Опаловый кулон - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэй cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опаловый кулон | Автор книги - Маргарет Уэй

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Никто безнаказанно не уходит от меня, — сказал Стюарт Кинросс с ледяной улыбкой на лице. В этом был он весь.

Какое-то время детей поддерживал дедушка Кинросс. На свете не было прекраснее человека. Самые приятные для себя слова Брод услышал от близкого друга деда, сэра Джока Мак-Тавиша.

— Ты, Бродерик, весь в деда: горячее бойцовское сердце и благородный дух. Я знаю, ты будешь достоин его памяти.

Джок Мак-Тавиш умел правильно оценить человека. В многочисленных столкновениях с отцом Брод старался не забывать слова сэра Джока. Хотя это было не так-то легко, потому что отец никогда не оставлял попыток подчинить сына своей воле.

Брод вздохнул и сунул письмо отца в карман джинсов. У него нет желания тащиться в такую даль, сказал он себе. Чертовски тяжелое это путешествие, дорога от Марлу до цитадели Кинроссов, расположенной далеко на юго-западе гигантского штата Квинсленд. К тому же он дико занят, так что придется лететь, а отец и не подумал предложить прислать за ним вертолет. Значит, надо звонить Кэмеронам, что Брод часто делал даже после разрыва между Элли и Райфом.

Они росли вместе с братьями Кэмерон — Райфом и Грантом. Их шотландские предки когда-то осваивали здешние земли, о которых ходили легенды. Обе династии выстояли. Выстояли и достигли процветания.

Внезапно Брод вспомнил так ясно, словно это было вчера, как Элли пришла к нему и сказала, что не может выйти замуж за Райфа. Она уезжает. В путешествие, чтобы открыть саму себя, так она это объяснила. Их роман с Райфом слишком подавляет ее.

— Черт побери, Элли, ты же любишь его! — Он словно слышал собственный растерянный голос. — И он от тебя без ума, это уж точно.

— Я люблю его всем сердцем, — со страстью в голосе ответила Элли, резким движением смахнув слезы. — Но ты не знаешь, каково это, Брод. Все девушки влюбляются в тебя, но ни одна пока не затронула твоего сердца. А Райф отнимает у меня мое сердце, понимаешь? Я сыта им по горло. Его слишком много для меня.

— Он так сильно давит на тебя? Ну, мужчина есть мужчина. Но он совсем не похож на нашего отца. В Райфе нет ничего пугающего, если тебя беспокоит именно это. Он чертовски славный парень. Какая муха тебя укусила, Элли? Райф — мой лучший друг.

Кинроссы и Кэмероны — почти родственники, черт побери! Мы все думали, что твой брак с Райфом окончательно объединит наши семьи. Даже отец за ваше соединение.

— Не могу я, Брод, — стояла на своем Элли. Сейчас не могу. Мне надо узнать себя, прежде чем связывать свою жизнь с Райфом. Мне ужасно жаль, что я тебя разочаровала. Отец, конечно, придет в ярость. — Ее прозрачные зеленые глаза потемнели.

Брод обнял ее, крепко прижал к себе.

— Тебе никогда не удастся разочаровать меня, Элли, я слишком сильно тебя люблю. И уважаю твою мудрость и душевную силу. Может, ты просто еще очень молода. Тебе ведь едва исполнилось двадцать. У тебя впереди вся жизнь. Я благословляю тебя, поезжай, но, ради всего святого, возвращайся к Райфу.

— Если он меня примет. — Элли попыталась улыбнуться сквозь слезы.

Они с Райфом никогда больше не говорили об Элисон. Райф ничем не выдавал своей боли, но Брод знал, что сестра нанесла его другу почти смертельный удар.

Прошло уже пять лет, а Элли так и не вернулась.

Как у тети, у Элли обнаружился немалый актерский талант. Совсем недавно она получила премию за лучшую женскую роль, сыграв в телесериале молодого сельского врача. Ее красота, обаяние, умение придать своей героине жизненность и убедительность сделали Элли очень популярной. Брод гордился сестрой, но ему ее по-настоящему не хватало. И он не знал, как Райфу удается справляться с горечью отказа, наверняка поразившего его в самое сердце. Райф никогда не говорил о своей обиде, но его младший брат Грант несколько раз высказывался по этому поводу. Райф с Грантом были так же дружны между собой, как Брод и Элли. Обидеть одного значило обидеть и другого. Оба брата, конечно, будут участвовать в основном матче по поло в будущую субботу. Оба они отличные игроки, хотя Райф чуточку резковат.

Броду нравилась жесткая, опасная игра, и он надеялся, что ему без особого труда удастся уговорить одного из братьев или обоих играть в его команде, пусть даже отцу это и не понравится. А кроме того, ему нужна была их помощь, чтобы добраться до Кимбары.

Имение Опал, историческое владение Кэмеронов, граничило с Кимбарой на севере и северо-востоке. Там Райф занимался животноводством, там же находилась вертолетная служба Гранта.

Но даже если Райф и Грант согласятся подбросить его, он отнюдь не горит желанием встретиться с отцом или этой Ребеккой, у которой кожа цвета магнолии. По правде говоря, ему невыносимо видеть их вместе. Видеть, как отец оказывает этой молодой женщине такое изысканное внимание, какого никогда не оказывал ни дочери, ни жене.

Нужно побольше узнать об этой мисс Ребекке Хант, решил он. Она на редкость мало говорила о своем прошлом, но из аннотации на обложке недавно вышедшей книги ему было известно, что ей сейчас двадцать семь — на три года меньше, чем ему. В аннотации перечислялись немалые достижения, которыми была отмечена короткая карьера Ребекки Хант.

В двадцать четыре года она получила звание «Молодой журналист года». Работала в Австралийском комитете телевидения и радио, на SBS и на Канале 9. Два года в британской прессе. В ее активе — книга интервью с богатыми и знаменитыми людьми. И вот теперь она работает у тети Фионы.

И ничего не известно о ее личной жизни. Но при всей своей невозмутимости мисс Ребекка Хант была так обворожительна, что было бы странно, если бы в ее жизни не было любовных историй.

Нет, ему не хочется туда ехать, сказал он себе и вдруг понял, что хочется, и даже очень.

Глава 2

Ребекка стояла на балконе и любовалась великолепным видом. Там и нашел ее Стюарт Кинросс, выследив, словно охотник свою добычу.

— А, вот вы где, моя дорогая! — покровительственно улыбнулся он, останавливаясь рядом с ней у балюстрады. — У меня есть новость, которая может вас заинтересовать.

Она повернулась к нему — такая прекрасная, что он не мог оторвать от нее глаз.

— Какая же? — с живостью отозвалась Ребекка, гоня от себя подозрение, что хозяин дома неспроста дарит ей свое внимание. Да, Стюарт Кинросс был богат, обходителен и обаятелен, но по возрасту годился ей в отцы. Бесспорно, он привык завоевывать любую женщину, какую пожелает. Но не ее. Ребекка хотела сейчас сохранить спокойствие. И тела, и ума, и сердца.

— Чтобы доставить вам удовольствие, я собираюсь устроить свой знаменитый уикенд с игрой в поло. Положительно в ее присутствии он с каждым днем чувствовал себя моложе. — По окончании игр, в субботу вечером, состоится грандиозный бал, а в воскресенье с утра и до полудня я устраиваю большой ленч.

После этого наши гости разъедутся по домам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию