Серебряная роза - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Фэйзер cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серебряная роза | Автор книги - Джейн Фэйзер

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

«И еще тебя, моя верная подруга, одолевает женское любопытство», — подумал Саймон, медленно перечитывая строки послания. Но может ли она помочь ему? Сможет ли она разбить лед непонимания, который образовался между ними, сможет ли примирить новобрачных?

Вместо того чтобы прочитать адресованное ей письмо, Ариэль пристально вгляделась в лицо своего мужа. Она увидела, как недоумение на его лице сразу же сменилось хмурой озабоченностью. Она поднесла бумагу к глазам.

Письмо оказалось от леди Келберн, старинного друга детства Саймона, а также ее соседки по поместью. Она писала, что хотела бы по-соседски навестить леди Хоуксмур по случаю ее замужества — так как празднества по этому поводу будут длиться долго, она считает, что не нарушит правил благопристойности, навестив их незваной. Она первоначально предполагала появиться в обычное для визитов время, после обеда, но поскольку ее поездка началась неудачно, то она собирается переночевать на постоялом дворе в Эли, а утром следующего дня появиться у них.

Ариэль взглянула на Саймона:

— Ты никогда не рассказывал мне про леди Келберн.

— Да, — он задумчиво почесал в затылке. — Я думал представить тебя моей старинной и самой близкой подруге, когда ты переберешься в мое поместье. Похоже, однако, что у Елены другие планы.

— Я знаю этот постоялый двор. Он хорош для проезжих торговцев и местных фермеров, но совершенно не подходит для женщины из общества, — медленно произнесла Ариэль.

Леди Келберн, давняя и самая близкая подруга Саймона, могла сослужить ей в ближайшие два дня хорошую службу. Она могла отвлечь внимание Саймона от его жены.

Ариэль обвела взглядом зал.

— Хотя возможно, милорд, вы сочтете и это место неподобающим для леди.

— Но что ты предлагаешь? — Голос Саймона прозвучал недоуменно и резко, в тон Ариэль.

— Думаю, надо послать Эдгара с каретой и привезти ее сюда на ночлег. Могу заверить, что у нас простыни будут сухими, а если вам будет угодно поужинать наедине с ней, я могу приказать, чтобы ужин подали в зеленую гостиную и протопили там, — сбавила тон Ариэль.

Саймон нахмурился, и она поняла, что он думает о предстоящем ему буйном пиршестве. Во взоре его была тоска — сейчас большой зал манил своим уютом, но что будет тут через пару часов?

— А что это за зеленая гостиная?

— Моя личная гостиная… та, что в северной башенке…

Он нахмурился еще сильнее.

— Но ты сказала в самый первый день, что у тебя в замке нет собственной гостиной или будуара.

Она пожала плечами.

— Сказать по правде, я вообще-то не слишком охотно приглашаю туда кого-либо.

— Ясно.

Саймон помолчал еще несколько секунд, раздумывая. Почему, собственно, он должен что-то подозревать в ее предложении? Да, сейчас они между собой не в лучших отношениях, но с ее стороны только естественно предложить гостеприимство попавшему в трудное положение путешественнику. К тому же она прирожденная хозяйка.

Он выдавил на лице улыбку.

— Ладно, спасибо за твое любезное предложение, Ариэль. Елена сгорает от желания познакомиться с тобой и ненавидит поездки, даже на такие короткие расстояния. К тому же она терпеть не может постоялых дворов. Я съезжу верхом и сам приглашу ее.

Поплотнее завернувшись в плащ, Саймон направился было к выходу из зала.

— Я поеду с тобой.

Он удивленно остановился и повернулся к жене:

— Но зачем?

— Думаю, будет только вежливо со стороны хозяйки самой пригласить гостью.

Саймон кивнул:

И в самом деле.

Затем, повинуясь порыву, он протянул руку и шутливо дернул Ариэль за длинную косу цвета меда.

— Почему-то мне кажется, что тебе столь же не терпится удовлетворить свое любопытство, как и Елене. И с моей стороны было бы только глупо лишать вас обеих такого удовольствия.

Так как Ариэль сразу не ответила, он намотал ее косу на руку и притянул голову жены к себе.

— Мне отнюдь не улыбается быть с тобой в ссоре, Ариэль. Если я сделал или сказал что-то не так вчера, прости меня.

Ариэль закусила губу. Он взял жену за подбородок и повернул лицом к себе, пристально глядя ей в глаза.

— Что ты скажешь?

— Мне тоже не улыбается быть с тобой в ссоре, — едва слышно произнесла она, потом отвела взгляд. — Я пойду отдам распоряжения слугам относительно леди Келберн. И через несколько минут приду на конюшню.

После ее ухода Саймон несколько минут постоял со сложенными на груди руками. Он попытался снова найти взаимопонимание с ней, несколько секунд она, кажется, была не против, но потом все же отказалась. Почему?

Нетерпеливо встряхнув головой, граф Хоуксмур направился к стойлам. Хотя он предпочел бы сам устроить эту встречу между бывшей любовницей и своей женой так, как ему представлялось нужным, может быть, появление Елены будет и к лучшему. Если она сможет подружиться с Ариэль — если Ариэль доверится ей, — тогда и он сможет лучше понять свою молодую супругу. Женщина может задать другой женщине вопросы, на которые он сам никогда не осмелится, и Елена сможет помочь ему понять Ариэль и добиться ее расположения.

Грум оседлал коня для Саймона и симпатичного спокойного мерина для Ариэль. Чалая кобыла еще не совсем поправилась, но с ней все обстояло хорошо, по словам Эдгара, который появился из денников аргамаков, чтобы узнать, почему седлают коней в столь необычный час.

Ариэль вышла во двор, надвинув на голову капюшон плаща для верховой езды.

— Скорее всего у леди Келберн есть свой собственный экипаж и лошади?

— Да, а еще ее, я уверен, сопровождает служанка. Елена обычно ездит с размахом.

— О!..

Что же является размахом в ее понимании? Лакированная карета и упряжка шестерней? Гора вещей? Эскорт из верховых слуг и форейтор для безопасности? Служанка в наколке и накрахмаленном фартучке? Может быть, она разъезжает даже со своими собственными простынями?

— Эдгар, приготовь на конюшне стойла для упряжки лошадей, — велела она, не высказав вслух ни одного из одолевающих ее сомнений. — Будут еще кучер, форейторы… не знаю, сколько точно. Устрой их на ночь в надвратной башне.

Она подвела серого к высокому плоскому камню и, встав на него, вскочила в седло.

— Вы не будете возражать, милорд, если мы поедем напрямик?

Саймону показалось, что он уловил в голосе жены все тот же упрямый вызов, что и раньше, но решил сделать вид, что не замечает его.

— Я куда увереннее чувствую себя верхом, чем на ногах. Так что показывайте дорогу, мадам.

Этих его слов для Ариэль было вполне достаточно, и они выехали со двора замка, окунувшись во все более густеющий туман. Миновав подъемный мост, лошадь Ариэль свернула с дороги прямо в поле. В темноте, невидимая в ночном тумане, тихо поскрипывала крыльями ветряная мельница.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению