Главное чудо света - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэй cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Главное чудо света | Автор книги - Маргарет Уэй

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Да. — В этом она не солгала.

— Прости…

— Ты тоже прости меня, Эван, но я не могу говорить об этом. Я сама виновата: оказалась слишком легкой добычей.

— И ты не хочешь вернуться к нему?

— Господи, нет! — При одной мысли об этом Лауру стала бить крупная дрожь. — Что за абсурдная мысль? Но он не позволит мне просто так уйти. Я не сомневаюсь, что он уже начал поиски.

— Ерунда. Главное — захотеть. Если ты твердо решила освободиться от этого мужчины, я помогу тебе.

— Ты не привык иметь дело со слабыми людьми, да, Эван?

— Я вовсе не считаю тебя слабой. С чего ты взяла?

— Но я действительно слабая личность. — В прекрасных изумрудных глазах снова вскипели слезы. Но я стану сильной. Как Сара.

— Что же тебя привлекло в твоем докторе? — спросил Эван, старясь говорить мягким и спокойным голосом. — За что ты его полюбила?

— Он очень красивый. Совсем не такой, как ты.

— Ну, спасибо…

— Эван! Я хотела сказать, что он совсем другого типа. Белокурые волосы. Глаза цвета небесной лазури, но холодные, такие холодные… Он невысокий, стройный, всегда очень элегантный. Просто помешан на одежде, носит только самое лучшее и модное. Умный. И очень влиятельный.

— А в какой области медицины он специализируется?

— Не скажу. Я и так рассказала тебе очень много. Но он пользуется большой популярностью и уважением.

— Только не у тебя, похоже, — сухо заметил Эван.

— Просто все это вместе делает его невыносимым, — вырвалось у Лауры, но она тут же взяла себя в руки. — Я больше не скажу ни слова, Эван.

— Тем не менее начало положено. — Он, не отрываясь, продолжал изучать ее лицо.

— В следующий раз я незаметно выпытаю твои тайны…

— Ты уверена, что они у меня есть?

— Думаю, ты вполне можешь оказаться иностранным шпионом, за которым охотятся несколько разведслужб…

Эван рассмеялся и поднял руки.

— Вам хватило одного взгляда, мисс Грэхем, чтобы моя «легенда» затрещала по швам.

— А если серьезно, Эван? Ты ведь много путешествовал, да?

— Да.

— Ты авантюрист? Искатель приключений?

— Что-то вроде того.

— А как ты оказался здесь? В полном одиночестве?

— Именно возможность побыть в одиночестве и привела меня сюда. Пустыня на краю земли…

Впрочем, однажды я чуть не погиб в пустыне.

— Расскажи. — В своем непосредственном любопытстве Лаура была просто очаровательна.

— Мой друг, антрополог, отправился в экспедицию, и я напросился с ним. Когда мы летели над пустыней, у нашего вертолета отказал двигатель, и мы рухнули в пески. Пилот был ранен, но нам с Грегом удалось вытащить его из вертолета прежде, чем тот взорвался. Нас обнаружила Служба спасения.

— Ужасная история.

— Бывали и похуже. — Намного хуже, мысленно добавил Эван.

— Но ведь были и хорошие? — с надеждой спросила Лаура.

— Конечно, прекрасных и незабываемых историй было намного больше. Я видел заоблачные вершины Гималаев. Нет-нет, я не взбирался с альпинистами, я облетел их на вертолете. Но самым захватывающим, пожалуй, было путешествие в Антарктику несколько лет назад. — Дьявол, он совсем забыл, что именно на книжке об Антарктике помещена его фотография! — Мне посчастливилось побывать на пике мира в компании замечательных парней из многих стран. Самое впечатляющее там это простор, необъятный простор, на фоне которого ты просто микроскопическая частичка. Знаешь, эскимосские лайки воют так же протяжно и душераздирающе, как динго. Аутбэк своими просторами в чем-то похож на Антарктику — и там, и здесь понимаешь, как хрупка человеческая жизнь и что нужно уметь бороться, чтобы выжить.

— Я всегда восхищалась исследователями и путешественниками. А ты так живо описываешь все, что я как будто сама там побывала. — Глаза Лауры горели вдохновенным любопытством. — Ты долго там пробыл?

— Около двух недель, а потом вернулся… — Эван вовремя прикусил язык, чтобы не сказать «в Вашингтон».

— Такие воспоминания — на всю жизнь.

— Как полет на Луну? — Он улыбнулся.

— Удивлена, что ты еще там не побывал. Или побывал? — пошутила Лаура.

— Нет, но разговаривал с парнем, который точно побывал.

— Правда?

Эван кивнул, готовый рассказать ей об этом, но в это время зазвонил телефон.

— Если хочешь, я подниму. Это может быть Харриет. Я просил ее позвонить, как только появятся какие-нибудь новости.

— Молюсь, чтобы они оказались хорошими!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Новость о смерти Рут Маккуин мгновенно облетела весь город, но никто не знал подробностей. Официальная версия — сердечный приступ.

Тот факт, что она отправилась на длительную прогулку за пределы поместья, никого не удивил. В конце концов. Рут Маккуин после преждевременной смерти мужа много лет в одиночку управляла самым крупным в Аутбэке хозяйством, вела насыщенную и активную жизнь, и до недавнего времени сама пилотировала самолет, облетая свои обширные земли.

Единственно, что вызывало недоумение — почему она ушла, никого не предупредив? Для здешних мест непростительная ошибка — даже опытные скотоводы порой терялись в непролазных зарослях.

Но Рут Маккуин, в отношении к которой парадоксальным образом сочетались уважение и нелюбовь, была смелой и неординарной женщиной. Может быть, почувствовав приближение смерти, она решила встретить ее не в постели, а на природе.

Спустя некоторое время по городу распространились слухи о том, что врачи уже давно предупреждали ее о проблемах с сердцем и просили замедлить темп жизни.

Но, конечно, только самые близкие люди знали об истинной причине смерти. Такова традиция здешних династических фамилий — не выносить сор из избы и свято хранить семейные тайны.

Именно поэтому члены семьи приняли решение похоронить Рут на семейном кладбище со всеми почестями, которых, они все знали это, она не заслуживала.

Но для того, чтобы увековечить миф, следовало дождаться, пока соберется вся семья. Весь город гадал, приедет ли на похороны младшая сестра Кайла, Кристин Рирдон, — одна из самых знаменитых топ-моделей в мире. Если нет, вряд ли кто сможет осудить ее за это — Рут Маккуин причинила девушке немало горя, вынудив ее сбежать из дома и оставить не только семью, но и Митчелла Клейдона, наследника второго по могуществу клана в Аутбэке. Кристин и Митч, как и Кайл с Сарой, любили друг друга с детства, и никто не сомневался, что они поженятся. Но жестокая тирания бабушки и нелюбовь матери, для которых существовал только Кайл, едва не раздавили Кристин — эмоционально, нравственно, физически. Гадкий утенок превратился в лебедя, обрел славу и богатство, но навсегда потерял любовь Митча, который, кстати, так пока и не женился, хотя и считался самым завидным женихом в округе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению