Первый и единственный - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэй cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый и единственный | Автор книги - Маргарет Уэй

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Должно быть, Сюзан приходится нелегко, подумала Ева, не сводя восторженных глаз с женщины, стоящей подле сэра Дэвида и приветствующей гостей вместе с ним. Сэр Дэвид выглядел лет на пятнадцать моложе своих шестидесяти трех. В его волнистых темных волосах почти не было седины, а в сияющих голубых глазах мелькали задорные искорки.

Леди Форсайт выглядела просто сногсшибательно. Интересно, сколько она заплатила за свой наряд? — невольно подумала Ева. Ее платье прическа, макияж — все было на высшем уровне, а украшения, наверное, стоили не одну сотню тысяч долларов. К тому же Сюзан Форсайт превосходно умела себя держать. Ее королевская осанка, манера говорить и двигаться свидетельствовали о том, что эта женщина знает себе цену.

Дрю нигде не было видно, так что Ева и Джейми пошли поприветствовать сэра Дэвида одни. Сэр Дэвид одарил Еву своей фирменной улыбкой и вежливо осведомился о ее здоровье, а с Джейми ограничился лишь сухим рукопожатием и небрежно брошенной фразой: «Добрый вечер, Барнсби». Затем Ева и Джейми последовали за толпой в огромную гостиную, где проходили все приемы.

— Интересно, где Дрю? — вслух недоумевал Джейми. — Держу пари, что он старается отговорить свою бывшую от этого визита, но у нее теперь роман с Питером Морганом, а его Форсайт не пригласить не мог. Его никто не любит, но все продолжают приглашать.

— Я здесь никого не знаю, а ты? — Ева огляделась.

Люди вокруг смеялись, разговаривали…

— Вообще-то знаю. — Джейми торжествующе улыбнулся. — Я парень не промах — завожу тысячи знакомых.

— Не сомневаюсь в этом, — откликнулась Ева. Рядом с Джейми она чувствовала себя гораздо уверенней.

Спустя мгновение к ним подошла хорошенькая молодая женщина, бесцеремонно поцеловала Джейми в щеку и нежно проворковала:

— Привет, Джеймс. Я надеялась тебя встретить.

Джейми нисколько не был удивлен этим внезапным вторжением и тут же представил молодых леди друг другу, после чего женщина попросила прощения за то, что отрывает Джейми от разговора с Евой, и увела его прочь. Ева осталась одна. Ее взгляд блуждал по стенам гостиной, пока наконец не остановился на огромном портрете какой-то красивой женщины.

— Моя мать.

Ева вздрогнула.

— У тебя ее глаза, — ответила она, не оборачиваясь. — Она была очень красивой.

— Да, — с оттенком грусти в голосе отозвался Дрю. — Ну-ка, дай мне на тебя посмотреть! — Он повернул ее к себе. Ты выглядишь… невероятно!

— Рада, что не разочаровала тебя, — дрожащим голосом ответила она.

— Откуда у тебя эти серьги? — Он помрачнел. — Кто купил тебе бриллианты?

— А если я отвечу, что это был один из моих поклонников?

— Поподробней, пожалуйста. Впрочем, нет. Я не желаю ничего знать.

— Это украшения моей близкой подруги, — призналась Ева. — Родители подарили ей их на двадцать первый день рождения. Лиза была так щедра, что одолжила мне бриллианты на один вечер.

— Это мило, но у тебя должны быть свои бриллианты.

— В будущем, возможно, они у меня будут, — улыбнулась Ева, вспомнив, что заставила Бена бросить одну из его подработок.

— Пойдем, я познакомлю тебя кое с кем. — Дрю взял ее за руку.

— Я слегка нервничаю.

— Привыкнешь! В любом случае, Ева… — Он вдруг притянул ее к себе, его губы коснулись ее щеки. — Ты чудесно выглядишь!

Ева заметила, что на них уставились практически все гости. Причиной тому было поведение Дрю. Всех также интересовало, кто эта девушка рядом с ним. Казалось, Дрю рассчитывал именно на такую реакцию со стороны гостей. Он лишь улыбался в ответ на их приветствия, иногда жал руки и представлял Еву. Она увидела бывшую миссис Форсайт в компании высокого широкоплечего мужчины, одетого в грубый пиджак. Это и был Питер Морган. Только он мало походил на удачливого бизнесмена, скорее был похож на футболиста.

Зато Кэрол выделялась на его фоне. На ней было одно из тех платьев, которое Ева видела в «Воге». Казалось, в этом наряде невозможно было пошевелиться. Кэрол распустила свои длинные темные волосы, словно хвасталась ими. Но, несмотря на все ее старания, она выглядела экстравагантно, не более того. Впрочем, Ева не сомневалась, что эта особа еще успеет себя показать.

Прошло еще около часа, прежде чем гости приступили к ужину. Ева как раз разговаривала с Элизабет Гэррэтт, когда к ней подскочила Кэрол, грубо схватила ее за руку и оттащила в сторону.

— Мисс Коуплэнд, вот мы и снова встретились!

Ева приветливо улыбнулась.

— Добрый вечер, миссис Форсайт. Как дела?

— Лучше не бывает, — резко ответила Кэрол. — Должна признать, ты неплохо выглядишь.

— Благодарю. Вы тоже отлично смотритесь.

— Давай присядем, дорогая, — ядовито предложила Кэрол.

— Боюсь, я никак не могу. Я разговариваю с миссис Гэррэтт.

— Похоже, ты одна из тех женщин, которые ни за что не упустят своего.

— Возможно, и так.

— Ты карьеристка! Я навела о тебе справки и узнала, что ты слишком легко получила место в «Транс континентл».

— Я много работала и заслужила это.

— Уверена, что это так. — Кэрол улыбнулась. — Многие женщины шею бы себе свернули, лишь бы только пробиться в секретарши к Дрю.

— Я исполнительный помощник, — вежливо поправила Ева, — к тому же Дрю замечательный начальник. Работать с ним — одно удовольствие.

— Он устраивает тебя во всех отношениях, не так ли? — Кэрол многозначительно усмехнулась.

— Вы ошиблись, миссис Форсайт. Мы говорили о работе, — твердо отозвалась Ева.

— Милашка Сюзан тоже так думала. — Кэрол кивнула в сторону молодой леди Форсайт. — Позволь мне рассказать о ней.

— Не стоит, — отрезала Ева. — Это в высшей степени непорядочно.

Кэрол громко рассмеялась, привлекая к себе внимание.

— Послушать тебя, так мы все попадем в ад. Сюзан вышла за Дэвида из-за денег и титула. Всем это известно. Так же, как всем известно, что она влюблена в Дрю, хотя и пытается это отрицать.

— Учитывая обстоятельства, — спокойно парировала Ева, — это весьма предусмотрительно с ее стороны, но ко мне не имеет никакого отношения.

— Ты ведь вовсе не такая глупая, какой хочешь казаться, — Кэрол покачала головой, — ты не выглядишь глупой. Не забывай, сладкая, Дрю был моим мужем. Я знаю всех этих людей. Я знаю, что у тебя роман с Дрю. Он не из тех, кто попусту теряет время.

Ева молчала, тщательно подбирая слова.

— Та информация, которую вы не поленились мне сообщить, миссис Форсайт, не соответствует действительности, — наконец холодно проговорила она. — А теперь прошу меня извинить. Я пообещала миссис Гэррэтт, что не задержусь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению