Черный Роберт [= Тайна королевы ] - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный Роберт [= Тайна королевы ] | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Джок, конечно, уже продумал такую возможность.

– Думаю, что да. Слуги не очень любят своего хозяина. И легко идут на подкуп. Алек предупредил их, что на замок могут напасть, и они должны защищать его. Но против того, что один человек без всякого шума незаметно от всех проберется туда, они не будут возражать. Хуже, если тебя кто-нибудь опознает. Пойду попытаюсь придумать что-нибудь.


– Миледи!

Кейт обернулась и увидела, что к ней обращается капитан из охраны Алека. Капитана звали Кеннет Морроу. Он шел к ней по дорожке сада меж цветущих кустов. Неприятный человек! Но Кейт подавила чувство отвращения и улыбнулась ему.

– Очень рада вас видеть. Особенно в такое чудесное утро...

– И смею заметить, что вы на фоне цветов выглядите еще прекраснее, – ответил он с неуклюжей галантностью, пытаясь пристроить свой шаг к ее шагам.

Кейт еще не могла найти нужного тона с ним и решила воспользоваться приемом Джин, хотя эта роль претила ей. Кейт застенчиво опустила ресницы и улыбнулась.

– Спасибо. Вы собираетесь прогуляться со мной?

Он наклонил голову.

– У меня свои обязанности. Я пришел только для того, чтобы сообщить вам, что сэр Алек будет счастлив присоединиться к вам во время ужина.

Кейт тотчас же внутренне сжалась, как пружина. Малкольм должен был приехать навестить ее. Кейт понимала, что без этого не обойтись. Но она еще не подготовилась к встрече.

– Очень рада.

– Хотите сегодня покататься верхом?

Она свернула на другую дорожку.

– Не вижу причин, почему надо отказываться от такого удовольствия, когда день так прекрасен, а мой спутник... – Кейт почувствовала, что у нее перехватило дыхание.

Роберт!

Он стоял неподалеку от нее на коленях, делая вид, что копается в цветочных грядках. На нем были широченные рабочие штаны и рубаха. Шляпа с опущенными полями закрывала его лицо. Но Кейт ни секунды не сомневалась, что это он. Она узнала бы его в любом наряде, в какой угодно толпе.

– Что-то случилось, миледи?

– Нет, ничего, – быстро отозвалась она. – Просто от вида этих удивительных роз перехватывает дыхание. Хочу попросить садовника срезать букет к нашему ужину и поставить его на стол.

«Боже милостивый! Что здесь делает Роберт?»

– Так вы собираетесь прокатиться верхом? – повторил капитан Морроу.

– Конечно. Я пошлю слугу, чтобы он предупредил вас, когда я соберусь. Мне еще хочется немного пройтись по саду.

Капитан продолжал неотступно идти рядом.

– Вы правы. Распустившиеся розы – изумительны.

Кейт сообразила, что ей не следует задерживать его внимание на этой половине сада. Капитан может опознать Роберта. И она, повернувшись в другую сторону, кивнула на цветущую яблоню.

– Впрочем, весь сад очень красив. Деревья здесь высокие, ровные, не такие, что растут в горах. – Кейт села на мраморную скамью. – Пожалуй, посижу немного, полюбуюсь этой красотой.

Он остановился рядом, с глупой улыбкой глядя на нее. Что бы такое придумать? Как избавиться от него хоть ненадолго?

– Не беспокойтесь обо мне. Я здесь, благодаря вашим усилиям, в полной безопасности. И мне не хочется отвлекать вас. – Она выдавила милую улыбку. – Вы так добры и так внимательны.

– Служить вам – для меня честь и радость. – Он слегка поколебался, потом отвесил поклон. – До скорой встречи, миледи. – И, повернувшись, зашагал по направлению к замку.

Едва дождавшись, когда он скроется с глаз, Кейт резко встала и быстро подошла к розарию.

– Ты с ума сошел? – прошептала она, замедлив шаг рядом с Робертом. – Немедленно уходи, пока они не заметили тебя. Ты понимаешь, чем это может кончиться?

Роберт, не поднимая на нее глаз, продолжал ковыряться в земле.

– А я уже и не надеялся, что этот кавалер уйдет. Смотрю, ты стараешься обаять не только Алека.

– Он может пригодиться мне, – ответила Кейт, тоже стараясь не глядеть на него. От одного только его вида после стольких дней разлуки у Кейт мгновенно ослабели ноги. – А что касается Алека, то у меня нет ни малейшего желания очаровывать его.

– Джок сказал, что ты надеешься водить его на веревке, как ручного медведя. – Не выдержав, он яростно воткнул лопату в землю. – Но случается, что медведи нападают на своих дрессировщиков.

– Зачем ты приехал сюда?

– А что остается делать любящему супругу, когда его бросает жена?

Кейт чувствовала, как он кипит от негодования.

– Смирить свою гордость, признать, что ничего нельзя поделать и отправляться к себе.

– Э-э-э, нет! – сказал он, снова взяв себя в руки. – Твои штучки со мной не пройдут. Хотя, надо сказать, я здорово разозлился, когда ты посадила меня в лужу на глазах всего клана.

– И проделаю это еще раз. – Отпарировала Кейт. – Столько, сколько понадобится. пока ты не поймешь, что нас ничто не связывает. Разве тебе Джок не передал, что...

– Передал. Но я не поверил ни единому слову.

– Очень глупо. Между нами все кончено. Свое обещание, данное Елизавете, ты выполнил. Возвращайся в Крейгдью, а я сама решу, что мне делать.

– Оставить тебя здесь? Рядом с Джеймсом? Когда Алек в любую минуту может передумать и обменять тебя на расположение законного шотландского монарха?

– Он не пойдет на это.

– Откуда тебе знать? Ты пустилась в плавание в неизвестных для тебя водах. Где ветер может перемениться в любую секунду. Джеймс – неуверенный, слабодушный человек, настроение которого так легко меняется. В каждую следующую секунду ты можешь оказаться ненужной Алеку, и даже опасной.

– Он хочет завладеть короной. И я нужна ему. Мы здесь задержимся ненадолго. Он собирается ехать в Англию.

– В Англию? – поперхнулся Роберт. – Зачем?

– Он сказал, что за границей ему легче собрать сторонников и получить поддержку.

Роберт покачал головой.

– Здесь, в Шотландии, намного больше сторонников Марин, чем в Англии. А какое место он выбрал?

– Кажется, Уорик, – попыталась припомнить Кейт. – Или Кенилуарт.

– Что? – нахмурился он. – Какой в этом смысл? Там всюду одни протестанты. Среди них не сыщешь ни одного человека, который поддерживал бы католичку Марию.

– Наверное, у Алека какие-нибудь другие сведения. – Кейт выдавила из себя улыбку. – Поскольку он собирается заполучить не только шотландскую, но и английскую корону, то, наверное, ему лучше знать, где искать поддержку.

– И ты хочешь убедить меня, что сама мечтаешь взойти на престол?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению