Можно ли иметь все? - читать онлайн книгу. Автор: Миранда Ли cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Можно ли иметь все? | Автор книги - Миранда Ли

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— В день нашей свадьбы? Когда? Где… где ты его видела?

— Пожалуйста, Джейсон, давай зайдем в дом. Я не хочу говорить об этом здесь.

Она стремглав метнулась с балкона в комнату Джейсон проследовал за ней, со стуком захлопну за собой дверь.

— Так, значит, ты видела его?

Она снова вздрогнула. Все понятно, конечно же, она его видела. Ничто не могло бы потрясти ее как личное свидание. Наконец-то он все понял. Джейсона пробрала дрожь.

— Можешь ничего не объяснять, — холодно сказал он. — Я уловил. Перед самой свадьбой он явился к тебе домой. Потому-то ты и опоздала в церковь. Что ему было нужно? Хотя ответ мне известен.

— Джейсон, умоляю тебя, не будь таким! Боже, как же я боялась всю неделю! Боялась того, как ты посмотришь на это, когда я тебе скажу.

— Эмма, ты была обязана мне сказать.

— Когда? Когда бы я могла сказать тебе? Я не хотела погубить нашу свадьбу, наше путешествие. Мне нужна была возможность начать все сначала, начать нашу жизнь правильно. Я не хотела, чтобы ты…

— Что — чтобы я? Чтобы я знал, что ты думаешь с Рэтчитте всякий раз, как занимаешься любовью со мной? Чтобы я знал, что, выходя за меня замуж, ты стремишься поступить правильно, что у тебя духу не хватило отменить свадьбу в последнюю минуту? Эмма, ты не сделала мне ничего хорошего, согласившись стать моей женой, если твое сердце изнывало от любви к другому. Кстати, кого ты ласкала ночью? Меня или Рэтчитта?

Она ударила его по щеке так неожиданно и с такой силой, что он отшатнулся.

— Как ты смеешь! — закричала она срывающимся голосом. — Я выбрала в мужья тебя, а не Дина. Сразу после свадьбы, в машине, я сказала тебе правду. Да, Дин сразу же предложил мне бросить и выйти замуж за него. Я ему отказала. Я вышла за тебя, Джейсон. Я поступила именно так, как ты мне советовал: не останавливать свой выбор на человеке, предавшем меня. Когда Дин вломился ко мне в дом спустя такое долгое время, я словно увидела его в другом свете. Он показался мне самоуверенным самцом. Его не интересовало ничего, кроме его желаний. Его не волновало, что он может сорвать нашу свадьбу. Ему нужно было получить то, чего он когда-то безуспешно домогался, а как это отразится на других — до этого ему не было дела.

— И что же?..

— Что ты имеешь в виду?

— Он получил то, чего хотел?

— Он схватил меня. Поцеловал. И даже посмел сказать мне, что по-прежнему меня любит.

— Ты ему поверила?

— Ты же сам говорил мне: если бы он любил, то давно приехал бы. Дин настолько самовлюблен, что решил, будто я буду ждать его столько, сколько ему заблагорассудится. Он считал, что я все еще влюблена в него.

— А на самом деле?

— Джейсон, я не знаю… Честное слово, не знаю. Могу только сказать, что я больше не слепая дура. И больше не хочу быть его женой. Я ни на секунду не пожалела о том, что стала твоей.

На мгновение радость охватила Джейсона, но она тут же уступила место мысли: пусть Эмма уже не хочет быть женой Рэтчитта, тем не менее он все еще может оставаться желанным для нее. Джейсон не мог отогнать от себя видение губ Эммы в день свадьбы. На них не было помады.

— Тебе понравилось, когда он целовал тебя?

Голос Джейсона звучал вполне спокойно, внутри у него все переворачивалось.

Эмма не могла смотреть ему в глаза, но он уже знал истину. И ему хотелось убить их обоих.

— Каков же был итог? Что он сказал, когда ты выставила его? Эмма, мне нужна правда. Не увиливай, не говори общих слов. Что именно он сказал?

— Он… он сказал, что я могу выйти за тебя, но все-таки в один прекрасный день мы с ним будем вместе, ничто и никто не в силах этому помешать. И менее всего кретин муж, которого я даже не люблю.

— А, вот так? А от кого он узнал, что ты меня не любишь? Надо думать, он это понял по твоим поцелуям!

Щеки Эммы ярко вспыхнули.

— Джейсон, я же не хотела этого! Я была в шоке, словно под гипнозом… Я была автоматом. Когда он обнял меня, на одно мгновение я словно обезумела, мне показалось, что я в прошлом. Я позабыла… обо всем. Но я тут же очнулась и увидела его самодовольную ухмылку. Ты представить себе не можешь, сколько раз я вытирала рот! А потом… А потом, Джейсон, когда ты целовал меня в церкви, мне было очень хорошо…

— Надо полагать, я должен быть польщен?

Он оказался прав. Всю ту неделю она думала о Рэтчитте. Она изо всех сил старалась быть хорошей женой, но где-то на заднем плане ее постоянно мучила мысль, что с Рэтчиттом было бы лучше…

— Даже не знаю, что тебе сказать… — вздохнул он.

— Скажи: ты рад, что я стала твоей женой. Скажи, что я небезразлична тебе. Скажи, что веришь мне.

— Тебе не кажется, что трудно во всем верить жене, которая влюблена в другого?

— Ты знал это, когда женился на мне.

Губы Джейсона скривились в горькой улыбке.

— Правильно. Я полагал, что справлюсь с этим. Полагал тогда, когда Рэтчитт оставался мифом. Воспоминанием. А сейчас это несколько труднее. Оказалось, это человек из плоти и крови, живущий в нашем городе и утверждающий, что не успокоится, пока не соблазнит мою жену!

— Джейсон, это ему не удастся.

— Да? Прости меня, но я не могу быть до конца уверенным. Насколько я слышал, Рэтчитт на любовной почве мог бы поспорить с самим Казановой.

— Об этом я ничего не знаю, — прошептала Эмма.

— Но если бы это оказалось правдой? — наступал на нее Джейсон, давая выход яду, накопившемуся в его сердце. — Могу спорить на что угодно, что год назад ты бы с радостью избавилась от невинности. Тогда ты была бы рада поделиться с ним тем, чего он добивался!

— Да, наверное. В каком-то смысле, — согласилась она, все еще избегая смотреть Джейсону в глаза. — Но не в таком, в каком ты думаешь. Послушай, тебе давно хотелось узнать о моих отношениях с Дином. Наверное, пора рассказать тебе.

— Наверное, пора.

— Хорошо. — Ее зеленые глаза вспыхнули. Только вначале ты наденешь что-нибудь. Я не смогу говорить, пока ты голый. Это меня… отвлекает.

Джейсон уже не знал, чувствовать ему себя польщенным или оскорбленным. Он вскинул брови проследовал в ванную комнату, где обернул бедра большим синим полотенцем.

— Этого достаточно? — ядовито осведомился он, входя в комнату.

— Так гораздо лучше, — резко бросила Эмма и направилась в кухню. — Думаю, стоит сварить кофе.

— Валяй.

Он уселся на высокий табурет возле небольшой стойки.

Эмма не произнесла ни слова до тех пор, пока не вскипел электрический чайник и на стойке не появились две полные чашки.

— Я влюбилась в Дина, когда училась в первом классе средней школы, а он в последнем. Мне было двенадцать лет, ему — семнадцать. По нему сходили с ума чуть ли не все девочки в нашей школе, был самым мужественным и… Ну, я не знаю. Я бы сказала, опасным. Он выкидывал такие штуки, на которые не решались другие. Его вечно таскали директору. Кругом говорили, что от Дина одни неприятности, но нас тогда это только привлекало. А с годами он делался все более привлекательным и все менее доступным. Как-то он надолго уехал в Сидней и возвратился на мотоцикле. Теперь тебе понятно, что это за тип? Серьга в одном ухе, татуировка на предплечье. Он носил вызывающе узкие джинсы и черную кожаную куртку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию