Понравиться леди - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Джонсон cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Понравиться леди | Автор книги - Сьюзен Джонсон

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Хотя бы пообещайте немного поспать, — проворчала старушка.

Это она помогала доктору вынуть мушкетную пулю из руки.

— Обещаю. Но после разговора с Холмсом.

Экономка довольно кивнула.

Вскоре после этого Холмса отослали с поручением. Он вернулся еще до того, как Робби успел пообедать.

— Говори, — велел Робби, указав ему на стул.

— Леди Карберри сейчас живет в городском доме. Хотя лорд Карберри еще не прибыл на парламентскую сессию.

— Дэвид предпочитает охоту.

— Похоже, что так. Слуга в Карберри-Хаус сказал, что обычно он появляется в последнюю минуту и не остается надолго.

— Я бы хотел лично переговорить с Амелией.

— Не советовал бы, сэр. Солдаты Куинсберри так и кишат на улицах, как крысы! Грэм передаст ваше послание, и все будет сделано без лишнего шума.

— Ты говорил с ним?

— Он скоро будет.

— Спасибо за службу, Холмс, — устало пробормотал Робби.

Он не спал несколько дней: тайная высадка на побережье и дальнейшее путешествие в Эдинбург не позволили отдохнуть.

Холмс был арендатором семьи Карров, унаследовавшим должность управляющего от отца и деда. Многие поколения Холмсов служили Каррам, поэтому он считал себя вправе посоветовать:

— Вам нужно поспать, сэр. Дело даже не в ране. Сколько времени вы не спали?

— Как только все объясню Грэму, я посплю. Я хочу, чтобы он сегодня же потолковал с Амелией.

Когда прибыл Джордж Грэм, дальний родственник Куттсов, Робби тут же поспешил сделать распоряжения:

— Нужно, чтобы леди Карберри отвезла детей леди Килмарнок в деревню, подальше от опасности. Леди Килмарнок согласна. Надеюсь, и Амелия тоже согласится. Объясните ей, что детям угрожает Агнес Эрскин, и попросите Амелию немедленно навестить Роксану. Время работает против нас. Куинсберри неутомим и безжалостен в своих поисках.

— Будет сделано, сэр.

— Есть вопросы?

Молодой адвокат покачал головой и поднялся.

— Возможно, один, — спохватился он.

Робби вопросительно вздернул брови.

— Когда ожидаете получить назад библиотеку в Голдихаусе?

— Вам особенно нравились карты, не такли? — улыбнулся Робби.

— Все, сэр, но комната с картами была великолепной.

Робби слегка заерзал: боль в руке становилась все сильнее.

— Дугласу, возможно, это известно лучше других. Но к осени — наверняка. Если все пройдет хорошо, моя свадьба состоится в Голдихаусе.

— Поздравляю, сэр.

— Несколько преждевременно. Не думаю, что графиня уже привыкла к этой мысли, — сообщил Робби улыбаясь.

— Уверен, что вы сумеете ее убедить.

Улыбка Робби стала еще шире.

— Я над этим работаю.

В тот же день слуга Килмарнок-Хауса доложил о приезде леди Карберри. Роксана вместе с управляющим в это время сидели за счетными книгами. Едва леди Карберри появилась в гостиной, как управляющий немедленно был отпущен, и Роксана предложила гостье погулять в саду.

Проходя длинными коридорами, они говорили о самых обычных делах, но, оказавшись во дворе, Амелия тихо спросила:

— Мы ведь не собираемся просто любоваться цветами?

— Просто не знаю, кому из слуг можно доверять. — Роксана огляделась, пытаясь убедиться, что они одни. — Робби вернулся.

Заметив потрясенное лицо невестки, она добавила:

— И Куинсберри обо всем знает, что еще больше усиливает риск.

— Так я и думала, что именно Робби Карр — истинная причина появления сегодняшнего визитера, — тихо произнесла Амелия.

— Посланец сказал, что он от Робби? — торопливо спросила Роксана, которой не терпелось узнать, не ранен ли он.

— Нет. И когда я спросила, от кого он, получила уклончивый ответ. Этот человек сказал, что пришел передать просьбу увезти твоих детей в деревню, если ты согласишься. И добавил, что остальное ты знаешь. Поэтому я сразу же приехала. Расскажи мне все.

Роксана с облегчением вздохнула. Все страхи за Робби рассеялись. Только он знал об их разговоре насчет Амелии, которой предстояло увезти детей.

Наскоро оглядев окна и никого не увидев, Роксана пересказала события вчерашнего вечера.

— И Робби действительно был в твоей спальне? — ахнула невестка. — Одетый или раздетый?

Роксана вспыхнула.

— Господи, что за сорвиголова, — пробормотала Амелия, искоса бросив взгляд на подругу. — Ты счастлива, что он вернулся? Хотя вижу, что это дурацкий вопрос, — добавила она, глядя на покрасневшие щеки Роксаны. — После его отъезда ты не взглянула ни на одного мужчину.

— Ты не представляешь, как глупо я себя чувствую, — поморщилась Роксана. — Он так молод, Мели! Но умен не по годам и, уж конечно, не невинен. Однако все же ужасно, позорно молод. — Она смущенно покачала головой. — Все это совершенно неразумно и нелогично, но я буквально трепещу при одном взгляде на него. Не знаю, что делать. Сама себе не верю!

Амелия улыбнулась и свернула на тропинку, обсаженную многоцветными тюльпанами.

— Он красивый молодой человек, и почему бы тебе не насладиться его ласками?

— Когда стража Куинсберри ломает мою дверь? Когда он чудом избежал петли?

— Насладись им позже, когда политическая буря уляжется.

Женщины дружили с детства, и у них не было тайн друг от друга.

— К сожалению, он не желает ждать.

— Ах, эти порывистые Карры! — усмехнулась Амелия. — Вот уж кого нельзя назвать образцами приличного поведения!

— Не могу сказать, что прошлой ночью вела себя намного лучше, — призналась Роксана. — Не смогла взять себя в руки, даже несмотря на ужасный риск! Но когда я с ним, Мели… испытываю то, что когда-то испытывала в объятиях Джейми, если ты не посчитаешь меня негодницей из-за того, что сравниваю его с твоим братом. Робби тоже бесшабашен и неукротим. Вспомни, каким был Джейми: вечно смеется, подшучивает, способен сразиться со всем миром и никогда ничего не боится. Ах, с тех пор, кажется, прошла целая жизнь!

В ее глазах блеснули слезы.

— Не плачь, дорогая, — прошептала Амелия, обнимая Роксану за плечи. — Ты заслуживаешь счастья. Не плачь, потому что ты любишь его. И Джейми хотел бы, чтобы ты была счастлива.

— Если бы только мы не запутались в коварной паутине Куинсберри, — выдохнула Роксана, вытирая слезы.

Амелия взяла подругу за руку и повела к скамье, стоявшей довольно далеко от дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию