На всю оставшуюся жизнь… - читать онлайн книгу. Автор: Миранда Ли cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На всю оставшуюся жизнь… | Автор книги - Миранда Ли

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

В комнате Ник увидел Линду, наклонившуюся над кроваткой, в которой безмятежно спал Рори. Теперь она выглядела иначе, чем двадцать минут назад, когда он ее разбудил. Даже в бесформенной одежде, с волосами, собранными в пучок на затылке, Ник находил ее весьма привлекательной. Теперь же, с распущенными волосами медово-коричневого цвета, которые нежными, шелковистыми потоками ниспадали ей на спину, в каком-то элегантном красном туалете, она была просто неотразима. И так желанна!

Линда взглянула на стоявшего в дверях Ника и у него перехватило дыхание. Алые, в тон платью, влажные губы… Глаза, подведенные и завораживающе сверкавшие!

Должно быть, он весьма умело скрывал свои чувства, – по ее глазам было видно, что она не догадывается о них.

– Тсс, – прошептала она и направилась к Нику. – Не разбуди его.

У Ника снова перехватило дыхание. Теперь он мог разглядеть ее туалет. Это было не платье, а подобранные в пару юбка и жилет.

Юбка плотно облегала ее бедра и, расширяясь, сбегала почти до лодыжек. Жилет подчеркивал точеность фигуры. Четыре позолоченные пуговицы располагались таким образом, что сразу привлекали внимание к груди и талии. В ушах у Линды были золотые сережки. Она выглядела так соблазнительно, что Нику захотелось тут же дать ей об этом знать. Но он отступил в коридор, сжимая кулаки, в тщетной надежде хоть как-то погасить бушевавшие в нем чувства. Линда тоже вышла в коридор и аккуратно прикрыла за собой дверь. Даже находясь на достаточном расстоянии от нее, Ник мог отчетливо различать аромат божественных духов. Нику нравилось, когда женщины пользовались духами. И тот запах, который исходил от Линды, был одним из его любимых – мускусный, экзотический, знойный, страстный.

– Рори удивительно крепко спит по ночам. Но я испугалась, что гром может разбудить его. К счастью, я ошиблась, – сказала Линда, повернувшись к Нику.

Ник вспомнил их первую встречу именно на этом месте и подумал, что для него куда безопаснее, когда Линда хмурится, чем когда она так обворожительно улыбается.

– Да, в жизни случаются иногда счастливые моменты, – пробормотал Ник невпопад. – Теперь, если ты готова, лучше спуститься вниз, и я познакомлю тебя с меню.

– Еду уже доставили?

– Да. Кстати, Джино не взял с меня ни цента, поэтому ты мне ничего не должна. Холодные закуски я поставил в холодильник, горячее – в духовку, – пояснил на ходу Ник семенившей за ним Линде. – Все готово. Тебе осталось только подать еду на стол. И, ради Бога, не рассказывай, откуда она. Пусть гости думают, что ты приготовила все сама.

– Да это просто чудо! – воскликнула Линда минуту спустя. – Ты прекрасно сервировал стол. О! Не знаю, как и благодарить тебя!

Две-три идеи тут же пришли Нику в голову, но он отбросил их как несвоевременные.

– Не стоит благодарности. Мне было приятно оказать тебе услугу, – ответил Ник с галантной небрежностью.

И неожиданно заметил, что Линда покраснела. Что он такого сказал? Чем смутил ее? Она отвела глаза, прикрыв ладонью глубокий вырез жилета.

– Линда? Что случилось? Что я сказал?

– Ничего, – ответила она, глядя в пространство. Весь ее вид выражал растерянность. – Мне… просто стыдно за себя.

– Не понял?

– Мне стыдно, потому что я была так груба с тобой! Потому что не смогла понять… увидеть, какой ты на самом деле.

– Какой же я на самом деле? – поинтересовался Ник.

– Из-за мотоцикла, из-за твоей одежды я приняла тебя за одного из этих рокеров-неандертальцев. Тогда как в действительности ты умный и добрый человек. К тому же так много умеешь! Мне стыдно, что я попросила тебя не показываться на глаза моим гостям. Мне глубоко безразлично, что они подумают! Но лучше бы я их не приглашала, лучше бы… лучше бы…

В этот момент в дверь позвонили. Ник взглянул на Линду. Она выглядела растерянной.

– Успокойся, Линда. Заверяю тебя, что я не чувствую себя обиженным. Все твои поступки мне понятны. Ты вела себя абсолютно естественно, и у тебя нет причин винить себя в чем-либо. – Несмотря на его уверения, Линда смутилась еще больше. Ник решил зайти с другой стороны: – Ты очень устала, Линда. А сегодня еще приготовления к приему гостей. Я был просто рад помочь тебе. Теперь встречай своих гостей и наслаждайся жизнью. А если ты все еще хочешь как-то отблагодарить меня, то принеси мне сюда чего-нибудь поесть. Я немного голоден. Кусочек запеченной телятины будет мне в самый раз. Можешь еще добавить спагетти.

Линда покачала головой.

– Ты все слишком упрощаешь.

– А что, лучше усложнять?

Линда внимательно посмотрела Нику в глаза.

– Ты, наверное, не понимаешь?

В дверь снова позвонили.

– Я считаю, что тебе лучше открыть, а не то они разбудят Рори, – заторопил ее Ник.

– Ладно, ты выиграл. Я иду, – пробормотала Линда и направилась к двери.

– Выиграл, – повторил Ник и поспешил по лестнице наверх – до того, как Линда в очередном приступе самобичевания начнет убеждать его остаться с гостями. Менее всего Ник хотел провести еще несколько часов в присутствии возбуждавшей его женщины, которая теперь решила, что он не черный рыцарь, а белый.

Навряд ли она могла догадаться, насколько была права вначале. Ее первое впечатление о нем оказалось совершенно верным. В течение последних десяти лет он действительно жил, как рокер-неандерталец…

Надо было взять себя под строгий контроль, и Нику это вроде бы удалось. Когда Линда наведывалась наверх, чтобы проверить, как Рори, и принести Нику очередное блюдо, она находила Ника абсолютно спокойным. Он с увлечением следил за субботним телевизионным шоу. Однако каждое ее появление было для него пыткой, тем более что Линда всякий раз почему-то задерживалась дольше, чем это требовалось. Когда за ней наконец закрывалась дверь, Ник вздыхал с облегчением.

Впрочем, настоящее испытание ожидало его часу в одиннадцатом, когда Линда принесла кофе. Вначале она присела на софу и попыталась разговорить Ника. Потом подошла к окну и стала наблюдать, как бушует непогода. Дождь барабанил по стеклу, и ветви деревьев стучали по водосточной трубе.

Ник взглянул на Линду. Она стояла к нему спиной, но даже так он находил ее немыслимо желанной. И почувствовал, что снова теряет контроль над своим воображением.

– Ради Бога, Линда, – сказал Ник твердо, – что подумают твои гости? Тебе пора спуститься к ним.

Линда повернулась.

– Пускай думают, что хотят. Никогда в жизни мне не было так скучно. Я считала, что мне пойдет на пользу встреча с коллегами в неформальной обстановке, разговор по душам. Но что из этого вышло? Я видела в Петре и Луизе подруг, а сейчас чувствую, что безразлична им. Как, впрочем, и они мне. Я рассказала, что произошло с Мэдж, а они даже не поинтересовались, как она сейчас себя чувствует. Даже не спросили, как я справляюсь одна с Рори. Мне в понедельник на работу, а ведь Рори не с кем оставить. Они не вспомнили о Рори, не захотели взглянуть на него. Луиза вообще пренебрежительно отозвалась о самой мысли иметь ребенка – боится испортить фигуру! Петра того же мнения. А что касается их приятелей… просто убожество. Уж лучше одиночество, чем такая компания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению