— Ты действительно считаешь, что женщина способна на подобные преступления ради мести? Но даже если это и так, то могла ли она совершить такое убийство? Я имею в виду ее физические способности? Ведь первых жертв убили ударом ножа, а вторых пришлось тащить много ярдов до развалин винного завода.
— Ты не видел ее, Крис! — возразила я. — Джоанна очень сильная физически, ненавидит Дженкса, знает его привычки, имеет доступ в его дом и даже работала одно время в свадебном салоне «Сакс».
— Кроме того, — поддержала меня Синди, — она была одной из немногих, кто подробно знал содержание первого романа Дженкса.
Я повернулась к Джилл:
— Таким образом, Джоанна имела мотивы отомстить бывшему мужу и знала, как это сделать наилучшим образом.
В комнате воцарилась гробовая тишина.
— Ну и как же ты собираешься расследовать это дело? — поинтересовалась Синди. — Ведь вся полиция ищет именно Дженкса, а не кого-то другого.
— Прежде всего я хочу объяснить ситуацию Мерсеру и Роту, — твердо заявила я. — Потом попытаюсь отыскать Дженкса, пока его не убили. Он нам нужен в качестве свидетеля. И только после этого намерена приступить к изучению всех обстоятельств, связанных с жизнью и деятельностью Джоанны. Надо проверить все ее телефонные звонки, письма, записки, установить маршруты передвижения… — Я сделала паузу и повернулась к Джилл: — Надеюсь, на этот раз ты не станешь возражать. У нас вполне достаточно оснований для начала официального расследования.
Джилл молча кивнула, сначала неуверенно, а потом более решительно.
— Просто невероятно, что мы вынуждены защищать этого мерзавца.
Неожиданно кто-то громко забарабанил по стеклу нашей комнаты. Не успели мы ответить, как к нам ворвался возбужденный Джон Керести из оперативной группы.
— Нашли Дженкса, — запыхавшись, сообщил он. — Его только что видели в районе Пасифик-Хейтс.
Глава 119
Мы с Крисом вскочили и помчались на диспетчерский пункт. Там нам сообщили, что Дженкс был обнаружен в вестибюле небольшой гостиницы под названием «Эль Дриско». Причем портье утверждал, что он был без наручников и вел себя совершенно спокойно. А потом вышел на улицу и скрылся в толпе.
Мы с Крисом никак не могли понять, почему именно там. Я стала лихорадочно перебирать в памяти все обстоятельства дела, и внезапно меня осенило. Ведь именно там жил его бывший литературный агент Грег Маркс.
Не теряя ни минуты, я позвонила Полу Чину, который вел наружное наблюдение за его домом.
— Пол, держи ухо востро, — предупредила я. — К нам поступило сообщение, что Дженкса видели в твоем районе. Не исключено, что он направляется к Марксу.
В следующую минуту мне позвонил Джейкоби:
— Линдси, только что в район Пасифик-Хейтс проехало несколько полицейских машин. Это всего в миле от меня. Я еду туда.
— Не надо, Уоррен! — взмолилась я. — Оставайся на месте.
Меня не покидала уверенность, что настоящим убийцей является Джоанна и было бы глупо оставить ее без присмотра в этот ответственный момент. Тем более что Дженкс сейчас на свободе и, вероятно, захочет свести с ней счеты.
— Думаю, ты ошибаешься. Боксер, — ухмыльнулся Джейкоби. — Здесь все спокойно, а там назревают серьезные события. Я позвоню тебе позже и все объясню.
— Джейкоби! — закричала я, но тот уже повесил трубку. — Крис, — повернулась я к Роли, — Джейкоби оставил Джоанну и поехал к дому Маркса. Что делать?
Не успел он ответить, как меня снова позвали к телефону.
— Линдси! — крикнула одна из сотрудниц. — Тебе звонят.
— Мне некогда, — ответила я, пристегивая наплечную кобуру с пистолетом. — Кто там?
— Не знаю. Говорит, что тебе будут интересны некоторые подробности дела Дженкса. Представился Филлипом Кампбеллом.
Глава 120
Я застыла от неожиданности и вопросительно посмотрела на Криса. А потом бросилась к телефонному аппарату, показывая Крису, что хорошо бы проследить, откуда звонят. Сделав несколько глубоких вдохов, я немного успокоилась и сняла трубку.
— Вы, вероятно, уже догадались, кто звонит, — послышался в трубке хриплый голос Николаса Дженкса.
— Еще бы мне не догадаться, — сдержанно ответила я. — Где вы сейчас?
— Нет, инспектор, так не пойдет, — захихикал он. — Я просто хочу сообщить вам еще раз, что никого не убивал. Вы ошиблись, инспектор, ищите настоящего убийцу.
— Я знаю, мистер Дженкс, — спокойно произнесла я.
Он был настолько удивлен, что на мгновение потерял дар речи.
— Знаете?
Я не могла рассказать ему о своих подозрениях, тем более когда сам он был на свободе.
— Мистер Дженкс, мы сумеем доказать вашу невиновность, — попыталась убедить его я. — Обещаю вам. Где вы сейчас?
— Нет, нет, не держите меня за идиота, инспектор, — засмеялся Дженкс. — Я вам не верю. К тому же уже слишком поздно. Теперь мне остается самому взяться за это дело и фактически выполнить за вас работу. Я непременно доберусь до настоящего убийцы.
Я понимала, что Дженкс может в любую минуту положить трубку и мы снова потеряем его. Это был мой единственный шанс.
— Дженкс, предлагаю вам встретиться со мной. В любом месте, которое вы сами укажете.
— А зачем мне встречаться с вами? — последовал недоуменный вопрос. — Я и так уже предостаточно насмотрелся на вас за последнее время. На всю жизнь хватит.
— Хотя бы потому, что я знаю настоящего убийцу, — заявила я, затаив дыхание.
Его реакция повергла меня в шок.
— Я тоже, инспектор, — сказал Дженкс и положил трубку.
Глава 121
Мы мчались к дому Джоанны под звуки мощной сирены и под яркие сполохи мигалки, установленной на крыше полицейской машины. Мимо мелькали деревья, дома и удивленные лица пешеходов. Минут через десять мы были уже на Рашн-Хилл, где на пересечении Филберт-стрит и Хайд-стрит находился дом Джоанны Уэйд.
Я была абсолютно уверена, что рано или поздно Дженкс наведается сюда, чтобы окончательно выяснить отношения с бывшей женой. Оставалось лишь надеяться, что еще не поздно предотвратить новое убийство. Ее дом был без присмотра минут пятнадцать, не более. К тому же мы не знали, где сейчас находится Джоанна. А тем более Дженкс.
Крис свернул на обочину и притормозил возле небольшого кирпичного дома. Мы проверили оружие и стали размышлять, что делать дальше. Впрочем, события развивались так стремительно, что оставалось лишь следовать за ними. В конце аллеи, примерно в двухстах ярдах от нас, я заметила невысокого человека с рыжей бородой и в спортивной куртке.
Крис тоже посмотрел в ту сторону и даже подпрыгнул от удивления.