Лондонские мосты - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Паттерсон cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лондонские мосты | Автор книги - Джеймс Паттерсон

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

«Марселя Альонби нет в доме» — так заявили нам несколько гостей. Хозяин виллы отправился по делам в Нью-Йорк. В особняке, однако, находилась одна из его дочерей. Именно она устроила накануне вечеринку, и эти люди были ее гостями, хотя некоторые выглядели по меньшей мере вдвое старше хозяйки. Девушка утверждала, что ее отец — почтенный человек, уважаемый банкир и уж никак не преступник, а тем более не Волк.

Значит, Альонби — банкир Волка? И что это нам дает?

Как ни неприятно, но следовало признать — Волк снова взял верх.

Глава 108

Мы еще раз обыскали весь дом, а потом, несмотря на протесты и угрозы дочери владельца, принялись разбирать его на кусочки.

Чего там только не было! Антиквариат, предметы искусства. Сэнди даже предположила, что Альонби поставил целью превзойти находящийся поблизости особняк «Ла Фиорентина», признанный самым красивым домом в мире. Банкир определенно отличался изысканным вкусом и мог позволить себе не считаться с затратами. Мебель в стиле Людовика XVI, золоченые канделябры, турецкие ковры, китайские ширмы и панели, гобелены, классические и современные картины почти на всех стенах. Шедевры Фрагонара, Гойи, Питера Брейгеля.

И все это на деньги Волка? А почему бы и нет? В его распоряжении четыре миллиарда долларов.

Задержанных собрали в бильярдной комнате, где стояли три бильярдных стола и несколько шикарных диванов. Знал ли кто-то из этих людей Волка? Я в этом сомневался.

— Кто-нибудь желает сделать заявление? — обратился к ним комиссар французской полиции.

Никто не пожелал. На наши вопросы не отвечали. Либо ничего не знали, либо им приказали молчать.

— Хорошо, давайте разделим задержанных на группы. Будем допрашивать каждого по отдельности. Кто-нибудь заговорит, — предложил комиссар.

Так как меня не попросили принять участие в допросах, я вышел из дома и медленно направился к воде. Неужели нас в очередной раз направили по ложному пути? Волк с самого начала разрабатывал стратегию игры, предусматривавшую самые различные варианты. Вполне вероятно, что он не отказался от своих методов и сейчас.

У края воды, примерно в сотне ярдов от особняка, я заметил длинный деревянный навес. Но что это? Вместо лодок там стояло около тридцати дорогих спортивных автомобилей и роскошных седанов. Может, что-то обнаружится там? Какое-то свидетельство того, что здесь бывал Волк. Или это всего лишь еще одна приманка?

Я подошел ближе и остановился между водой и навесом, когда у меня за спиной разверзся ад.

Глава 109

Он не знал ничего, кроме своей роли в этой операции. Важно было одно: поместье Вильфранш-сюр-Мер подверглось нападению, и через час все находящиеся там люди, включая его друзей и девушку, с которой он спал, модель из Гамбурга, должны умереть.

Французские военные и полиция захватили особняк. Пора браться за работу. Бари Нэффис понятия не имел, почему должны погибнуть люди, однако вопросами и сомнениями себя не утруждал.

Похоже, Волк знал все наперед. Вот уж у кого глаза на затылке. Глаза и уши. Жуткий мерзавец, что и говорить.

Зато деньги он заплатил хорошие. Авансом.

Радиосигнал из захваченного полицией дома поступил полчаса назад, когда Бари крепко спал в своем гостиничном номере.

Он спрыгнул с кровати, торопливо оделся и поспешил на указанную позицию к северу от поместья, стараясь не думать о друзьях и любовнице. Может быть, ей еще удастся как-нибудь спастись. Может быть…

Впрочем, если и не удастся, невелика потеря; Нэффис не собирался перечить Волку из-за какой-то девчонки. Он пробежал через густые кусты, пробрался между деревьев. С собой у него был переносной зенитный комплекс. Страшное оружие. Пусковая установка длиной пять футов весила чуть больше тридцати пяти фунтов, была отлично сбалансирована и снабжена пистолетного типа рукояткой и опорой. Стреляла она ракетами «Стингер». Кроме Нэффиса, в лесу находились еще два человека, каждый из которых имел свое конкретное задание.

Три профессиональных киллера готовились вступить в дело, испытывая, возможно, одинаково тяжелые чувства.

Засада для полиции.

Жуткая, смертельная ловушка для находящихся в доме.

Покончить со всеми. Какая бойня!

Выйдя на огневую позицию примерно в полутора тысячах футов от особняка, Бари положил трубу на плечо, взялся за рукоятку и прицелился. Все просто, как будто стреляешь из обычной винтовки или гранатомета.

Цель попала в видоискатель. Промахнуться практически невозможно. Оставалось ждать последней команды.

Боже, ну и задание. Нет, оно определенно ему не по вкусу. Перед глазами снова и снова вставала симпатичная девчонка из Гамбурга. Ее звали Джери. Такая милая, с таким чудесным телом. Бари ждал, все еще надеясь, что сигнал не поступит. Пусть бы Джери жила. Пусть бы жили все остальные.

Но сигнал пришел. Не голосовой. Электронный. Безликий. Просто свист в наушниках.

Два коротких, один длинный.

Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Потом нехотя спустил курок.

Отдачу Бари почти не ощутил — легкий толчок, не больше того.

Ракета помчалась к цели, оставляя за собой густой дымный след отработанного топлива. Бари провожал ее взглядом. Когда «Стингер» достиг скорости 1500 миль в час, до него долетел низкий рокочущий гул.

Берегись, Джери.

Ракета ударила в боковую стену. Почти идеальное попадание.

А Бари уже заряжал вторую.

Глава 110

Сначала громкий свистящий звук, потом взрыв. За ним другой, третий. Я оглянулся — повсюду воцарились хаос и смерть.

Полицейские и солдаты разбегались во все стороны, пытаясь укрыться от огня и разлетающихся осколков. Первая ракета ударила в северную боковую стену под самой крышей, разметав черепицу. В воздух взлетели кирпичи каминной трубы, куски дерева. Вторая и третья ракеты тоже попали в особняк, только с других сторон.

Я бросился к зданию, но тут же остановился. Еще один сюрприз! Из-под навеса с ревом, разбрасывая гальку, вырвался и устремился к дороге темно-синий «мерседес». Я подбежал к стоящему в сторонке полицейскому седану, прыгнул на сиденье, повернул ключ и пустился в погоню.

Времени на то, чтобы предупредить кого-то, даже Сэнди, не было. Меня интересовало только одно: сможет ли полицейский автомобиль соперничать с «мерседесом», на котором стоит форсированный двигатель. Шансов было немного. Возможно, вообще никаких.

Выскочив из Кап-Ферра, я выжал газ и уже не отпускал педаль до Басс-Корниш. Дорога все время петляла, и несколько раз мне лишь чудом удавалось вывернуть руль, спасая себя и других от неминуемого столкновения. И все же я не отпустил «мерседес», не дал ему оторваться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию