Пылкий любовник - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Джонсон cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пылкий любовник | Автор книги - Сьюзен Джонсон

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Но ее насмешливо перебила леди Эстер:

– Пегги, если не хочешь, чтобы мы обсуждали твоего дорогого крестника, можно мы чуть-чуть посплетничаем об этой француженке?

– О ней вы знаете еще меньше, так что это будут чистые домыслы, – раздраженно возразила герцогиня. – Хотя вы, конечно, готовы перемывать косточки кому угодно до бесконечности…

– Что-то ты сегодня такая несговорчивая, Пегги? – не уступала леди Эстер. – Тогда о Лили? Мне прямо не терпится! Что там произошло на балу у Дарлингтонов?

– А что о ней говорить? Франсис очень хочет прилично выдать девушку замуж, вот и устроила вечер…

– Да уж, девушка себя продемонстрировала, – вмешалась осведомленная леди, так долго ждавшая своей очереди. – Весь вечер глаз не сводила… с вашего крестника… А потом на виду у всех поцеловала… – закончила она, сама немного удивившись своим словам.

– Ну и что? – с нажимом спросила герцогиня, обращаясь ко всем присутствующим. – Джек знает Лили, можно сказать, с пеленок…

– Но теперь пеленки ей, думаю, уже маловаты… Да и грудь из платья так и выпирает.

– И где-то целоваться научилась. Я в ее годы так не умела.

– Глупости! У них почти родственные отношения, – говорила Пегги и сама себе не верила.

Слишком как-то все запуталось в последнее время в отношениях ее крестника с женщинами. И с теми, к которым он имел хоть какое-то отношение, и даже с теми, к которым он никакого отношения не имел. Но мнение общества, зорко следившего за каждым шагом своих членов, осмелившихся шагать не так, как все остальные, всегда было страшной силой.

– Да уж, чисто родственные отношения, – язвительно цедила леди Тальен, когда они с Сарой шли к своей коляске.–Скоро выяснится, что у него и с этой француженкой с пеленок чисто родственные отношения… Родственнички!

– Почему вы так настроены, тетя? – беззаботно щебетала Сара. Ей очень понравилось у герцогини, а о хитросплетениях человеческих взаимоотношений она пока имела очень смутное представление. – Герцогиня, по-моему, очень добрая и искренняя женщина… И остальные леди тоже такие веселые и столько всего знают. Я бы никогда не подумала, что в Лондоне происходит столько всего интересного! Только вот эти разговоры о лошадях… Я в них ничего не понимаю…

Леди Тальен остановилась, пораженная какой-то мыслью, и посмотрела на свою пустоголовую племянницу.

– Очень зря. И это нужно срочно исправить!

– Ну и что? – не сдавалась Сара. Только что она чувствовала себя на равных с такими взрослыми женщинами, но теперь тетка опять разговаривала с ней как с несмышленым ребенком. – У меня есть множество других интересов… и много тем, о чем можно поговорить с мужчинами.

Леди Белла вздохнула и покачала головой:

– Милая, когда ты, наконец, поймешь, что жизнь не сплошное развлечение и не езда в золотой карете с прекрасным принцем? За свое место под солнцем нужно бороться! Я тоже мало что понимаю в этих скачках, и по мне – век бы их не было. Но я хочу, чтобы ты, в конце концов, надела обручальное кольцо на палец Джека Фицджеймса! – Леди Тальен с таким напряжением вперила взор в невысокий лобик племянницы, будто хотела вложить свои слова прямо ей в голову. – А известно ли тебе, что все браки… по крайней мере, большинство, совершаются не на небесах, а на скачках? Где в приступе азарта этих болванов, когда у них в голове нет ничего, кроме мелькания лошадиных хвостов, можно брать тепленькими?

Сара смотрела на тетку с изумлением, не понимая, к чему она клонит.

– А что касается Джека и этой француженки, то они не могут быть ни друзьями, ни родственниками. Потому что они любовники! И герцогиня их покрывает!

– Но… – Сара изумилась еще больше, – откуда вы знаете?

– Только что догадалась, – торжествующе заключила леди Тальен, вполне довольная собой. – И еще я, пожалуй, знаю, куда они пропали… Через несколько дней начнутся скачки «Дерби», и жеребец маркиза, которого он недавно купил, обязательно будет участвовать… Да тут все ясно как божий день! А жить они в это время будут в Каслро. У Джека там поместье, можно сказать – дом родной. Он мне сам рассказывал…

Леди Белла замолчала, осознав, что в запальчивости говорит лишнее. Однако Сара, озабоченная своими соображениями, ничего не заметила.

– Но… Ведь вы можете и ошибаться?

– Нет, не могу. Ты только вспомни, как все старались выведать у герцогини хоть что-нибудь о ее крестнике и этой… мисс Дюруа. И много в итоге получили?

– Но никто не доказал, что они любовники, никто не видел…

Леди Белла рассерженно остановилась и с шумом выдохнула воздух сквозь зубы.

– Сара, тебя что, нужно к постели подвести, чтобы ты поверила?

– Нет, не стоит… – Племянница соображала медленно. Личико ее на глазах мрачнело, потом на нем появилось решительное злое выражение. – Если они любовники, то эта француженка просто шлюха. Ведь прошло всего несколько дней, как они знакомы… Тогда он на ней не женится! – сделала Сара окончательный вывод. – Мама всегда говорит, что джентльмены не женятся на кокотках…

– Я бы не была так уверена, – язвительно возразила леди Тальен. – Кроме того, эта женщина вовсе не кокотка… Она богата, ее семью знает вся Европа. А мелкие грешки наше общество ей с удовольствием простит.

– Вы думаете, он все-таки может жениться на ней?

Сара опять помрачнела и с надеждой смотрела на свою мудрую наставницу.

– Нечего гадать! Это нам с тобой предстоит выяснить.

Леди Тальен решительно двинулась к ряду колясок, стоявших возле витой чугунной ограды Гроувленд-Хауса.

– Но разве мы ничего не можем сделать? – Сара едва поспевала за ней. – Я хочу, чтобы он был мой! Только мой – и навсегда!

Личико ее раскраснелось, глаза сверкали.

– Мы можем сказать, что направлялись, – прекрасные, холодные, как льдинки, глаза леди Тальен на миг затуманились, в них появилось что-то вроде вдохновения, – скажем, в Глостершир… Там у твоего отца есть дом. И как бы по пути заехали в Каслро…

– Господи! – Глаза Сары расширились от ужаса. Наконец она представила Джека и француженку вместе. – Вы все же думаете, что он там? С ней?..

– Вполне возможно. И даже, очень вероятно. Леди Тальен не могла отказать себе в удовольствии, наблюдая, каким все более огорченным, и испуганным становится лицо племянницы.

– Этого не может быть! Тогда это означает…

– Что у него гораздо более серьезные намерения, чем нам с тобой хочется, – закончила леди Белла таким тоном, словно читала приговор. – Все, едем завтра прямо с утра!


И еще один разговор, касавшийся Джека Фйцджеймса, происходил примерно в это же время в другом конце необъятного Лондона между кузеном Джека и поверенным в его не очень блестящих финансовых делах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию