Тайна античных свитков - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна античных свитков | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Надеюсь, это не мешает ему подмечать детали?

— Если он постоянно курит, то ждать от него острой памяти не приходится. Увидим. — Бреннер запустил двигатель. — Зато, если он под кайфом, то позволит тебе мучить себя столько, сколько тебе нужно.

— Обычно он сидел вон за тем столиком. — Дангле кивком показал на стол на террасе у самой кованой ограды с видом на озеро. — Славный старикан. Опрятный, чистенький такой. Не то что парни, которые здесь оши-ваются. Иногда приходится выговаривать, чтобы обувь надели. Такое впечатление, что они нас принимают за…

— А вы раньше видели его с тем, вторым? Официант покачал головой:

— Он всегда один. Нет, не так. Один раз приходил с какой-то женщиной. — Он нахмурил лоб. — Под шестьдесят, седые волосы, полноватая.

Сестра, догадалась Джейн.

— Давно это было? Он развел руками:

— Не скажу. С полгода, наверное.

Словесный портрет он дал хороший. Даже отличный, учитывая, сколько прошло дней. Бреннер был прав, марихуаной от него пахло, но, судя по отменной памяти, он баловался лишь время от времени.

— А в том человеке, который к нему подсел, не было ничего необычного?

Он подумал:

— Высокий, худой. Ноги длинные. Одни сплошные ноги.

— Нет, в лице.

Дангле подумал еще:

— Вообще-то ничего приметного. Большие глаза. По-моему, карие.

— Шрамов никаких? Он покачал головой:

— Цвет лица немного нездоровый, как будто на воздухе мало бывает. — Он помолчал, с сомнением глядя на ее альбом. — Вы правда сможете это сделать?

— Если вы поможете.

— О, конечно, помогу. Здесь тоска зеленая. Первое событие за много месяцев. — Он сморщился. — Господи, что я говорю! Вы не подумайте, я за старика переживаю. Приятный такой, слова худого никому не скажет. Говорите, пропал? С ним что-то страшное случилось?

Да уж, страшнее не бывает, подумала Джейн и вспомнила видеозапись.

— Это будет ясно, когда мы его найдем.

— А вы на полицию работаете?

— Нет, я друг семьи. — Это была правда. — Они крайне обеспокоены. Естественно, я передам портрет в полицию, когда мы добьемся сходства.

— Вы так уверены… Она улыбнулась в ответ:

— Ничего удивительного. Вы производите впечатление умного человека с прекрасной памятью. Если не будем торопиться, все сделаем как надо.

— Вы мне льстите. — Он вдруг улыбнулся. — Но мне это нравится. С чего начнем?

Она взяла в руки карандаш.

— С овала лица. От него будем отталкиваться. Какое у него лицо? Квадратное? Круглое? Треугольное?

— Дело к концу? — К ним подошел Бреннер. — Четыре с лишним часа сидите.

Джейн даже не подняла глаз от рисунка.

— Я хочу добиться максимального сходства. — Она немного подштриховала скулу. — Не так это просто, как кажется, да, Альбер?

— Не приставайте к ней, — проговорил тот. — Мы делаем все, что в наших силах.

«Мы».

Бреннер подавил улыбку. Похоже, девчонка так очаровала Дангле, что у него появилась иллюзия работы в команде. Бреннер был удивлен: до сих пор он отмечал за Джейн только осторожность и решительность. Любопытно было наблюдать, с какой легкостью она разобралась с этим Дангле. Хваткая дамочка!

— Прошу прощения. — Он повернулся. — Просто решил спросить. Пойду лучше к себе за стойку, кофеварку, что ли, помою…

— Погоди. — Джейн несколькими штрихами добавила густоты шевелюре. — Теперь похож, Альбер? — Она повернула рисунок так, чтобы тому было лучше видно. — Это тот человек?

Дангле воззрился на картинку:

— Бог ты мой…

— Это он?

Тот кивнул и горделиво просиял:

— Не хуже фотографии. Мы это сделали!

— Больше ничего менять не нужно?

— Волосы ты поправила. А остальное и раньше было в порядке.

— Надо ли вас понимать так, что мне больше не нужно варить кофе латте? — поинтересовался Бреннер.

— У него сомнений нет. — Джейн протянула рисунок Бреннеру. — И кто это?

— Она ухватила суть, — сообщил Бреннер, когда Тревор ответил на звонок. — Ты был прав. Это не Рендл, это Викман.

— Хорошо. Она уже возвращается?

— Мы только что вышли из кафе. Она еще не договорила с Дангле. Минут сорок, как не больше, разоряется перед ним — какой он великий человек. Заявила мне, что если уж приходится кого-то использовать, то хотя бы надо оставить у человека благоприятное впечатление. — Он помолчал. — Она… занятная.

— Посади ее в самолет, и пусть немедленно вылетает. За вами нет «хвоста»?

— Я не дилетант. Отправлю в целости и сохранности. А сам еще тут воздух понюхаю, со своими осведомителями побеседую, может, что и удастся о нем разузнать. Хотя он уже наверняка давно смотался.

— Поезжай в Рим. Я с ним когда-то там пересекался.

— Он сейчас может быть у Грозака.

— Все равно нам надо добыть максимум информации. Если он выполняет для Грозака грязную работу, надо его остановить. — Тревор выдержал паузу. — Но прежде чем уезжать из Люцерна, постарайся узнать, где тело Донато.

— Это что, так важно? Ты же не сомневаешься, что он мертв?

— Важно. Марио переживает, и ему необходимо поставить в этой истории точку.

— О'кей. Разузнаю. Раз Венабл еще до смерти Дона-то говорил, что что-то здесь происходит, то на какие-то источники наверняка удастся выйти. Но я, грешным делом, думал, ты меня в Колорадо пошлешь. Хотя, видит бог, о Рейли я еще ничего не узнал.

— Отведи на Донато двенадцать часов. После этого вылетай в Колорадо.

— Добро. — Он помолчал. — Думаешь, с Марио справишься?

— Справлюсь? Вот уж не знаю. Он опять засел за работу. Не будем торопить события. Ты, главное, разыщи труп.

В замок Макдафа Джейн попала уже в десятом часу вечера.

Едва сойдя с трапа, она протянула Тревору рисунок.

— Бреннер говорит, это Викман.

Тот бросил взгляд на портрет и кивнул.

— Я уже позвонил Венаблу, а сейчас перешлю рисунок по факсу. Ты молодец.

Джейн пожала плечами:

— По виду — самый обыкновенный человек. Похож на школьного учителя или банковского служащего. Даже не верится, что он способен на такие зверские убийства.

— Это-то и делает его особенно ценным в глазах его заказчиков. Обычный человек — кто станет подозревать, что он Джек-потрошитель? — Тревор подтолкнул ее к крыльцу. — Ступай. Тебе надо поесть и спать. Вид у тебя измочаленный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению