Случайная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Фэйзер cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Случайная невеста | Автор книги - Джейн Фэйзер

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Всего десять гиней, миледи, — ответила портниха, стоя на коленях и закалывая подол.

— Значит, можешь купить целых два, — деловито заметила Порция.

— Нет! — испуганно воскликнула Фиби, но тут же поправилась: — Конечно, если у той несчастной леди осталось еще одно… Оно тоже мне подойдет?

— Несомненно! У меня как раз сшито для нее второе… — обрадовалась хозяйка. — Я сейчас…

Не успели подруги обменяться взглядами, как она уже вернулась. В руках у нее было шелковое темно-красное платье.

— Не сомневаюсь, и это вам будет к лицу. И тоже всего десять гиней.

— Цвет прекрасный, — робко произнесла Фиби.

— Можешь даже не надевать, — сказала Порция. — Сразу видно, оно в самый раз!

— Если ты решила убивать отца, — подала голос Оливия, — то оба платья п-подойдут. Только зачем тебе это нужно, не понимаю?

Фиби и Порция обменялись взглядами умудренных женщин.

— Подожди, вот выйдешь замуж, — хмыкнула Порция, — тогда поймешь.

— Я никогда не выйду!

— Ты ей веришь, Фиби?

— Не очень, Порция. Стоит только посмотреть на нас…

— Со мной такого не случится! — заявила Оливия. — Отец не станет понуждать меня, как сделал твой, Фиби. И я ни за что ни в кого не влюблюсь, как Порция. А значит, замуж не выйду.

— Разумеется, — согласилась Порция, насмешливо хмыкнув.

Фиби снова повернулась к зеркалу и вся затрепетала.

— Неужели я должна… — тихо проговорила она.

— Должна, — отозвалась Порция. — Должна следовать дорогой победы. Ты в нем и в самом деле хороша. И совсем другая. Станешь теперь думать об игре.

— О какой игре? — спросила Оливия.

— Раз ты не хочешь выходить замуж, тебе не обязательно знать.

Фиби, которая в это время с помощью портнихи сменила синее платье на красное, повернула голову к Порции.

— По правде говоря, я тоже толком не знаю, что ты имеешь в виду. — Фраза завершилась невольным вздохом восхищения, потому что в этот момент она увидела себя в зеркале в красном платье. — Изумительно! Не знаю, какое и лучше. — Она вдруг испугалась: — А не похожа я в них на продажную женщину?


— Конечно, нет, — утешила ее Порция. — Просто на очень модную… Пойдем в гостиницу и съедим что-нибудь. Мне нужно часто есть. А потом вернемся за покупками.

Фиби с облегчением влезла в свое старое одеяние и словно бы стала сама собой.

Она застыла с таким задумчивым видом, такое сомнение было написано на лице, что подруги подхватили ее под руки и поскорее вывели из лавки, пока она не передумала.


Сыновья Руфуса прямо-таки набросились на Кейто, когда тот появился в холле:

— А где мама? Вы не знаете, куда она подевалась?

— Понятия не имею, мальчики. Клянусь вам! А когда вы ее видели в последний раз?

— Ой, жутко давно, — объявил Люк. — Она куда-то уехала верхом вместе с Фиби и Оливией.

— Верхом? Ты не ошибся?

— Что мы, лошадь не видели? — обиделся Тоби. — Только я забыл спросить, куда они едут.

— Ничего, скоро вернутся, — утешил мальчиков Кейто, выглядывая в окно. — Пожалуй, схожу в конюшню. Может, там знают.

— Мы с вами. И Джуно тоже…

Они подошли к конюшне как раз в тот момент, когда с другой стороны к ней приблизилась небольшая кавалькада. Кейто с облегчением вздохнул, увидев, что женщин сопровождают трое хорошо вооруженных мужчин. Только почему из отряда Руфуса?

— Где вы были? — удивленно встретил он девушек. — Порция, мальчики уже ищут тебя по всему дому.

Та ловко соскочила с седла, то же сделала и Оливия, но Фиби явно ожидала подмоги, и Кейто снял ее с лошади.

Под аккомпанемент веселых детских голосов и собачий лай Порция пыталась объяснить Кейто, что ей ужасно захотелось посмотреть окрестные поля и деревни, воспользовавшись тем, что дождь наконец прекратился.

Ее маленькую ложь никто не опроверг, в том числе и собственные стражники.

— Сколько вы пробудете дома, милорд? — спросила Фиби у Кейто, как только он отнял руки от ее талии.

— Какое-то время, — уклончиво ответил он.

«Зачем спрашивать?» — упрекнула она себя. Ведь ей же известно — он не терпит никакого вмешательства в свои дела и времяпрепровождение.

Однако, словно для того чтобы опровергнуть ее мнение, он продолжил:

— Теперь, когда Бейсинг-Хаус пал, надо поработать в штабе у Кромвеля. Так что в ближайшие недели дома я не задержусь.

Значит, нужно обязательно до его отъезда найти способ показаться ему в новом платье, подумала Фиби. В новом обличье. Говоря словами Порции, сыграть свою игру.

Невольно она обратила взор к свертку с платьями и встретилась глазами с Порцией. Та ей лукаво подмигнула. В ответ Фиби вздернула подбородок и вспомнила заветную фразу подруги: «Надо идти дорогой победы!»


— Нужно что-то сделать с прической. — Порция ходила вокруг Фиби, словно хищник, почуявший добычу. — Она совершенно невыразительная с этой лентой. И слишком непорочная. Совсем не подходит к новому платью.

Фиби покорно склонила голову и, собрав волосы, забрала их в пучок.

— Может быть, так?

— Уже лучше. — Порция заглянула в коробку с туалетными принадлежностями Фиби. — У тебя тут одни булавки и шпильки. А где гребни? Ими удобнее держать волосы, они красивы и сами по себе.

— У меня есть, — вмешалась Оливия. — Остались от мамы. Только я никогда их не использовала, даже не знаю, где искать.

— Поищи, овечка!

Оливия послушно ринулась на поиски, и, когда дверь за ней закрылась, Фиби сказала:

— Порция, я боюсь. Диана никогда не носила подобных платьев, а ведь она считалась очень элегантной женщиной.

— Диане они не шли, — фыркнула Порция. — Это не ее стиль. И не мой тоже. А тебе есть что показать, и нужно пользоваться дарами природы.

Разговор о дарах природы прервался с возвращением Оливии, размахивающей двумя серебряными гребнями, усеянными мелкими сапфирами.

— Камешки чудно подойдут к твоему бархатному платью, верно? — радостно воскликнула она.

— Ты права, овечка, — согласилась Порция. — Тебе помочь, Фиби?

— О, пожалуйста, я совсем не умею делать прическу. У меня она сразу рассыплется.

— Я тоже небольшая мастерица, но попробую.

Хмурясь и высунув от усердия язык, Порция соорудила из волос Фиби нечто похожее на башню.

— Ну как?

— Боюсь пошевелить головой, — жалобно сказала Фиби.

— А ты не шевели, — посоветовала Оливия. — Но вообще-то красиво.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению