Хлоя и Габриэль - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэй cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хлоя и Габриэль | Автор книги - Маргарет Уэй

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Конечно, она знала ее. Хлоя не раз мелькала на телевизионном экране.

— Хлоя Каванах, мисс Уильямс.

Хлоя улыбнулась:

— Я так рада, что меня пригласили на ваш прекрасный званый вечер.

— Папочке нравится приглашать время от времени кого-нибудь из служащих, — не слишком любезно ответила Тара, хотя и постаралась мило улыбнуться при этом.

Хлоя подумала, что при таком богатстве Тарa должна считать, что может говорить и делать все, что ей угодно. Она видела, как Тара буквально обвилась вокруг Макгира, гипнотизируя его взглядом своих пугающе холодных голубых глаз. Густые каштановые волосы падали тяжелыми прядями ей на плечи. Длинное, облегающее платье из шелкового трикотажа с довольно откровенным разрезом выглядело весьма вызывающе. По мнению Хлои, платье чересчур открывало грудь, но, вероятно, это был последний крик моды, весьма привлекательный для мужчин.

Хлоя продолжала улыбаться даже тогда, когда поняла, что Тара собирается увести Макгира, предоставив Хлою самой себе.

— Вы простите нас, не правда ли? — Тара одарила Хлою любезной улыбкой. — Я пришлю к вам свою подругу, Пру Грегори. Она вам понравится. Мы вместе ходили в школу. Мне просто необходимо узнать, что придумал Гейб.

Макгир смотрел на Тару с явной насмешкой. Неужели слухи об их отношениях преувеличены? Хлое даже показалось, что он готов попросить ее пойти с ними, чтобы испортить Таре вечер, но тут сэр Ллью направился к ним. Он был высокий, плотного телосложения, с такими же ледяными голубыми глазами, как у дочери.

Грива его седых волос была необычайно густой и пышной, а черные как смоль кустистые брови одни находили эффектными, другие — потешными. Мать Тары скончалась, когда дочери, невероятно избалованной любимице отца, исполнилось четырнадцать лет. Сэр Ллью счел за лучшее не жениться во второй раз.

— Гейб, дорогой, — сэр Ллью протянул руку с таким видом, словно никого в жизни не любил так горячо, как Макгира. — Рад тебя видеть. Я хочу, чтобы ты познакомился с Кристофером.

Макгир удивился:

— Я уже однажды встречался с ним в Вашингтоне, когда был там по делам. Он, верно, запамятовал.

— Вот и нет, — сэр Ллью жуликовато фыркнул. — Тогда ты писал о нем, уж точно, не очень приятные вещи. А, Хлоя. — Он одарил ее широкой улыбкой. — Чудесно выглядишь, дорогая. Ты тоже должна пойти с нами. Крис обожает хорошенькие лица.

— У вас ведь не только хорошенькое личико, — тихонько проговорил Макгир, обращаясь к Хлое, пока сэр Ллью стремительно вел их через холл в одну из комнат, которая была обставлена с такой роскошью, какую Хлое, пожалуй, не приходилось видеть. Правда, ей показалось, что в комнате могло быть вещей и поменьше. Когда сэр Ллью вошел, все гости, до того занятые беседой, мгновенно разошлись.

Кристофер Фриман уютно устроился на диване в окружении восхищенных слушателей. Ему было далеко за сорок, он не вышел ростом, однако был строен и франтовато одет. У него были густые белокурые волосы и острый, как бритва, взгляд серых глаз.

Рядом с ним на обитом парчой диване сидела женщина неопределенного возраста и необыкновенного очарования. Хлою она встретила откровенно враждебным взглядом.

Все были представлены друг другу. Макгир весьма удачно сострил, вспомнив их прежнюю встречу, и Фриман, будучи слишком богат, чтобы интересоваться чьим-то мнением, оценил остроту по достоинству. Хлою и Макгира пригласили присоединиться.

— Просто старайся казаться умной, милочка. — Женщина улыбнулась Хлое более терпимо, очевидно посчитав, что они с Макгиром представляют пару и что Хлоя, скорее всего, ни слова не поймет из разговора.

Однако Хлоя, хотя и не стремилась высовываться, смогла принять участие в беседе, которая включала споры о политике, незатейливые шутки и множество сплетен. Прошло примерно полчаса. Наконец Макгир, довольный, словно покончил с рабочим собранием, счел, что они могут расстаться с великим человеком.

— Боже, он нисколько не переменился, — с отвращением произнес Макгир. — Типичный прожектер. Не деловой человек.

— Он был очень мил с вами, — осмелилась заметить Хлоя.

— И с вами. — В глазах Макгира мелькнула злость.

— Похоже, он ценит оживленную беседу, а большинство его слушателей молчат, открыв рот. Должно быть, ему приятно, когда есть такой человек, как вы, достойный собеседник.

Макгир действительно не стеснялся высказывать собственное мнение и спорить с Фриманом. Хлоя не могла не признать, что критические замечания Габриэля были вполне разумны. Миром Кристофера Фримана были деньги. С реальной жизнью он давно потерял всякую связь.

Весь вечер Фриман не оставлял Хлою своим вниманием. Это было лестно, однако скоро Хлоя начала испытывать неловкость от его взгляда, устремленного на ее губы.

Макгир заметил это и отвел Хлою в сторону.

— Пожалуй, было бы лучше, Хлоя, если бы вы весь вечер не отходили от меня, — сказал он. На тихой и прохладной террасе, кроме них, никого не было.

— А не помешает ли мое присутствие Таре? — лукаво осведомилась она. Однако Макгир по-прежнему сердито смотрел на нее.

— С подобным человеком следует быть начеку.

— Габриэль, вы спятили, если полагаете, будто я заинтересовалась Кристофером Фриманом, — нежно проговорила она.

— Но он заинтересовался вами. Для него нет ничего увлекательнее охоты.

— Послушайте, я ценю вашу заботу, Габриэль, но давайте раз и навсегда договоримся: я сама способна постоять за себя.

— Не в должной мере. Я видел, — с грубоватой прямолинейностью ответил Макгир. — У Фримана себялюбие размером с небоскреб. Может получиться так, что он не поверит, будто недостаточно привлекателен для вас. Темно-синие глаза Хлои сверкнули:

— Несмотря на то, что годится мне в отцы?

— Хлоя, — вздохнул Макгир, — такие богачи, как Фриман, обычно получают то, что хотят. И не скрывают: чем моложе, тем лучше.

Он говорил искренне, поэтому Хлоя сказала еше нежнее:

— Габриэль, ну не надо так меня опекать. Вы заходите слишком далеко, а это на вас не похоже.

— Мне остается лишь молиться, чтобы вы оказались правы. — Он взглянул на нее как бы глазами Фримана. Перед ним стояла восхитительно прекрасная, желанная молодая женщина. Вряд ли Фриман легко сдастся.

— Я давно знаю Фримана, — сказал Габриэль. — Он гораздо хитрее, чем может вообразить себе такая молодая и неопытная девушка, как вы.

— Неопытная? — Хлоя упрямо наклонила голову. Уж не хочет ли он сказать, что у нее за всю жизнь не было ни одной любовной интрижки?

— Полагаю, вам известно, что я имею в виду, — проговорил он, видя, как ее прекрасное лицо заливается краской.

— Нет, мне неизвестно. Скажите же. — Она подошла к нему поближе.

— Хлоя, неужто и по этому поводу нам надо ссориться? — Он попытался улыбнуться, видя как задорно горят ее глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению