Радуга любви - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэй cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Радуга любви | Автор книги - Маргарет Уэй

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Нет. — Пейдж покачала головой, подумав про себя, что разговор вновь зашел слишком далеко.

— Там тоже очень красиво, — спокойно заметил Джоэл. — Такой красоты, как там, ты еще не видела. Лучше юго-запада ничего нет на свете, это незабываемое место. Огненно-красные холмы, равнины, пустыня, миражи. И легенды Безвременного Края. — Он выразительно махнул рукой и продолжил: — Хотя сами мы могли бы большую часть времени жить на побережье. В любом городе, где захочешь. Я бы нанял управляющего. И пожалуй, на медовый месяц махнем в кругосветное путешествие. Сколько всего я еще не видел! И конечно, буду всем показывать тебя. — Глаза его заблестели. — Деду ты определенно понравишься! Ему за восемьдесят, но он по-прежнему замечает красивых женщин. Тай — копия Большого Джона. Потому-то, наверное, Старик от него без ума, хотя и ругаются они нередко.

— Правда? — Пейдж в изумлении обернулась к нему. — Вот так новость!

— Еще бы! — не без радости ответил Джоэл. — В прошлом они немало повоевали. Понимаешь, Тай все делает по-своему, хотя дед и остается королем. Но в последнее время Тай стал помягче. Большой Джон уже старик, хотя и трудно в это поверить… и принять это.

— А где он живет? — поинтересовалась Пейдж?

— Большей частью в Мельбурне — это же финансовый центр. Но частенько нас навещает. У него свой самолет, он облетает все пастбища по очереди и берет с собой Тая. Если Тай захочет. — Джоэл хмыкнул, словно вспомнив что-то забавное. — Да, ничего не скажешь, Тай ни перед кем кланяться не станет. Сам я в жизни не осмелился бы перечить Старику. Ни за какие деньги! — Он пристально вгляделся в ее нежное лицо, полускрытое широкополой шляпой. — Дед уже, наверняка, прознал насчет тебя! Мы все у него под наблюдением. Хорошо еще, ты невеста не Тая — а то бы он тут же примчался взглянуть на тебя! У Большого Джона пунктик на «подходящих женщин». — Он удачно изобразил английские интонации деда. — Себе он, правда, так и не нашел такую, но это как раз тот случай, когда, как говорят, на ошибках учатся…

Пейдж вздохнула, и гиацинтовые глаза ее вспыхнули.

— А если я ему не понравлюсь? Ты об этом подумал?

Джоэл сухо хмыкнул.

— Тут проблем не будет, лапочка. Я же не кронпринц, что имеет и свои преимущества.

— Гм-м, возможно. — Пейдж улыбнулась ему. В молчании они поехали дальше, а над головами у них кружил клинохвостый орел, высматривая добычу. Впереди расстилалась бесконечная равнина, где раньше были охотничьи угодья аборигенов. Цепочкой они пересекли узкую каменистую лощину, где заросли кустарника скрывали потайные пещеры — это было волшебное место, там местные жители совершали свои древние обряды посвящения. А затем их вновь ослепило яркое солнце, красный песок Намотжиры, резко контрастировавший с сочной зеленью кустарника и лозы.

Лошади легко шли по песчанику, изредка тревожа попугаев в усыпанных цветами ветвях акации. Они разлетались с пронзительным криком, распушив поразительно длинные хвосты, — молочно-белые, бледно-желтые, зеленые и голубые, с розовыми пятнами вокруг глаз, на шее и на груди.

— Нуринна Нахлен! — назвал их Джоэл на языке аборигенов. — Попугаи принцессы Александры. Правда, красивые? Вот только шуму от них много.

Пейдж улыбнулась, чуть покачнувшись в седле, и слегка ссутулилась. Время приближалось уже к полудню, солнце палило вовсю, во рту у нее пересохло. Жар изливался с небес, словно расплавленное золото. Никогда прежде она не видела такого света. Пейдж поправила шляпу, чувствуя, что солнце жжет ей шею. Джоэл, скакавший впереди, вдруг вернулся галопом назад, прокричав что-то, чего Пейдж не смогла разобрать. Остальные, похоже, отлично его поняли, лица их заметно оживились, и они кинулись за ним вдогонку.

Пейдж также пришпорила свою кобылу, обрадованная тем, что она не послушалась. На гребне огненно-красного холма перед ними открылся потрясающий вид — табун пасущихся диких лошадей. Они словно пламенели в солнечном сиянии. Посередине, чуть впереди всех, стоял вожак, крупный серый жеребец, мускулистый, с выгнутой шеей и мощными ногами: Джумбали-изгой. Мгновение он смотрел на них, затем табун сорвался с места и пустился в галоп, гривы и хвосты их развевались на ветру. Оказавшись на безопасном расстоянии, лошади вновь сгрудились позади вожака. Джумбали ржал, бил землю копытом, на губах его выступила пена, а глаза горели ненавистью.

Как же он страшен, подумалось Пейдж, и она содрогнулась. Жеребец вдруг развернулся и принялся отгонять кобыл, которые в страхе и ярости разбегались от его укусов.

Пейдж поднесла руку к голове. Солнце и собственное возбуждение, объединившись, действовали на нее слишком сильно. К счастью, Тай решил оставить табун в покое, довольный, что его жеребец не удрал с ними. Но еще через полчаса Пейдж уже начала жалеть о своем упрямстве. Такие прогулки были не для нее, но ни за что на свете она не решилась бы признать этого. Как примется хлопотать над ней Трейси, если им придется из-за нее остановиться! Страшно подумать! И она через силу улыбнулась Джоэлу. Он поскакал в сторону залива, образованного устьем реки, где в изобилии росли бокауты. Трейси тут же последовала за ним, стуча палкой по кустам и надеясь выгнать жеребца, если он нашел там убежище. Пейдж рассеянно подумала, что Тая нигде не видно. Должно быть, он отправился с Джимми чуть выше по холму, ищет пропавшего жеребца там.

Кожа ее вдруг сделалась холодной и влажной, жара навалилась, словно одеяло. Она почувствовала страшную усталость и головокружение. Отдохнуть бы совсем немного под цветущей баугинией. Цветки такие белые, как крохотные светящиеся звездочки. Только бы добраться в тень… тень… Она ехала почти вслепую, продираясь сквозь кусты. Там, чуть дальше, была вода. Может быть, она сможет умыться. Ветка акации хлестнула ее по лицу.

— Пейдж!

Хриплый, отрывистый голос вернул ее к действительности. Она подняла голову и увидела прямо перед собой загорелое, обветренное лицо Тая, его светящиеся глаза. Сама она была бледна, как полотно, что еще сильнее подчеркивало россыпь абрикосовых веснушек на щеках. Огромные глаза ее были испуганными, по виску, где билась голубая жилка, тонкой струйкой стекал пот.

— Боже! — Он ухватил поводья ее лошади, повел ее за собой по тропе между кустами акации, прямо к пологим берегам маленького озерца.

Там в лиловой дымке цвели лотосы, а берег зарос плакучими ивами и осокой. При их приближении водяные птицы в панике разлетелись, опустившись на деревья, сквозь которые проглядывала синь небес. Зеленый мирок, прекрасный и безмолвный, погруженный сам в себя, полный тени и солнца, так и манил остаться здесь навсегда.

Тай безмолвно спешился, лицо его казалось застывшей маской, но когда он помог ей спуститься с седла, она остро почувствовала его теплые руки. Лошади за спиной у них тут же принялись щипать траву. Он не сводил с нее рассерженного, напряженного взгляда, затем откинул назад ее шляпу — голова ее слегка качнулась.

— Со мной все в порядке, — воскликнула она охрипшим, неуверенным голосом, спеша нарушить тягостное молчание. — Честное слово!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению