Жемчужина гарема - читать онлайн книгу. Автор: Дорин Оуэнс Малек cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жемчужина гарема | Автор книги - Дорин Оуэнс Малек

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Сара почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Поднявшись, она прошептала:

– Мне, наверное, следует уйти и дать вам отдохнуть.

Халид не ответил. Наклонившись к нему, Сара услышала его глубокое и ровное дыхание.

Халид заснул.

Сара отвела прядь волос у него со лба, а потом направилась через дворик в мабейн, где ее дожидались евнухи, чтобы препроводить в гарем.

Когда на следующий день Сара пришла в комнаты Халида, то его там не обнаружила. Ахмед сообщил, что паша в конюшне и собирается ехать верхом.

Сара поспешно выбежала из мабейна в коридор, где ей тут же преградили путь двое алебардщиков. Но следом за ней вышел Ахмед, и она попросила его:

– Ахмед, прикажите пропустить меня к конюшням. Халиду нельзя еще ездить верхом! Это слишком большая для него нагрузка.

Хислар отдал соответствующий приказ, и служители проводили взглядом Сару, побежавшую через дворец, Самшитовый сад и в ворота Кушан к конюшне, где Халид как раз заканчивал седлать Хана.

– Халид, пожалуйста! Вам нельзя ездить верхом. От тряски может открыться рана, – задыхаясь, закричала Сара еще от входа, тяжело привалившись к косяку, не в силах продвинуться ближе к паше.

– Не беспокойтесь, я медленно проедусь по выездной площадке, – ответил он.

– Пусть на нем поедет кто-то из грумов! – возразила Сара.

Халид повернулся к Саре. На нем была свободная хлопковая рубашка и твидовые брюки – видимо, он всегда так одевался для верховой езды. В сочетании с низкими сапожками этот наряд делал его похожим на пирата.

– Почему бы тебе, Сара, не поехать со мной? – предложил он. – Ты можешь ехать на Аусте и следить, чтобы я не переутомился. Старший грум рассказывал мне, что, пока я болел, ты практиковалась в верховой езде, так что, думаю, ты уже не отстанешь от меня. В шальварах ты сможешь ехать верхом в мужском седле, не переодеваясь.

Сара почувствовала, что Халид не отнесся серьезно к ее тревоге. Однако вскоре, проехав круг выездной площадки, она успокоилась и была даже рада, что согласилась сопровождать Халида. День выдался прекрасный, из-за сильного ветра не жаркий как обычно. А свежий воздух будет на пользу им обоим.

– Ну, как мои дела? – спросил ее Халид, поддразнивая.

– Похоже, у вас все в порядке, – пришлось признать Саре, она двигалась рядом с ним мерной рысью.

– Если я вдруг выпаду из седла, обязательно позови подмогу. Не думаю, что ты сможешь сама меня поднять.

– Я много раз поднимала вас, пока вы лежали без сознания, – ответила Сара, глядя на него.

Халид смущенно отвернулся. Говорить на эту тему ему было неприятно.

– Халид, не смущайтесь, рано или поздно любой человек заболевает, – мягко сказала Сара. – Я никогда не считала вас сверхчеловеком.

– Ты вообще не считаешь меня человеком! – парировал он, подбирая поводья.

– Не понимаю, что это должно значить? – обиженно спросила Сара, тоже замедляя ход своей лошади.

– Ты думаешь, мне легко все время находиться радом с тобой и не хотеть тебя! – прямо сказал Халид. Сара ничего не ответила.

– Давай вернемся к конюшне, – предложил он, меняя тему разговора. – Хан достаточно размялся. Я приказал, чтобы нам с тобой подали ленч в мои покои.

– Значит, вы были уверены, что я явлюсь, как только услышу, что вы собираетесь ехать верхом!

– Да.

– Сожалею, что я настолько предсказуема.

– Ты совсем не предсказуема, користа. Просто ты прекрасная сиделка.

Они остановили лошадей в конюшне, и, когда проходили по саду, Халид вдруг сказал ей:

– Кажется, я не поблагодарил тебя за то, что ты спасла мне жизнь.

– Я не спасала вам жизнь, Халид…

Остановившись, Халид взял ее за плечи и повернул лицом к себе.

– Косем рассказала мне, что ты сделала. Ты спасла мне жизнь. Мне нелегко выразить свою благодарность…

– Да, понимаю, – тихо отозвалась Сара. Он со вздохом притянул ее к себе.

– Но я тебе благодарен и хочу, чтобы ты об этом знала, – сказал он, обнимая ее. Сара прижалась щекой к его груди и услышала, как гулко стучит его сердце.

– Маленькая моя американочка, – нежно проговорил он, гладя ее по голове. – Когда я впервые увидел тебя во дворце султана, то не предполагал, кем ты для меня станешь.

Сара обхватила его за талию, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Каким разным был Халид!

– Ты очень мне подходишь, – ласково заметил он. Сара ощутила, как его нежные пальцы утонули в облаке ее кудрей и легли на шею.

Она уткнулась лицом в его рубашку, наслаждаясь горьковатым запахом мыла, которым он пользовался, и еще крепче обняла его.

– В чем дело? – спросил Халид, чуть отстраняясь и заглядывая ей в лицо.

– Просто подумала, что могло бы с вами случиться, не будь меня рядом, когда вас ранили, – ответила девушка.

– Не думай об этом, – решительно проговорил он, беря ее за руку. – А теперь пойдем, я проголодался.

Когда они пришли в покои Халида, во внутренней комнате уже был накрыт стол: бараньи отбивные, козий сыр «обрек», плов, баклажаны и другие овощи, зажаренные в масле на медленном огне. Халид, отпустив слуг, налил в рюмки вина. Сара не притронулась к бокалу с ярко-желтой жидкостью, пока они ели.

– Попробуй ретсину, она тебе понравится, – предложил Халид.

Сара пригубила рюмку и поморщилась.

– Она какая-то маслянистая.

Он кивнул.

– Это вино из Греции. К нему надо привыкнуть.

– Мне почему-то не хочется к нему привыкать.

Халид улыбнулся.

– Хочешь баранины? – предложил он. Сара покачала головой.

– Ты очень мало ешь, Сара, – заметил он.

– Я пытаюсь приспособиться к здешней еде, – ответила Сара. – Но ем достаточно, чтобы не терять силы.

Протянув руку через стол, Халид обхватил пальцами верхнюю часть ее руки, видневшуюся под прозрачным рукавом блузки.

– Я мог бы переломить ее, как веточку, – задумчиво проговорил он.

– Думаю, иногда вам хотелось бы это сделать, – отозвалась она.

Встав с дивана, Халид подошел к ней и опустился на колени.

– Нет, – тихо проговорил он. – Мне хочется только ласкать каждую частичку твоего тела – и сделать его своим.

Околдованная его нежностью, Сара беспомощно наблюдала, как Халид расстегивает блузку, а потом наклоняется, чтобы поцеловать обнаженное им тело. Глаза его были закрыты, но рука ловко обхватила ее за талию. Когда он попытался притянуть Сару к себе, та чуть помедлила, понимая, что ей следует его остановить, но потом уступила и подалась навстречу ему, ахнула, услышав, как он разорвал газовую жилетку, надетую под блузку. Губы Халида жадно отыскивали ее сосок Сара не сопротивлялась, когда Халид сорвал с нее блузку, бросив на пол, а потом снял и жилетку, оставив ее обнаженной по пояс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению