книги - Дональд Уэстлейк

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Ты меня насквозь видишь, — отозвался Энгель.

— А я сомневаюсь, — сказал Лис, — я хочу, чтобы ты об этом знал.

Они вновь уселись в машину, Энгель — за руль, двое парней — на заднее сиденье. Лис дал Энгелю понять, что его пистолет наготове, а Гиттель сказал Лису, что никаких оснований для беспокойства нет. Энгель спросил, куда теперь ехать, и Гиттель объяснил:

— Езжай к мосту Триборо. До Сто двадцать пятой улицы.

— Хорошо.

На сей раз Энгель не спешил. Он сосредоточился на управлении машиной, непрестанно переключая передачи и напрягаясь, словно тащил машину на собственной спине. Чтобы усыпить бдительность Гиттеля и Лиса, он разговаривал с ними именно так, как мог бы ожидать Гиттель, взывал к старой дружбе, сочувствию, искусно удерживаясь на грани прямого подкупа. Однако он вовсе не рассчитывал, что его действия немедленно приведут к желаемому результату. Он готовился где-нибудь по дороге улизнуть от этих двоих.

Будка сборщика платы за проезд располагалась точно посередине моста. Энгель подумал, нельзя ли просто выйти там из машины и удрать, рассчитывая, что Гиттель и Лис не отважатся стрелять около будки, но основное затруднение состояло в том, что там некуда было бежать. Если бы будка стояла у подножия моста, еще можно было бы попытаться. После моста ему велели ехать по Гранд-Сентрал-Парквей, петлявшей по Куинсу.

— Езжай к Лонг-Айлендской автостраде, — сказал Гиттель, — а потом дуй на восток.

Это означало ехать прочь от острова Лонг-Айленд, прочь из Нью-Йорка.

По обе стороны Сентрал-Парквей раскинулись сады. В час дня движение здесь было не особенно оживленным. Энгель притормозил, желая потянуть время. Он занял крайний левый ряд и ехал со скоростью сорок миль в час. Он выжидал удобного момента, занимая болтовней сидящих на заднем сиденье парней до тех пор, пока, наконец, удобный момент не наступил. Все полосы шоссе были свободны. И ни одного человека, переходящего дорогу поблизости.

Он перевел рычаг в нейтральное положение, открыл дверь и вывалился из машины. В этот миг кто-то крикнул:

— Эй!

Незабываемое ощущение — хлопнуться на асфальт на скорости сорок миль в час. Выпрыгивая, Энгель свернулся в клубочек и теперь летел вперед, перекатываясь с боку на бок, постепенно теряя скорость. Наконец он распластался на спине в каких-то кустах.

Он с трудом сел, ощущая легкую дурноту и головокружение. Прямо перед ним черный «шевроле», хотя и замедлив ход миль до двадцати, продолжал мчаться по дороге и останавливаться, вроде, не собирался. Он съехал ближе к средней полосе, но все еще двигался по прямой. Что ни говори, Кенни умел балансировать руль и центровать оси.

Энгель живо представил себе, как Гиттель и Лис с истошными воплями лезут с заднего сиденья вперед, отпихивая друг друга и зря теряя силы.

Пока он сам теряет время.

Все в порядке. Энгель поднялся на ноги, ощущая боль не менее чем в тридцати местах, перешел, шатаясь, через полосы шоссе, ведущие на восток, затем пересек полосы противоположного направления, добрался до металлического ограждения, перевалился через него и, выбрав одну из сумрачных улочек Куинса, рванул во все лопатки, спасая свою жизнь.

Глава 17

В манхэттенской телефонной книжке людям по фамилии Роуз отводилось целых шесть колонок. В справочнике Куинса три с половиной колонки. А тот Роуз, с которым столкнулся Энгель, мог с равным успехом жить и в Бруклине, и в Бронксе. Или в Коннектикуте. Да хоть на Луне.

Энгель закрыл оба справочника и вернулся к столу, где стыл кофе и сох датский сыр. Он уселся, набил сыром рот и, жуя, посмотрел в окно.

Он сидел в круглосуточной забегаловке на Тридцать первой улице Куинса в полумиле от Сентрал-Парквей. Энгель добрался сюда с огромным трудом и, повалившись на землю, минут пятнадцать отлеживался, не в силах даже думать, что же ему делать дальше.

Энгель мало что понимал, но и тех крох информации, которыми он располагал, хватило, чтобы сделать непреложный вывод: его подставили. Его подставили тонко, искусно, не оставили ни малейшего шанса. К тому же, подставил его кто-то неизвестный. Впрочем, если он правильно понял, этих незнакомцев было несколько. Коротышка по имени Роуз лишь представлял других, таких же, как и он сам, мерзавцев. Неужели Ник Ровито поверил бы голословному обвинению такой мрази, как Роуз? Нет. Ник Ровито стал бы требовать назвать имена предпринимателей, которые могли подтвердить его слова, а затем прощупал бы их. Совершенно очевидно, что все они спели одну и ту же песенку. Короче говоря, целая группа совершенно незнакомых людей пожелала подставить парня по фамилии Энгель. Да, но зачем это понадобилось целой группе совершенно незнакомых людей?

Все они бизнесмены. Солидные граждане. Не маньяки, не злые шутники, не кучка мстителей. Мужья и отцы, владельцы предприятий, налогоплательщики, и всем им внезапно и неожиданно приспичило указать пальцем на человека, совершенно им незнакомого.

Но зачем?

Попивая кофе и вглядываясь в темноту за окном, Энгель пережевывал этот вопрос пополам с сыром, но, когда он расправился с едой, решение не приблизилось ни на йоту. Сыр кончился, а в чашке оставалась только кофейная гуща, и Энгель решил отложить вопрос и заняться более насущными проблемами.

Например, куда пойти?

Вернуться домой он не мог, это ясно. Если ребята Ника Ровито еще не добрались туда, то полицейские уж точно там. (Ему не хотелось об этом думать, но тут возникло дополнительное затруднение: полицейские уже начали, либо скоро начнут, искать его в связи с убийством Вилли Менчика. Как будто у него и без того не хватает неприятностей!). Так что его квартира теперь — запретная территория. То же касается и квартиры матери. И, в сущности, любого места, где он когда-либо бывал. Он мельком подумал о Долли, с которой хоть сейчас мог связаться через ее подругу Роксану. Однако Долли оставляла свои записки на виду, так что одна из них наверняка попадет в лапы врагов, а значит, девушку рано или поздно выследят. Деньги? У него было около сорока долларов — меньше, чем он обычно имел при себе, но вчера вечером в Коннектикуте он настоял на том, чтобы ему было позволено расплатиться за обед. Оставались еще часы, которые, вероятно, можно будет заложить завтра утром.

Поддавшись секундной слабости, он подумал о том, чтобы сдаться полиции. В обмен на защиту и снисходительное отношение он мог стать ручной птичкой, стукачом. Разумеется, у него не будет ни малейшего шанса убедить их в том, что его подставили с убийством Менчика, что он проведет остаток жизни (долгий ли, короткий — скорее, короткий) за решеткой, а это почти то же самое, что сдохнуть на месте. Нет. Должен быть другой, лучший путь.

Теперь по порядку, все по порядку. Во-первых, найти безопасное место и укрыться там на время. Во-вторых, дознаться, зачем его подставили, и в-третьих, убедить Ника Ровито в том, что это была подставка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению